Читать онлайн Вторжение любви, автора - Вэнак Бонни, Раздел - Глава 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Вторжение любви - Вэнак Бонни бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.04 (Голосов: 28)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Вторжение любви - Вэнак Бонни - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Вторжение любви - Вэнак Бонни - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Вэнак Бонни

Вторжение любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 3

Кончиком сабли Томас слегка приподнял подол платья незнакомки. Очень красивые изящные лодыжки были обтянуты белоснежными шелковыми чулками. Леди отшатнулась.
– Вы с ума сошли?
Томас тихо засмеялся, довольный ее негодованием и еще больше – взволнованным восклицанием.
– Рассматриваю ваши лодыжки. Я никогда не танцую с леди, прежде не изучив ее.
В темных глазах девушки заиграли озорные искорки.
– Осторожнее, сэр, а не то обрежетесь о свои собственные остроты. Не размер красит оружие, а способность наносить и отражать удары.
Глаза Томаса расширились от изумления, а в животе всколыхнулась мощная волна желания. Эта девушка не лишится чувств и не станет прятаться за маминой юбкой, услышав дерзкое предложение. На сегодняшний вечер эта беседа стала самым восхитительным приключением.
– Я весьма недурно сражаюсь на мечах, – заметил Томас. Господи, как же ему хотелось узнать, кто скрывается под маской. – А еще я неплохо танцую. И теперь просто настаиваю, чтобы вы позволили пригласить вас на вальс.
Томас протянул руку, и незнакомка в изумлении уставилась на нее.
– Вы не надели перчаток? Возможно, это знак того, что в душе вы настоящий пират, сэр или… очень посредственный танцор.
Томас рассмеялся.
– Верно, пират, – признался он. – И теперь, когда я так хорошо разглядел ваши лодыжки, я просто обязан заполучить ваше имя в качестве трофея. – Томас отвесил изысканный поклон. – Лорд Томас Уолленфорд, а вы?..
Внезапно в глазах девушки промелькнуло беспокойство, и Томас насторожился. Незнакомка вцепилась пальцами в подол платья. Очень интересно. Неужели она и впрямь вознамерилась остаться неузнанной? Но Томас ей этого не позволит. Он должен дознаться, кто она такая.
– Можете называть меня леди Джей, – произнесла девушка.
Однако эти слова лишь еще больше разожгли в Томасе желание разгадать загадку. Он не останавливался ни перед чем, когда речь касалась того, чтобы заполучить желаемое.
– Откуда вы? Я не встречал вас ни на одном званом вечере или балу.
Девушка вздернула свой изящный подбородок.
– Я прибыла из Европы. Из Скандинавии, если быть точной. Мой отец, король Скандинавии, прислал меня сюда, потому что я огорчала его своим необузданным поведением. Он направил меня в Англию, чтобы я стала настоящей леди.
Заметив озорные искорки в глазах незнакомки, Томас спросил:
– И это помогло? Или же вы неуправляемы, как и прежде?
– Боюсь, надеждам моего отца не суждено осуществиться. – Девушка испустила легкий вздох. – И помешал этому единственный сын и наследник семьи, принявшей меня здесь, в Англии. Я положила на его стул пирог с крыжовником.
Томас засмеялся. Нет, эта девушка определенно напоминала ему кого-то. Только вот кого?
– И что побудило вас совершить столь нелицеприятный поступок?
– Я просто хотела показать ему, что такое торт на заднице. Он, видите ли, посмел предположить, что все пироги оседают у меня внизу спины, отчего мой зад непомерно вырос.
Томас бросил восхищенный взгляд на обсуждаемую часть тела. Ягодицы девушки и впрямь выглядели восхитительно округлыми.
– Вы повели себя весьма непристойно для скандинавской принцессы, – согласился Томас. – Но мне кажется, ваш поступок вполне оправдан. Ведь джентльмен нанес вам оскорбление. Он заслужил наказание.
– Ваша правда. Я рада, что вы меня поняли. Мне вы показались вполне рассудительным молодым человеком.
