Читать онлайн Ангел в аду, автора - Эдмондз Люсинда, Раздел - Глава 70 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ангел в аду - Эдмондз Люсинда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.53 (Голосов: 34)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ангел в аду - Эдмондз Люсинда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ангел в аду - Эдмондз Люсинда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Эдмондз Люсинда

Ангел в аду

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 70

– Хилли, это Джина.
– Джина, что с тобой? Мы с Ари так волновались из-за тебя. Что там происходит?
– Все очень сложно, Хилли, я тебе потом объясню. Как идут дела?
– Прекрасно, никаких проблем. Ари взял твои обязанности на себя и мы наняли еще одного дизайнера мне в помощь. Это ничего?
– Конечно, хорошо.
– Джина, когда ты собираешься вернуться домой?
– Если честно, не знаю. Мне жаль, что все дела пришлось переложить на вас но, действительно, не была другого выхода.
– Чарли звонил несколько дней назад. Спрашивал, звонила ли ты мне. Он сказал, что ему ты не звонила, по крайней мере, уже недели две. Мне он показался не очень-то счастливым.
– Спасибо, что сказала мне об этом. Я позвоню ему, как только смогу. И тебе тоже буду звонить. Береги себя и передавай привет Ари.
– Хорошо, Джина, пока.
Джина положила трубку.
Она уже в Париже больше месяца и не разговаривала с Чарли последние две недели. Он даже не знает, что она переехала из отеля. Джина понимала, что должна поговорить с ним, но что она может сказать? Джерард очень болезненно воспринял известие, что больше никогда не сможет ходить. Он уцепился за Джину, как за последнюю поддержку, и не оставалось ничего другого, как быть рядом с ним в эти тяжелые минуты. Джерарда выписали из больницы. Врач сказал им, что сделал все, что было в его силах и, может быть, Джерарду станет немного лучше вдали от больничного окружения.
Джина вздохнула. Завтра ей придется решить, как поступить дальше. Она была несправедлива к Чарли. Он заслуживает лучшего.
Полицейское расследование не обнаружило больше никаких доказательств и свидетельств. Мэрилин как сквозь землю провалилась, и только по словам Джерарда, она была с ними в ту ночь. Дэвид думал, что полиция, должно быть, прекратит поиски.
Рассказ Джерарда остался неизменным… Он сказал Дэвиду, что держал в руках пистолет на вечеринке, поэтому на нем остались его отпечатки пальцев. Камилла Гамильтон подтвердила это, к тому же ее отпечатки тоже были найдены на пистолете.
– Джерард, ты, конечно, мог держать пистолет на вечеринке, но в глазах закона, к сожалению, ты также мог держать его и в квартире Дантона позже, когда стрелял в него. Дантон мертв, а ты жив, боюсь, полиции хочется подозревать тебя, вот в чем дело, – сказал Дэвид.
– Эта Мэрилин была там, клянусь.
– Я тебе верю, Джерард, полиция обнаружила на пистолете еще чьи-то отпечатки, соответствующие тем, что были сняты во всей квартире Дантона. Мы полагаем, что они принадлежали этой самой Мэрилин. Но это опять ничего не значит. Если Мэрилин там жила, вполне возможно, она держала в руках этот пистолет раньше, до той ночи. Мне очень жаль, Я понимаю твое беспокойство.
Позже, когда Дэвид ушел, Джина села рядом с Джерардом. Он схватил ее за руку.
– Они не верят мне, да Джина? А ты веришь?
– Конечно, верю.
– Я абсолютно уверен, я не стрелял в него.
– Я знаю, дорогой, не волнуйся. Очень скоро они найдут Мэрилин, и она сможет помочь нам.
Джина говорила эти слова с уверенностью, которой сама не испытывала.
Дэвид спросил разрешения отвезти Джерарда в дом Бетины в Каннах, так как врач был уверен, что морской воздух очень хорошо подействует на больного. Детектив Искоффи покачал головой.
– Очень жаль, месье, но мне не хотелось бы, чтобы лорд Лонгдейл в настоящий момент покидал Париж. Надеюсь, вы понимаете?
Так что Джерард переехал в квартиру в сопровождении сиделки, которая будет находиться с ним и заботиться о нем. К счастью, лифт был приспособлен к инвалидной коляске.
– Добро пожаловать домой, дорогой, – Хенри поцеловала сына, а Бетина открыла бутылку шампанского отпраздновать это событие.
– За твое освобождение из больницы! – она подняла свой бокал.
– А это за то, чтобы меня не заключили опять в ближайшем будущем, – криво усмехнулся Джерард. Все поняли, что он имел в виду.
Через неделю в комнату Джины вбежала радостная Бетина.
– Догадайся, что? Фредди прилетает завтра. Ма собирается домой на несколько дней и согласилась присмотреть за детьми в Лонгдейл Холле. О, Джина, я не могу дождаться, когда снова увижу его! Я так соскучилась по нему!
