Читать онлайн Горы, любовь и фантазия, автора - Эллисон Маргарет, Раздел - ГЛАВА ШЕСТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.56 (Голосов: 27)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Эллисон Маргарет

Горы, любовь и фантазия

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мередит открыла глаза. В комнате было темно, только в камине тускло горел огонь. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя настолько спокойно. Она даже не надеялась провести еще одну прекрасную ночь с Джошем. Ради этого стоило ждать столько лет!
Она повернулась и вытянула руку, чтобы прикоснуться к нему. Но рядом с ней никого не оказалось.
– Джош, – прошептала она.
Ответа не было. Она завернулась в одеяло и поплелась в ванную. Дверь оказалась открытой.
– Джош? – позвала она.
Куда же он мог деться? – спрашивала она себя.
Она открыла входную дверь и обнаружила его.
Джош сидел на крыльце.
– Привет, – не оборачиваясь, произнес он.
– Что ты делаешь?
– Думаю, – он повернулся к ней и улыбнулся.
– Составить компанию? – спросила она, выходя на улицу.
Ей сразу стало темно и холодно. Но она должна была находиться рядом с ним, прикасаться к нему.
–, Нет, – поднимаясь на ноги, ответил он. – Я замерз. Пошли внутрь.
Несмотря на холод, Мередит остановилась. Ей открылся потрясающий вид. Кругом лежал снег, и тишина стояла такая, что казалось, будто на сотни километров вокруг нет ни одного живого существа.
В темном, словно покрытом синим бархатом, небе мерцали полумесяц и мириады звезд.
– Подожди, – она вошла внутрь и сняла с крюка свою куртку, одной рукой придерживая одеяло. Воздух такой чистый, – произнесла она, возвращаясь на улицу.
Джош взял ее куртку и накинул ей на плечи. Он протянул ей руку и помог сесть на ступеньку рядом с собой. Потом притянул ее к себе и обнял.
– Я испугалась, что ты ушел, – полушутя сказала она.
– Без тебя? – удивился он. – Никогда.
Мередит взглянула в его серые глаза и почувствовала, как ее сердце предательски сжалось. Она ждала и боялась этого, знала, о чем он сейчас думает. Пришло время разбегаться в разные стороны.
Она слишком много ему рассказала, и теперь он, должно быть, думает, что женщина, которая не занималась сексом в течение десяти лет, вряд ли сможет спокойно принять это.
– Не волнуйся из-за меня, – произнесла она. – Я ни на что не надеюсь.
Джош застыл.
– Мередит, – сказал он, – это не то, о чем ты подумала.
Она взяла его руку.
– В чем же тогда дело?
Он прижал ее руку к губам и вздохнул.
– Я не был честен с тобой. Боюсь, недавно ты совершила то, о чем впоследствии можешь очень пожалеть.
– Вряд ли ты поведаешь мне то, что способно расстроить меня.
Джош прикоснулся к ее подбородку и притянул ее лицо к себе.
– Я знаю, как называется компания, которая стремится перекупить «Дюрасноу».
– Откуда?
– Она принадлежит мне.
Мередит отодвинулась от него и улыбнулась.
Она решила, что он шутит.
– Не разыгрывай меня.
– «Юропайз» действительно принадлежит мне, Мередит. И это я хотел перекупить «Дюрасноу».
– Нет, – с трудом выдавила из себя она. – Ты всего лишь инструктор по горным лыжам.
– Я давно уже не занимаюсь этим.
– Но в Швейцарии…
– Я живу там. Там же расположен и главный офис моей компании.
Мередит была не в силах осмыслить услышанное. Это никак не могло оказаться правдой. Почему же тогда я ничего не знала? – спрашивала себя она. Почему Кэрли не догадывалась об этом?
– Я уехал из Аспена и стал учиться в Лондоне.
Там я начал создавать видеоигры и продавать их.
Потом создал свою собственную компанию.
Мередит потеряла дар речи. Она никак не могла поверить в то, что такое возможно. Не может быть! сопротивлялась она.
