Читать онлайн Дезире, автора - Зелинко Анна-Мария, Раздел - Глава 56 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дезире - Зелинко Анна-Мария бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9 (Голосов: 38)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дезире - Зелинко Анна-Мария - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дезире - Зелинко Анна-Мария - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Зелинко Анна-Мария

Дезире

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 56
Дворец Дротнингхолм в Швеции, 16 августа 1823

Сегодня ночью я в первый раз была призраком. В светлом пеньюаре я изображала из себя «даму в белом» и, как привидение, скользила по покоям дворца.
Беда в том, что ночи совершенно светлые, и всю ночь можно ходить по комнатам, залам и коридорам, не зажигая свечи. В мой первый приезд я так ходила по дворцу вся в слезах. Сейчас, через двенадцать лет, я шла легким, танцующим шагом.
Оскар и «Сверкающая звезда» закружились в вихре балов и приемов, а Жан-Батист как всегда погружен в работу. Он пытался даже уверить меня, что так устает от работы, потому что стар. Ему шестьдесят лет… Но я подняла его на смех. Его и его положение старого холостяка в этом громадном королевском замке — летней резиденции.
Сейчас мы здесь, в Дротнингхолме, и отдыхаем от многочисленных приемов и балов, данных в нашу честь.
Вчера я легла довольно рано, но не смогла заснуть. Часы пробили полночь. Сегодня 16 августа… «16 августа началось», — подумала я. Я надела светлый пеньюар и стала бродить по комнатам дворца. Везде царила тишина, скрипел паркет под моими ногами. Как я ненавижу дворцы!
В кабинете Жана-Батиста я увидела белый мраморный бюст Моро, который Жан-Батист увез с собой из Парижа. Я на цыпочках подошла к туалетной комнате Жана-Батиста. Вошла… и в ужасе отшатнулась. На меня было направлено дуло пистолета. Кто-то крикнул по-французски:
— Кто идет?
Я сразу успокоилась.
— Призрак, Фернан, — сказала я смеясь. — Только призрак!
— Ваше величество меня испугали, — смущенно сказал Фернан.
Потом он вскочил с походной кровати и поклонился мне. На нем была длинная ночная рубашка, а в руке пистолет. Кровать стояла поперек двери, ведущей в спальню Жана-Батиста.
— Вы всегда спите под дверью Его величества, Фернан? — спросила я.
— Всегда, — заверил Фернан. — Потому что маршал опасается…
Дверь широко распахнулась. Жан-Батист был еще одет.
— Что здесь происходит? — он рассерженно. Я сделала придворный реверанс.
— Ваше величество, призрак просит аудиенции…
— Уберите кровать, чтобы Ее величество могла пройти, — приказал Жан-Батист.
Фернан, придерживая рубашку на груди, поспешно отодвинул кровать. Я впервые после приезда в Дротнингхолм, оказалась в спальне Жана-Батиста. На бюро и возле него на полу были разбросаны бумаги и фолианты. Он, как всегда, учился. Как в Ганновере, как в Мариенбурге.
Жан-Батист устало потянулся и ласково спросил:
— Что понадобилось призраку?
— Призрак только решил представиться, — сказала я, вытягиваясь в большом кресле. — Это призрак молодой девушки, которая когда-то вышла замуж за молодого генерала и легла с ним в постель, где под одеялом лежал букет роз с шипами…
Жан-Батист сел на ручку моего кресла и обнял меня.
— А почему призрак появился именно этой ночью? — Потому, что сегодня как раз двадцать пять лет с той ночи, — сказала я тихонько.
— Боже мой, сегодня ночь нашей серебряной свадьбы! — сказал он. Я прижалась к нему.
— Да. И во всем шведском государстве никто этого не знает, за исключением нас двоих. Не будет ни салюта, ни детей, которые будут произносить стихи, ни военных оркестров, которые исполняют марши, написанные Оскаром по поводу этого юбилея… Как это прекрасно, Жан-Батист!
— Мы прошли долгий путь, — прошептал он, устало опуская голову мне на плечо. — И, наконец, ты все-таки приехала ко мне. — Он закрыл глаза.
— Ты прав, Жан-Батист, — сказала я. — Мы прошли долгий путь, и все-таки ты боишься призраков.
Он не ответил. Его голова лежала на моем плече, он казался таким усталым!
— Ты заставляешь Фернана спать возле твоих дверей, да еще вооруженного пистолетом. Как называют тех призраков, которых ты боишься, Жан-Батист?
— Ваза, — сказал он. — На последнем конгрессе в Вене последний король Ваза, тот, что находится в изгнании, ты помнишь, предъявил свои права на корону. Он требовал восстановления своих прав и прав своего сына.
— Но ведь это было восемь лет тому назад! Кроме того, шведы даже не стали его слушать, так как он придурковат. Он и правда сумасшедший?
— Я не знаю. Он довел Швецию до полного развала. Союзники, конечно, отвергли его предложения, тем более что они многим обязаны мне, ведь я им помог в этой ужасной войне.
— Оставь это, Жан-Батист! Не мучай себя воспоминаниями! — быстро сказала я.
Он вздрогнул. Я почувствовала, как он вздрогнул.
— Жан-Батист, шведы прекрасно понимают, что ты для них сделал. Ведь весь мир знает, что благодаря тебе Швеция стала богатой и процветающей страной.
— Да, да, это они знают, но в Сенате есть оппозиция…
— Разве они говорят о Ваза?
— Нет. Никогда. Но есть группа оппозиции, которая называется либеральной, они стараются через газеты подчеркнуть, что я родился не в этой стране.
Я выпрямилась.
— Жан-Батист, если кто-нибудь тебе напоминает, что ты родился не в этой стране и не понимаешь шведского языка, это вовсе не означает, что речь идет о свержении тебя с трона. Это просто означает, что люди говорят правду.
— От оппозиции к революции… всего один шаг, — вдруг заявил он.
— Какая глупость! Шведы прекрасно знают, чего хотят. Ты был избран королем, а затем коронован.
— И все-таки, я могу быть убит или свергнут, чтобы освободить место для последнего Ваза. Он служит офицером в австрийской армии.
Тогда я решила окончательно изгнать призрак Вяза. «Нужно сделать ему больно так, чтобы он испугался, — грустно подумала я, — но зато потом он будет спать спокойно».
— Жан-Батист, в Швеции династия Бернадоттов, которая царствует, и ты единственный, который никак в это не может поверить…
Он пожал плечами.
— Но, к сожалению, есть люди, которые утверждают, будто ты из боязни оппозиции, недостаточно уважаешь Конституцию… Шведы очень ценят свободу печати, мой дорогой. И каждый раз, когда ты запрещаешь какой-либо журнал, ты можешь себе представить, какое возмущение это вызывает!
Он вздрогнул, как будто я его ударила.
— Правда? Теперь ты видишь, что это не мое воображение? Мои призраки очень реальны. Принц Ваза…
— Жан-Батист, никто не говорит о принце Ваза.
— Но о ком же? Кого господа либералы желали бы иметь вместо меня?
— Оскара, конечно. Наследного принца…
Он облегченно вздохнул.
— Это правда? Посмотри мне в глаза! Это чистая правда?
— Никто не возражает против династии Бернадоттов. С ней согласны, Жан-Батист, с ней согласны. Прикажи Фернану, чтобы он спал в своей комнате и без пистолета в руке. Почему я должна будить Фернана, если я хочу видеть тебя поздно ночью?
Золотые шнуры эполета царапали мне щеку.
— Девчурка, ты не должна приходить ко мне в такой поздний час. Королевы не бродят по покоям дворцов в пеньюарах. Ты должна быть полна женской гордости и чистоты и должна ждать, ждать в своих покоях, когда я приду к тебе.
Потом он подошел к окну и отдернул занавеси. Солнце уже поднялось, и парк купался в его золотых лучах. Я подошла и стала рядом.
— Для того, чтобы Оскара… — начал он и замолчал. Его губы легко касались моих волос. — Я дал Оскару то, чего мне самому не хватает, — образование! Такое образование, какое должен иметь король. Иногда я жалею, что не увижу его, когда он станет королем.
— Это естественно, потому что он станет королем только после твоей смерти.
Он засмеялся.
— О, я не боюсь за нашего маленького негодника.
Я взяла его за руку.
— Пойдем. Мы позавтракаем вместе, как тогда, двадцать пять лет тому назад.
Когда мы вышли из комнаты, ни Фернана, ни его кровати уже не было возле двери.
— Фернан сообразил, что я прогоню все призраки, — сказала я гордо.
— Я рад, что не препятствовал Оскару жениться на Жозефине, — вдруг сказал Жан-Батист.
— Если бы он следовал твоему приказанию, он женился бы на какой-нибудь уродливой дочери короля и утешался бы фрейлиной Коскюль.
— И все-таки… она внучка нашей Жозефины. Внучка Жозефины на шведском троне… — Он с сомнением покачал головой.
— Не хочешь ли ты сказать, что наша Жозефина не была волшебницей?
— Чересчур даже была волшебницей. Я только надеюсь, что здесь, в Скандинавии, не очень знают все детали…
Мы вошли в мой будуар и остановились, пораженные. На столике, сервированном на два прибора, огромный букет роз, красных, белых, желтых. К вазе был прислонен листок бумаги: «Наилучшие пожелания Их величествам, маршалу Бернадотту и его жене. Мари и Фернан».
Жан-Батист засмеялся, но слезы заструились по его щекам. Мы такие разные люди и все-таки… все-таки… Я тихонько вытерла слезы кружевным платком с королевской монограммой…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дезире - Зелинко Анна-Мария