Джина печально улыбнулась. Она знала, что такое скучать о ком-нибудь. А она так и не набралась смелости позвонить Чарли.
Фредди прибыл утром следующего дня рейсом из Лондона.
– Джина, как я рад встретиться с тобой опять после долгой разлуки! Как идут твои дела, дорогая?
– Прекрасно, спасибо, Фредди.
– Можно попросить тебя об одолжении. Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь пообедать с Бетиной. Ты не могла бы побыть с Джерардом?
– Конечно, Фредди. Думаю, вечер за городом очень хорошо подействует на Бетину. Она была в таком ужасном настроении все это время.
– Как и все вы. Очень все подозрительно, очень, – Фредди почесал подбородок.
Вечером, когда Бетина и Фредди ушли, Джина с Джерардом сели поболтать в гостиной.
– Ты не голоден, Джерри?
– В общем-то, нет. Я бы с удовольствием выпил джина с тоником. Знаю, знаю, мне не следует, но маленький стаканчик не повредит.
Джина согласилась и пошла приготовить напитки.
– Чиерз! Боже, как вкусно! Джина, я… Я просто хочу сказать, как я благодарен тебе за то, что ты сейчас здесь. Я бы не вытянул без тебя, – Джерард взглянул в окно. – Ты знаешь, иногда я лежу без сна, пытаясь собрать воедино все моменты той ночи. Я не помню больше того, что сказал полиции. Но я уже начинаю сомневаться, неужели… неужели я действительно застрелил Дантона? Мне хотелось убить его, когда я смотрел ту пленку, – глаза Джерарда наполнились слезами. – О Боже, Джина, я боюсь!
Она поднялась и стала на колени перед инвалидной коляской. Взяла его руки в свои.
– Прости, что я причинила тебе эту боль. Если бы это не было для меня…
Он положил палец на ее губы.
– Моя любовь, твоей вины нет ни в чем, и ты не должна винить себя. Все, о чем я прошу тебя, не оставляй меня… никогда. Я не смогу опять без тебя. Сейчас мы сможем наверстать все те годы, которые провели врозь из-за этого ублюдка. Странно, но я совершенно счастлив. Это счастье вернула мне ты.
Джерард притянул ее к себе ближе. Поцеловал ее нежно и осторожно, потом со всей страстью. Его руки обняли ее бедра.
– Ты знаешь, самая удивительная вещь произошла только что, – он взял ее руку и опустил на выпуклость на брюках. – Я не такой парализованный, как все думают, – и они рассмеялись. Он целовал каждый ее пальчик. – Джина, может это странно спрашивать тебя сейчас об этом, но я должен спросить. Если вся эта ситуация прояснится, и я не загремлю в тюрьму до конца моей жизни, ты выйдешь за меня замуж? Знаю, я инвалид, но я люблю тебя так, как не способен любить ни один человек. Если ты согласишься, я перенесу весь этот кошмар. Ты нужна мне. Безумно. Ты согласна, Джина?
– Да, конечно, – что другое она могла сказать?
Когда сиделка уложила Джерарда в постель, Джина подошла к нему пожелать спокойной ночи и поцеловать. Он взял ее за руку.
– Дорогая, если мы будем мужем и женой, ты не согласишься спать со мной?
– Конечно, – улыбнулась Джина.
– Нет, я имел в виду сейчас.
– Э-э, не знаю. По-моему, это не очень хорошая идея, Джерри. Врач особо подчеркнул, как важно для тебя воздерживаться от движений.
– О'кей, но, пожалуйста, дорогая, ляг сейчас рядом со мной.
– Хорошо.
– Ты не снимешь свою одежду, я просто хочу посмотреть на тебя? Обещаю, буду хорошо себя вести. Мне с трудом удастся изнасиловать тебя, ведь так? – хихикнул Джерард.
Чарли… О Боже! Джина увидела умоляющие глаза Джерарда. Неохотно она сняла одежду и прилегла рядом с ним на большой кровати.
– Обними меня, пожалуйста, дорогая.
Джина обняла его, и он повернулся, чтобы поцеловать ее.
– Дорогая, я никогда не смогу объяснить, как я тосковал по тебе и мечтал обнять тебя, – Джерард взял ее за руку и положил на свою возбужденную плоть. – Смотри, что ты делаешь со мной. Ты заставила меня чувствовать себя мужчиной, – он поцеловал ее и с трепетом положил руку на ее грудь, нежно лаская ее. – Джина, ни один мужчина не сможет любить тебя так, как я. Если попытаться, мы сможем заняться любовью?
– Джерри, я действительно не думаю, что это будет хорошо. Доктор сказал…
– Я знаю, что сказал доктор, но такой случай! – он улыбнулся и потрепал ее волосы. – Думаю, это придаст мне силы. Пожалуйста, – умолял он ее.
Наступила пауза. Джина взглянула на Джерри.
– О'кей, но предоставь все мне.
Джина терпеливо и нежно трудилась над его полувозбужденным пенисом, пока он не был готов окончательно войти в нее. Осторожно, Нерезко она двигалась вверх-вниз, пока Джерард не закричал. Он сжал ее в объятиях.
– Спасибо тебе, дорогая, ты не представляешь, как много это значило для меня!
Джина поцеловала его.
– Спи крепко, Джерард.
Он уже почти дремал.
– И ты, любовь моя.