Джош продолжил свой рассказ:
– Пару лет назад я начал работать и над другими проектами. Я купил горнолыжный курорт в Швейцарии. Я переоснастил его, и дела пошли в гору. Через некоторое время я смог приобрести еще несколько.
– Не понимаю, – возразила она. – Почему ты не сказал мне, кто ты, когда я предложила тебе дать мне частный урок?
– Я знаю, что должен был сделать это. Но мне было очень интересно.
– Интересно? – переспросила она.
– Я думал, что ты можешь знать, кто я.
– Если бы так оно и было, вряд ли я стала бы просить тебя поехать со мной на Медвежью гору. С чего бы?
– Вот это я и хотел выяснить.
Мередит поднялась на ноги. Ей показалось, что она вообще перестала что-либо чувствовать. Она только что отдалась человеку, который хотел уничтожить ее дело.
– Извини, – как в тумане услышала она его слова.
Это он повысил цену на «Дюрасноу». Он прекрасно знал, что она не сможет перебить его предложение. Он просто воспользовался ситуацией. А она попалась в расставленные им сети.
– Ты хотел убрать меня с дороги, не правда ли?
Ты очень хорошо знал, что я не смогу заплатить больше. Вот почему ты не спешил спускаться в город!
– Это не правда, – вставая, возразил он. – Я приехал в Штаты, чтобы договориться с тобой. Надеялся на то, что Кэрли поможет нам в этом.
– При чем тут Кэрли? Почему ты сразу не поговорил со мной?
– Потому что мне казалось, что ты не захочешь заключать со мной сделку.
– Значит, ты не успел поговорить с Кэрли и решил стащить «Дюрасноу» прямо из-под моего носа?
– Я знаю, что представляет собой Уэйн Дюран.
Я давно наблюдаю за такими людьми, как он. Он всегда пытается заключить как можно более выгодную сделку, ни перед чем не останавливаясь. Если он считает, что где-то в другом месте сможет получить больше денег, он не упустит эту возможность.
Ему на самом деле совершенно наплевать на родственные связи.
– Я уже давно не наивная школьница, – напомнила Мередит.
– Послушай, – сказал Джош, – мне было лестно, когда ты пригласила меня сюда. В глубине души я надеялся, что ты снова решила побыть со мной наедине. – Джош отвел глаза. – Мне очень жаль.
– Вряд ли сильнее, чем мне.
Как я могла быть такой дурой? Он просто решил добраться до «Дюрасноу». Любой ценой, – расстроилась Мередит.
– Поговори со мной, – сказал он, хватая ее за руку, когда она повернулась и хотела уйти обратно в домик.
Мередит оттолкнула его.
– Что я могу сказать? Впечатляюще.
– Что это значит? – спросил он, следом за ней входя внутрь.
Она, не обращая на него внимания, добрела до постели, собрала свои вещи и пошла в ванную.
Оказавшись там, она захлопнула дверь прямо перед его носом. Мередит быстро натянула на себя свою одежду – Я недооценивала тебя. Мне казалось, что ты неплохой парень. Обычный инструктор по лыжам.
А ты оказался коварным владельцем целой корпорации.
– Послушай, – попытался возразить Джош. Сегодня я не лгал тебе. Я имею в виду то, что действительно люблю тебя…
Она резко распахнула дверь и предстала перед его глазами уже одетой.
– Не пытайся заигрывать со мной, чтобы выпутаться из всего этого. Ты интриговал против меня.
– Нет, – возразил он. – Моя заинтересованность в «Дюрасноу» никак не связана с тобой лично.
– С каких это пор компании, занимающиеся современными технологиями, интересуются лыжными курортами?
– С этих самых. У «Юропайз», моей компании, очень широкое поле деятельности, а курорты – одно из направлений нашей работы. Этот продукт способен полностью изменить лыжную индустрию.
Мередит долго смотрела на него, а затем произнесла:
– Хочу сразу предупредить тебя: я не привыкла проигрывать.
– Я тоже.
– Что-то всегда происходит впервые.