– В таком случае не окажете ли вы мне честь танцевать со мной?
Томас протянул руку. Заиграли вальс Штрауса, и леди Джей вложила свою руку в его ладонь. У нее были изящные тонкие пальцы, и от его внимания не ускользнула ослепительная белизна атласных перчаток незнакомки.
Взгляд девушки метался по лицам гостей и наконец, к вящему удовлетворению Томаса, остановился на нем. Он обхватил девушку за талию и вывел ее в центр зала. Леди Джей была весьма изящной и едва доставала ему до подбородка. Она казалась очень нежной, хотя Томас ощущал недюжинную силу духа, скрытую в этом хрупком теле.
Устремив взгляд поверх плеча Томаса, девушка сосредоточила все внимание на шагах, и молодой человек привлек ее к себе, вынуждая прервать затянувшееся молчание. От девушки исходил еле слышный аромат. Терпкий и притягательный. Такой же, как и она сама.
– Леди Джей, – тихо произнес он. – Загадочная леди Джей, скандинавская принцесса. Очаровательная леди Джей. Кто вы?
– Принцесса, по ошибке угодившая в логово лихого пирата, оказавшегося великолепным танцором. Команда головорезов здорово вас обучила.
Томас засмеялся, а потом увидел, как гости начали оборачиваться в их сторону. Он наклонился, наслаждаясь возможностью прошептать в маленькое, похожее на ракушку ушко:
– Два головореза, если быть точным. Мой учитель по танцам и мать. А кто учил вас? Танцуете вы превосходно.
– Уж точно не ваша матушка, – пробормотала девушка. – Я училась путем проб и ошибок, отдавливая ноги многочисленных несчастных.
– И кто они?
– Ищите тех, кто хромает. Таких большое количество.
Томас вновь рассмеялся.
– Вы ездите верхом? – неожиданно спросил он. – Мои конюшни – лучшие в Лондоне. Я упомянул об этом на случай, если у вас нет собственной лошади. Давайте встретимся завтра на рассвете в парке. Я недавно приобрел коня, и мне не терпится опробовать его прежде, чем кто-то увидит, как он выбросит меня из седла.
Девушка подняла на Томаса глаза, и он заметил, как в них промелькнуло изумление.
– Вы превосходный наездник, и я сомневаюсь, что Улиссу удастся вас сбросить.
Томас в удивлении отстранился.
– Откуда вам известно его имя?
Маленькие ослепительно белые зубы девушки прикусили полную нижнюю губу, и Томасу захотелось сделать то же самое.
– Э… Кажется, я слышала о вашем приобретении от кого-то из гостей.
Только близкие друзья знали о недавно купленном арабском скакуне. Томас еще ни разу не появлялся на нем на публике. И все же он не стал ловить незнакомку на обмане. «Она кто-то, кого я знаю, и играет со мной. Что ж, хорошо». Томас почувствовал, что вечер перестает быть скучным.
Молодой человек ощущал какое-то странное родство с этой привлекательной женщиной.
Ее улыбка напомнила Томасу кого-то, и он отчаянно силился вспомнить, кого именно.
Томас ощутил непреодолимое желание, когда его взгляд скользнул по восхитительному телу незнакомки. В спрятанном под соблазнительным нарядом теле жила незаурядная и весьма остроумная личность. Томас почувствовал себя живым и опьяненным свободой. Всего один поцелуй. Отчаянный, но совершенно безопасный поступок. В сумерках их никто не заметит. Он просто обязан попробовать на вкус губы, с которых срываются столь остроумные высказывания.
– Каковы ваши намерения, сэр Пират?
– Вы вступили в опасную игру, леди Джей, – тихо произнес молодой человек. – Пираты редко довольствуются единственным поцелуем. Поэтому мне придётся соблазнить вас. – Идея показалась Томасу невероятно привлекательной.