Джина выскользнула из комнаты и вернулась к себе. Она села в кресло, ее глаза увлажнились. Решение принято за нее. И она ничего не могла поделать. Она достала несколько листов писчей бумаги и написала Чарли. Она просила простить ее, но говорила, что у нее не было выбора. Она выходит замуж за Джерарда, потому, что нужна ему.
Она подписала письмо и наблюдала восход над Парижем, когда прощалась с мужчиной, которого действительно любила.
В это же самое время в Лондоне Чарли собирал свой чемодан. Оя дал ей целый месяц, а она даже не позвонила. Он знал, почему. Джина все еще влюблена в Джерарда. И сейчас она винит себя в том, что произошло. Он не мог ничего сделать. От того, что он будет сидеть и дожидаться ее, ничего не изменится. Если она не позвонила до сих пор, значит, она не собирается возвращаться.
Чарли сел и написал ей письмо. Он писал, что всегда будет любить ее, но не может ждать больше ее возвращения домой. Он сказал, что понимает ее отношение к Джерарду, но для него невыносимо делить ее с кем-то еще.
Следующим утром он вызвал такси и уехал в отель, где он будет жить, пока не найдет себе квартиру.
Когда пришло письмо Джины, его уже не было в доме.
Письмо Чарли пришло на адрес отеля «Плаза Афини». Из отеля оно было выслано обратно в Англию, по адресу, оставленному Джиной, когда она выписывалась из отеля.
Оба письма так и лежали невскрытыми на пороге.
На следующий день пришел Дэвид, рассказал им о своих достижениях и представил Лоренса Диана, французского юриста, помогающего ему.
– Лоренс совершенно уверен в том, что Джерарда рано или поздно задержат по подозрению в убийстве. Он думает, что полиция ждет, пока Джерард поправится, так как английскому лорду не годится умирать под охраной французской полиции.
Джерарду казалось, что он невозмутимо спокоен.
– Сейчас, когда у меня есть ты, я могу вынести все, что угодно, – сказал он Джине.
Джерард сообщил Бетине, что, если дела сложатся так, как они надеются, то по возвращении в Англию, он женится на Джине.
– Честно, Джина, мне кажется, что ты единственное, что поддерживает его желание жить, – Заметила Бетина однажды днем, когда Джерард дремал.
Прошло уже две с половиной недели с тех пор, как Джерри выписался из больницы, когда раздался пугающий стук в дверь.
– Может быть, это Дэвид.
– Может быть, – ответила Джина, хотя обе знали, что Дэвид никогда не приходит в девять утра.
Бетина открыла дверь. На пороге стоял инспектор Искоффи.
– Бонжур, мадам. Лорд Лонгдейл дома?
Бетина кивнула.
– Хорошо, я хочу проводить его в комиссариат полиции и посмотреть, помогло ли ему время, проведенное вне больницы, еще что-нибудь вспомнить.
– Вы арестуете его?
– Детектив почти в растерянности покачал головой.
– Нет, мадам, не арестую, но предлагаю связаться с вашим юристом, так, на всякий случай.
– Вы не могли бы допросить его здесь? – спросила Бетина. – Он еще не совсем оправился.
– Мне очень жаль, мадам, но инструкции по такому виду дела обязывают меня допросить его в комиссариате.
– Ну что ж, у меня займет некоторое время подготовить его к этому.
– Я подожду, мадам.
Пока Джина будила Джерарда, Бетина позвонила Дэвиду. Он сказал, что скоро приедет. Они сидели в тишине вместе с инспектором Искоффи и ждали, когда сиделка вывезет Джерарда в гостиную.
– Как долго вы пробудете в комиссариате? – спросила Бетина.
– Все будет хорошо, мы доставим обратно лорда Лонгдейла сегодня вечером.
Джина и Бетина поцеловали Джерарда и смотрели вслед удаляющейся коляске, сопровождаемой жандармом.
– Боже мой! Бедняжка Джерри! – зарыдала Бетина, как только дверь закрылась за ними.
Через десять минут пришел Дэвид.
– Без паники, леди. Все гораздо лучше, чем мы ожидали. Вполне возможно, они допросят его и отпустят. Я с Лоренсом пойду в комиссариат и посмотрю, что там происходит. Позвоню вам, как только что-нибудь узнаю.
Джина и Бетина ожидали в квартире. Часы на камине медленно отсчитывали время. Уже было шесть часов, а звонка все не было.
– Я сделаю себе такой крепкий джин, какой никогда не пила. Хочешь стаканчик?
Джина кивнула, и Бетина подала ей стакан.
– Я даже не смею предположить, что там происходит, и как это подействует на Джерри. Он не заслужил этого, Джина. Я все время прогоняю эту ситуацию в голове. То, как Джерри любит тебя… неужели он мог застрелить Дантона?
– Не говори так, Бетина, мы просто должны найти Мэрилин.
– Дэвид думает, что она все еще в стране.
Зазвонил телефон.
– Я отвечу, – Бетина сняла трубку. – Хелло, Дэвид. Они? О Боже! Да, хорошо, спасибо, что позвонил. Встретимся позже, – она положила трубку и упала в кресло. – Они обвинили Джерри в убийстве Джонни Дантона.
Наконец, в десять часов вечера приехал Дэвид.
– Дэвид, что происходит? – лицо Бетины было белым, как полотно, руки дрожали.