– Да, – ответил он. По выражению его глаз Мередит поняла, что думал он вовсе не о делах. И зачем я ляпнула ему, что, кроме него, у меня никого не было? – сокрушенно подумала она.
– Тебе казалось, что Кэрли – твоя козырная карта. – Джош покачал головой. – Так вот, ты ошибаешься. Дюраны играют с тобой. Они пытаются заставить тебя сделать встречное предложение и тем самым поднять цену еще выше. Им абсолютно наплевать на родственные отношения. Когда я получу «Дюрасноу», твоя сестра поймет, что ей необязательно выходить замуж за нелюбимого человека.
– Не правда! Кэрли любит Марка.
– Тогда почему же она несчастлива?
Мередит отвела глаза.
– Откуда ты знаешь, счастлива ли моя сестра?
– Я видел, как она вела себя на вечеринке. Много пила, флиртовала…
– Она такая, какая есть. Это не значит, что она не хочет выходить замуж за Марка.
– Ты уверена в этом? – поинтересовался Джош. Веришь ты мне или нет, но я вернулся не для того, чтобы причинить тебе боль.
– Я верю тебе, ответила она. – Для того чтобы захотеть причинить другому человеку боль, нужно хоть как-то относиться к нему. Не думаю, что тебя когда-нибудь заботила моя судьба.
– Ты ошибаешься. Если мне было бы все равно, между нами ничего не произошло бы. Мередит, – произнес он, – я приехал сюда для того, чтобы предложить тебе заключить со мной сделку. И я не отказываюсь от своего предложения. Давай объединим наши силы и купим «Дюрасноу» вместе:
– Ни за что.
– Если в средства массовой информации просочится хотя бы одна негативная новость, касающаяся твоей компании, цены на ее акции резко упадут вниз. У Дюранов просто не останется выбора: им в любом случае придется продать «Дюрасноу» мне.
Мередит вскочила на ноги.
– Ты что, пытаешься запугать меня?
Она прекрасно знала, что он хочет сказать. Цены на акции «Картрайт Энтерпрайзиз» растут, пока всем известно о намечающейся сделке с Дюранами.
Если хоть кто-нибудь узнает о том, что «Дюрасноу» может оказаться в чужих руках, картина изменится в худшую для нее сторону.
– Я пытаюсь объяснить тебе. – Джош подошел к ней и дотронулся до ее плеча. – Подумай об этом, Мередит. Мы могли бы стать партнерами.
– Здесь не о чем думать, – она оттолкнула его руку. – Мы с тобой не партнеры и никогда не будем ими.
Мередит с облегчением встретила наконец-то наступившее утро. Всю ночь она пролежала в одежде, свернувшись калачиком в самом дальнем углу кровати. Заснуть она так и не смогла.
Она пыталась придумать, как объяснит все произошедшее своим родным, не упоминая то, чем они с Джошем тут занимались. Что они скажут, когда узнают о том, что она ездила кататься на лыжах с владельцем корпорации, которая пытается перекупить у них «Дюрасноу»?
Мередит прекрасно понимала, что винить во всем случившемся она должна только себя. Она позволила своим эмоциям управлять ею, и за это ей придется заплатить очень высокую цену.
Джош всю ночь просидел за столом. Утром он связался с диспетчером по радиопередатчику. Закончив разговор, он повернулся к Мередит.
– Они выезжают, – тихо произнес он. – Через два часа они попытаются забрать нас с северной стороны горы. Так что нам предстоит долгая дорога, – он помолчал, а затем продолжил:
– Я надеялся, что смогу пойти один и привезти тебе каталку, но, судя по всему, они считают, что на это у нас не хватит времени. Погода слишком непредсказуема.
– Значит, либо я поднимусь сама, либо нам придется торчать здесь еще одну ночь, – сделала вывод Мередит.
Джош кивнул.
– Скорее всего. Как ты думаешь, ты справишься?
– Сегодня я чувствую себя намного лучше, – солгала она, хотя терпеть тупую боль в лодыжке становилось все труднее.
– Можно посмотреть? – спросил он, подойдя к ней.
Она отрицательно покачала головой.