Объект его вожделения подбоченился:
– Вы не можете этого сделать, потому что у меня нет на это времени. Почти полночь. И вскоре я вынуждена буду вас покинуть. С наступлением полуночи я превращусь в тыкву. Вы ведь не станете соблазнять тыкву. Это неприлично.
– Да бросьте. Оставайтесь, – принялся упрашивать Томас. – Обещаю соблазнить вас очень быстро.
– Настоящий пират. Сначала соблазнит, а потом выбросит за борт. Нет, я не хочу, чтобы все произошло слишком быстро.
Кровь быстрее заструилась в жилах Томаса. Интересно, а как ей понравится? Медленно и неторопливо? О да, он сможет удовлетворить желание этой таинственной незнакомки.
– Значит, мне придется удовлетвориться одним поцелуем, – парировал Томас, внезапно почувствовав себя безрассудным. – Один поцелуй, и вы свободны.
В глазах девушки вспыхнула тревога, потом они потемнели. Она облизала восхитительно алые губы, и Томас почувствовал, что его тело мгновенно откликнулось на призыв. Один поцелуй. Этого ему мало, но на первый раз достаточно. А потом…
Последует ли продолжение? В его постели? Возможно. Томас ухватился за эту мысль, наблюдая за тем, как пухлые губы девушки нетерпеливо приоткрылись.
– Только один поцелуй? – шепотом переспросила леди Джей.
– Неплохое начало, – пробормотал в ответ Томас. – Но потом мне захочется большего.
Томас протянул руку, чтобы взять девушку за щеку, но та отстранилась. Сбитый с толку, Томас вопросительно посмотрел на леди Джей.
– Нет, сэр Пират, мы сделаем это по-моему. – С этими словами она приподнялась на цыпочки и, обхватив мужчину за шею затянутой в перчатку рукой, прижалась к его губам.
Поцелуй, в котором сочетались невинность и чувственный голод, застал Томаса врасплох. Девушка целовала его страстно, дерзко и вместе с тем… неопытно. Томас не двигался, давая ей возможность взять ситуацию в свои руки, хотя все его тело ныло от неутоленного желания.
И все же он не смог сдержаться. Томас прижал девушку к стене, ощущая необходимость соприкосновения. Его возбуждение росло. Молодой человек притянул девушку к себе и впился в ее губы. Его язык смело ворвался в ее рот, лаская и исследуя его глубины. Томас атаковал его, опустошал и соблазнял, как настоящий пират.
Дьявол. Ему хотелось большего. Не единственного поцелуя, а целого их водопада. Томасу необходимо было ощущать под своими ладонями обнаженную кожу девушки. Необходимо было прижиматься к ней всем телом.
Томас отчаянно старался взять себя в руки, старался восстановить прерывистое дыхание. Но тщетно. Единственный поцелуй разжег в его крови пламя, которое он не в силах был погасить. Томаса охватило пьянящее, головокружительное чувство. Словно мир начал вдруг стремительно вращаться, грозя сбить его с ног.
Его чресла немилосердно ломило, но Томас знал, что не может обладать этой девушкой. По крайней мере, не сейчас. Томас сделал шаг назад. Леди Джей, тяжело дыша, смотрела на молодого человека. Он легонько коснулся ее щеки.
– Моя сверкающая звезда спустилась на землю, – прошептал он.
Ох, как же ему хотелось продолжения. Не короткой интрижки. А самых настоящих длительных ухаживаний. Цветов, прогулок в парке под присмотром компаньонки, встреч с ее родителями и совместных чаепитий, Томасу действительно этого хотелось. А что дальше? Обручальное кольцо на ее пальце? Неужели он сошел с ума? Пусть даже у девушки есть деньги и соответствующее положение в обществе. Впрочем, все женщины, присутствующие сегодня на балу, были ему ровней за исключением несчастной Хлои.
Взглянув в окно, Томас с удовлетворением отметил, что Хлоя танцует с его другом детства Саймоном. Молодые люди оживленно беседовали, и лицо девушки сияло. Обычно тихий Саймон улыбался и с удовольствием отвечал. Это хорошо. Танец Томаса с Хлоей и последующее ее знакомство с его робким и молчаливым другом принесли желаемые плоды. Из Саймона и Хлои получится прекрасная пара.