– Всему свое время, Бетина. Сделай мне чашку крепкого черного кофе, и я расскажу вам все, что знаю.
Кофе был готов, и две женщины сидели и слушали, что им рассказывал Дэвид.
– Мне было разрешено встретиться с Джерардом перед моим уходом. Он держится молодцом. Он шлет вам свою любовь и просит, чтобы вы не волновались. Как я уже сказал по телефону, они обвинили его формально.
– В чем?
– Боюсь, в настоящем убийстве.
– Боже, – прошептала Бетина.
– Но, несмотря на это, есть и хорошая новость. Они готовы выпустить его под залог, учитывая состояние его здоровья. Они не хотят, чтобы он умер у них на руках. Ему не разрешено покидать Париж, и залог будет очень высок, но завтра мы обратимся в суд. Лоренс на девяносто девять процентов уверен, что суд разрешит его выпустить под залог.
– Значит, завтра он будет дома?
– Если вы найдете деньги для уплаты залога. Я подсчитал, это составит где-то двести тысяч фунтов, а может быть, и больше.
Бетина присвистнула.
– Я сейчас же свяжусь с Фредди и скажу, чтобы он позвонил в наш банк. Я думаю, мы сможем что-нибудь сделать. Нам придется.
– Хорошо. Завтра же будет назначено время начала слушания дела в суде.
– Это может занять месяцы, не так ли?
– Нет. Скорее, это дело нескольких недель. Я обсудил все с Джерардом и Лоренсом, и мы решили, что лучшее оправдание стрельбы – самооборона.
– Но в таком случае, ты принимаешь то, что Джерри убил Дантона, – негодующе сказала Бетина.
– Вы должны помнить, что я представляю клиента, который не в состоянии дать полиции вразумительное объяснение, касающееся ночи убийства. Отпечатки пальцев обнаружены на орудии убийства, и известный мужчина мертв. Если бы они были в квартире не вдвоем, может быть, суд бы и поверил, что Дантон застрелил сам себя.
– О Боже, если бы только можно было найти Мэрилин! – вздохнула Бетина.
– Вот именно. Я еще раз связался с агентством. Кажется, она действительно исчезла.
– Если Джерард будет настаивать на самообороне, тогда какие у него шансы?
– Ну, Джина, если мы сможем убедить суд, что Дантон открыл огонь первым, тогда все замечательно.
– А если они не поверят, что он стрелял в Дантона в целях самозащиты?
– Тогда, боюсь, он пойдет по статье за убийство. Мы надеемся, что существует проблема с косвенными уликами, так что трудно предсказать исход дела.
– Но ты же знаешь состояние здоровья Джерри, и что сказал доктор. Джерри умрет в тюрьме задолго до своего освобождения, – Бетина была в отчаянии.
– Будем надеяться, что до этого не дойдет. Если мы настоим на самообороне, даю голову на отсечение, Джерри будет гулять на свободе.
– Но ведь Джерри невиновен! – воскликнула Бетина.
– Моя дорогая, я понимаю. Ситуация очень трагическая. Все говорит о том, что он невиновен. Я полагаюсь на то, что видеопленка, о которой мне рассказала Джина, не всплывет, иначе у Джерарда появятся для полиции отличные мотивы.
– Но ведь это несправедливо!
Дэвид кивнул:
– Знаю, Бетина, знаю.
Джерарда выпустили под залог – двести двадцать тысяч фунтов. Фредди стоило огромных усилий переправить такую сумму в Париж. По возвращении домой его уже ждала толпа фотографов и журналистов. История быстро распространилась. Дэвид поспешно вкатил коляску в дом.
Произошла бурная встреча с Джиной и Бетиной.
– Слава Богу, что ты уже не там, дорогой! – Бетина крепко обняла его.
– Боюсь, что здесь организуется палаточный городок. Никто из вас ничего не говорит прессе. Поняли? – Дэвид через окно посмотрел на толпящихся внизу людей.
– Конечно, – кивнула Джина. Она посмотрела на Джерарда. Он был изможденным и бледным. – Почему бы тебе не вздремнуть немного, дорогой? Ты выглядишь очень уставшим. К ужину мы разбудим тебя.
Когда Джерарда уложили в постель, Джина и Бетина опять стали расспрашивать Дэвида.
– Они уже назначили дату первого слушания дела Джерарда?
– Да, через три недели. Это даст нам достаточно времени, чтобы разработать план его защиты. Конечно, последние два дня чертовски сказались на Джерри, а следующие недели могут быть еще хуже. Я поеду в Англию и постараюсь что-нибудь откопать про Дантона. Если мы установим, что он занимался нелегальными делами, как утверждает Джина, это может помочь нашему делу. Если в мое отсутствие возникнут какие-нибудь проблемы, вы позвоните Лоренсу.
– Дэвид, почему бы тебе не рассказать обо мне и не раскрыть всю правду?
– Абсолютно не годится, Джина. Это обнажит столько всего, и после твоей истории станет ясно, что у Джерарда были мотивы для убийства. Самый простой и подходящий выход в нашем деле – самооборона. Поверьте мне, пожалуйста.
И две женщины молча кивнули.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ангел в аду - Эдмондз Люсинда