Роман просто супер! Я им зачитываюсь уже несколько лет и нисколько не надоедает !!!!!
Дезире - Зелинко Анна-МарияТатьяна
12.03.2010, 15.22





Великолепный роман. Про маленькую девчушку поднявшеюся от "дома шелка" до королевского двора.
Дезире - Зелинко Анна-МарияGala
16.04.2014, 1.41





Хороший роман, нобольше исторический, чем любовный. Очень интересно написан.
Дезире - Зелинко Анна-МарияАлина
18.05.2014, 9.04





Снимите роман с общего доступа! Права на него принадлежат нашей семье!
Дезире - Зелинко Анна-Мариявладимир
20.05.2014, 11.19





Читала это произведение не один раз,покупала книгу в издании,но у меня ее постоянно"зачитывали" и я снова искала ее и читала,а теперь мне подсказали,что это чудо можно скачать в электронном виде и уж отсюда она никуда не денется и я смогу читать ее в то время,когда мне очень плохо,эта книга дает мне силы и настроение.
Дезире - Зелинко Анна-МарияЗахарова Галина Васильевна
25.10.2014, 16.04





В в каком году написан роман? Очень пожож на сценарий фильма о Дезире.
Дезире - Зелинко Анна-МарияАнна
23.01.2016, 9.01





Несмотря на то, что роман исторический, читается легко, хотя читала печатный вариант. Роман понравился, но временами было ощущение недосказанности в любовной линии, и недопонимание поведения гл.героини, ее поспешного бегства из Швеции от любимого мужа. И еще момент, когда Жан-Батист приезжает в Париж, стоит на коленях у ее кровати, и она говорит, что его комната его ждет???!!! А как же любовь???
Дезире - Зелинко Анна-МарияЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
13.06.2016, 20.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100