Они действительно подходят друг другу. Им ничто не помешает. Его таинственная новая знакомая тоже составит ему отличную пару, даже если вдруг окажется не слишком богатой.
Да, Томасу действительно нужно от нее гораздо больше. Он не мог ждать. Он тотчас же отведет ее в зал и представит своим родителям. Томас был уверен, что под маской скрывается отнюдь не служанка.
Джасмин судорожно сглотнула и попыталась унять дрожь. Сначала интересная, завораживающая беседа, а потом поцелуй, который лишил ее способности дышать и напугал. Никогда еще она не испытывала ничего подобного. Один невинный поцелуй в мгновение ока превратился в вихрь страсти. Зачем она все это затеяла? Неужели та ночь в парке ничему ее не научила? Джасмин допустила ошибку, решив, что любовь к лошадям и ночное приключение перерастут в нечто серьезное. Та ошибка едва не погубила ее. Они с Томасом были так же далеки, как Англия и Египет.
– Леди Джей, – донесся до слуха Джасмин хриплый шепот.
Пальцы молодого человека коснулись ее щеки и задержались на ней на мгновение. Девушка затаила и без того прерывистое дыхание, когда все ее чувства и мысли сосредоточились на этом легком прикосновении. Взгляды молодых людей встретились. В глазах Томаса отражалось смятение. Но потом его веки дрогнули, и теперь глаза Томаса не выражали ничего, словно на них упала непроницаемая завеса. Теперь он выглядел по-деловому. Молодой человек сделал несколько шагов назад, развеяв ощущение близости. Джасмин с удивлением посмотрела на его протянутую руку.
– Давайте вернемся в зал. Я хочу вас кое с кем познакомить, – чопорно произнес Томас.
Ноги Джасмин вдруг подкосились, и она облокотилась о каменную стену. Кое с кем? Скорее всего с родителями. Внезапно зал показался Джасмин таким же бескрайним, как пески Египта, о которых рассказывала ей мать, – жарким, беспощадным и смертельно опасным.
Джасмин было весело играть роль изнеженной принцессы. Блеск в глазах Томаса говорил о том, что он раскрыл ее обман. И все же молодой человек принял игру, которая действительно казалась восхитительно забавной.
Но теперь веселость улетучилась, развеянная зловещим образом матери Томаса. Уж она-то без труда разгадает хитрость Джасмин.
Джасмин вздрогнула. Леди Кларедон могла порвать ее на куски подобно вепрю.
– Я не могу, – прошептала Джасмин.
Однако Томас ободряюще улыбнулся и потянул девушку за собой.
Стоявшая в толпе леди Кларедон заметила сына, и на ее лбу залегли глубокие складки. Она прищурилась – не слишком красивая привычка, приобретенная ею совсем недавно, – словно пыталась разглядеть будущее. Носить очки было ниже ее достоинства.
Томас бросил взгляд на леди Джей. Она учащенно дышала, явно взволнованная. Наверное, причиной тому был поцелуй. Томас и сам ощущал легкое головокружение.
Подойдя к матери, он ободряюще улыбнулся своей спутнице:
– Леди Джей, позвольте мне представить вас моей матери, леди Кларедон, хозяйке сегодняшнего бала. Мама, познакомься с леди Джей.
Сдвинув брови, леди Кларедон оглядела девушку с головы до ног:
– Леди Джей?
Девушка надменно вздернула маленький изящный подбородок.
– Я выбрала это имя специально для маскарада. Но на самом деле я принцесса.
– Скандинавская, – вставил Томас, с трудом сдерживая смех.
Леди Джей бросила на него высокомерный взгляд, достойный королевы.
– Верно, – кивнула она.
Выражение лица леди Кларедон мгновенно изменилось. Словно тяжелые шторы раздвинулись, чтобы дать дорогу солнечному свету.