– Не стоит. Все в порядке. Правда. Я готова к походу.
В полной тишине они вышли из домика. Мередит казалось, будто все это ей снится и если она ущипнет себя, то поймет, что она дома, в своей собственной постели.
Мередит долго оттягивала тот момент, когда ей придется надевать ботинки. Они были намного легче, чем лыжные, но распухшая нога все равно с большим трудом пролезала внутрь. Тяжело дыша и превозмогая боль, Мередит все же умудрилась сделать это.
Выпрямившись, она увидела, что Джош стоит неподалеку и внимательно наблюдает за ней. Наверное, он хочет, чтобы я признаюсь в том, что мне больно. Не дождется! – подумала она. Она решила сделать все для того, чтобы убраться с этой горы и… оказаться подальше от Джоша. Она сделала шаг и почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Не обращай на это внимания! – приказала молодая женщина себе. Закинув за плечи рюкзак, она, не оглядываясь, пошла прочь от домика. Мередит надеялась на то, что больше никогда не вернется сюда.
Она сделала всего несколько шагов и споткнулась. Джош успел поймать ее до того, как она упала. Мередит застонала и инстинктивно схватилась за него.
– Тебе стало хуже, – констатировал он, посмотрев в ее исполненные боли глаза.
– Я в порядке, – выдавши она сквозь стиснутые зубы.
– Мы не дойдем, – произнес он. – Я свяжусь со спасателями и скажу…
– Нет! – прокричала она. Джош обернулся, будто испугавшись ее тона. – Пожалуйста, – взмолилась Мередит. – Мне нужно скорее попасть домой.
Он осмотрелся, пытаясь что-нибудь придумать – Ладно. Оставь все здесь. Потом я пошлю кого-нибудь, чтобы забрали твои вещи.
Он помог ей снять рюкзак и занес его внутрь домика. Вернувшись, он взял руку Мередит и обвил ее вокруг своей шеи. После этого они наконец двинулись в путь.
Мередит изо всех сил старалась не замечать того, как приятно ей было находиться рядом с Джошем. Она пыталась доказать себе то, что он больше не привлекает ее. Разве можно любить того, кто лгал мне? – думала она.
– Мередит, – сказал Джош. – Я знаю, что не должен был говорить тебе, кто я на самом деле. Мне очень жаль.
– Я хочу получить «Дюрасноу», – произнесла она.
– Понимаю.
Мередит остановилась.
– И я получу его.
– Это мы еще посмотрим.
Она пошла дальше, снова поскользнулась, и Джош не без труда удержал ее.
– Спокойно, Принцесса.
– Почему ты решил переспать со мной? – поинтересовалась она.
– А как ты думаешь?
– Наверное, ты решил проверить: кто кого.
– Прошлая ночь никак не была связана с бизнесом, ясно? Она касается только нас. Тебя и меня. Я делал то, что подсказывало мне мое сердце. Вот и все…
– Это никогда больше не повторится.
– Как хочешь.
– Именно этого я и хочу.
– Не останавливайся, – приказал он.
Они прошли еще немного. Каждый шаг давался Мередит с огромным трудом, и от этого она злилась еще сильнее.
– Когда ты впервые положил глаз на «Дюрасноу»? – спросила она.
– Когда много лет назад прочитал о его возможностях.
– Статья в «Нью-Йорк Тайме», – сказала она. – Я помню ее.
– А ты? – поинтересовался он. – Ты знала о «Дюрасноу» до того, как решила выдать свою сестру замуж за Марка Дюрана?
– Никто не выдавал за него Кэрли. Когда я узнала о существовании этого продукта, она уже несколько месяцев встречалась с Марком. Она не работает со мной, о чем ты наверняка знаешь.
– Как скажешь, Принцесса.
Мередит подозрительно посмотрела на Джоша.
– Ведь Кэрли не знает, кто ты, не так ли?
– Она в курсе того, что я больше не занимаюсь лыжными тренировками. Но она ничего не знает о моих связях с Дюранами. Я не хотел держать это в тайне. Когда ты попросила поехать с тобой кататься на лыжах, я, ну…
– Ты понимал, что я и не подозреваю о том, кто ты.