Что-то типа Богини Маргарет Пембертон.Роман хороший.Но многовато.Аж устала читать.
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаАделина
9.02.2012, 20.52





жизненая книга читала её 2 раза мне она очень нравится!rnвполне реалистичная история!
Ангел в аду - Эдмондз Люсиндадиана
10.04.2012, 21.13





Интересно, захватывающе, но слишком много жестокости его лучше читать когда устаешь от слишком "добрых" книг
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаНаталья
6.05.2012, 20.50





Классный роман.такое впечатление что писался с реальной ситуации.Нет притянутых за уши сюжетов.Писатель молодец.
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаОльга
12.09.2013, 8.00





изумительная книга, читала запоем, в некоторых местах романа просто слёзы наворачивались, очень пронизывающий роман, читайте, не пожалеете!
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаОля
12.11.2013, 13.13





Великолепная книга!Читайте и наслаждайтесь!
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаКати
13.11.2013, 13.23





Конечно это драма .думаю слишком много трагедий для одной книги. Написано неплохо , второй раз не прочла б , в жизни и так полно всего и с такими книгами не очень хочется отдыхать . Но кто любит всякие трагедии , это самое то
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаVita
16.11.2013, 12.56





Неплохо.Аж навёртываются слёзы на драматичные моменты романа.Ну всё таки хорошо,когда хорошо заканчивается.
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаEsperanza
23.02.2015, 0.58





Неплохо.Аж навёртываются слёзы на драматичные моменты романа.Ну всё таки хорошо,когда хорошо заканчивается.
Ангел в аду - Эдмондз ЛюсиндаEsperanza
23.02.2015, 0.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100