– Я не был уверен в этом. Мне казалось только, что это вряд ли может быть частью какого-то твоего плана. Должен сказать, что я до сих пор не понимаю, почему ты бросила все дела и поехала со мной.
Мередит отвела глаза. Она поняла, что пришло время рассказать ему правду.
– Я сделала это для того, чтобы отвлечь тебя.
– Отвлечь? Но ведь ты только что сказала, что понятия не имела о том, кто я на самом деле.
Она остановилась. Все зашло слишком далеко.
Пора было покончить с этим. В любом случае у них с Джошем ничего не получится.
– Ты… – Мередит запнулась, пытаясь подобрать нужное слово, – увлечение Кэрли, от которого нужно было избавиться.
Джош был настолько удивлен, что сделал шаг назад. На какое-то время он потерял дар речи.
– Я хотела убрать тебя подальше от Кэрли, пока не вернется Марк.
– Значит, дело не в запланированной поездке на лыжах, – констатировал он. Джош почему-то даже не удивился. – У тебя нет парня. И тебе не был нужен урок катания, – она молча кивнула головой. Он чувствовал, что начинает злиться. – И ты занималась со мной любовью только для того, чтобы отвлечь меня от своей сестры… или чтобы просто утолить мою жажду в расчете на то, что тогда я не буду добиваться Кэрли. Значит, ты решила принести себя в жертву?
– Я не думала о том, что все зайдет настолько далеко.
– Ты совершила большую ошибку, Мередит, глухо произнес он. – Я всегда получаю то, что хочу.
И если бы я решил добраться до твоей сестры, никто не остановил бы меня, – она прикусила нижнюю губу. – Я уже объяснял тебе, зачем мне нужно было поговорить с Кэрли. Я надеялся на то, что она поможет мне договориться с тобой, сможет убедить тебя в необходимости объединить наши силы.
– Это не оправдывает тебя. Почему ты не поговорил сразу со мной?
– Потому что мне казалось, что ты вряд ли согласишься.
– Что ж, ты был совершенно прав.
Джошу некогда было думать об этом. Он понимал, что, в первую очередь, должен вывести ее отсюда. К счастью, он заметил вертолет. Он помахал рукой, пытаясь привлечь внимание пилота. Тот посадил свою машину на небольшой площадке, располагавшейся недалеко от них. Единственная проблема заключалась в том, что добраться до нее можно было, только миновав огромный сугроб.
– Снег очень глубокий, – заметила Мередит.
Джош посмотрел сначала на нее, а затем на сугроб. Она была права. Он понимал, что она вряд ли сможет добраться до вертолета.
– Извини, Принцесса, – произнес он. – Наверное, тебе придется остаться. Я расскажу тебе о том, как закончится сделка.
Очень смешно, – прокричала она, пытаясь заглушить шум вертолетного винта. – Хотя я не сомневаюсь в том, что у тебя достаточно наглости, чтоб оставить меня одну на горе и…
Не дав ей договорить, Джош поднял ее на руки.
– Я внимательно тебя слушаю, – сказал он, держа ее на руках.
Мередит удивленно посмотрела на него. Он понимал, что у них нет времени на игры: вертолет долго ждать не будет. Он перекинул ее через плечо и понес, как обычный мешок картошки.
– Что ты делаешь? – прокричала она.
– Доставляю тебя домой.
Высоко поднимая ноги, Джош преодолел сугроб. Вертолет приземлился, подняв снежный вихрь.
Джош усадил ее в кабину, обежал машину вокруг и залез в нее, усевшись рядом с Мередит.
Всю обратную дорогу они молчали.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет



Ох уж эти прекрасные американки, которые красивы без косметики и могут обходиться десятилетия без секса! Вкрации сюжет: она его ревнует, он ее ревнует, он ее дурит-она обижается, она его дурит-он обижается и все в таком роде. Не цепляет.
Горы, любовь и фантазия - Эллисон МаргаретРрррр
24.09.2014, 12.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100