– Принцесса Джей?
– Джей – начальная буква моего настоящего имени, которое я держу в секрете. Это своего рода маска. Ведь маска призвана скрывать лицо, не так ли?
Глаза графини округлились, а в душе Томаса вновь зародились подозрения. Он вдруг заметил в голосе своей спутницы еле заметный иноземный акцент. Мелодичные нотки, говорившие о том, что она много времени провела в дальних странах. Например, в… Египте.
Внезапно его осенило. Акцент, дерзко вздернутый подбородок, живой блеск в глазах.
Томас подошел ближе. Теперь хрустальные люстры ярко освещали изящное лицо, напоминающее по форме сердце. Молодой человек сосредоточил внимание на ее глазах, похожих на черный бархат – необычных и завораживающих.
Да, должно быть, это она. Но ради всего святого, как она сюда проникла? Вряд ли его мать перестала питать отвращение к иностранцам. Такого никогда не будет.
Дьявол. Сердце Томаса екнуло. Ему необходимо поскорее увести отсюда Джасмин, подальше от матери. Если леди Кларедон узнает, кто скрывается под маской, Джасмин несдобровать.
Внезапно его охватило непреодолимое и неожиданное желание защитить эту девушку.
– Леди Джей, – обратился он к своей попутчице. – Не согласитесь ли вы станцевать со мной еще один вальс?
– О, Томас, у тебя еще будет время потанцевать с этой очаровательной молодой леди. Позволь мне познакомиться с ней поближе. – Леди Кларедон потрепала Джасмин по руке, и Томас едва не застонал. Черт возьми, он должен вытащить ее отсюда.
– Принцесса Скандинавии! Мы польщены тем, что вы почтили нас своим присутствием, ваше высочество. – Леди Кларедон присела в реверансе, и Джасмин отчаянно заморгала. Но потом она взяла себя в руки и величественно кивнула.
– Я так много слышала об устраиваемом вами ежегодном маскараде, что решила увидеть все собственными глазами. Надеюсь, вас не рассердит то, что я приехала без приглашения.
На лице хозяйки дома отразился ужас.
– Конечно, нет! Если бы я знала о том, что вы находитесь в Англии, я непременно прислала бы вам приглашение. Прошу у вашего высочества прощения за это досадное упущение.
Джасмин величественно склонила голову.
– Ваши извинения приняты.
Томас заметил, как в глазах девушки заплясали озорные искорки. Чтобы его мать извинялась? На это стоило посмотреть. Леди Джей прекрасно владела собой, и Томасу оставалось лишь восхищаться ее смелостью.
И все же, несмотря на то, что далекая звезда все же спустилась с небес на землю, он не мог обладать ею. Джасмин не могла похвастаться благородным происхождением и, увы, совсем не подходила на роль его невесты.
Томас испытал сожаление, но прогнал грустные мысли прочь. Он подумает о своих ощущениях позже. Сейчас не время. Нужно увести отсюда Джасмин, и как можно скорее, пока кто-нибудь не раскрыл ее инкогнито.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Вторжение любви - Вэнак Бонни



шикарный роман! впечатления просто отличные, - советую прочитать......
Вторжение любви - Вэнак Бонниксюшка
28.10.2011, 16.56





Очень буйная фантазия у автора,правда дочитала,вернее доперелистала,но не советую.
Вторжение любви - Вэнак БонниОсоба
30.12.2013, 19.51





Прочитала на один раз,не осталось "после вкусее", как это бывает после прочтения романа..
Вторжение любви - Вэнак Бонниюля
8.08.2015, 23.34





К концу 19-го века в Англии появились первые мигрантки из Египта. А сколько их сейчас там можете видеть по телевизору. Так сказать, автор описывает истоки миграции. Но я бы тоже не хотела, что бы мой сын женился на мигрантке, как и родители главного героя. Жениться надо на соотечественницах! Не могу не сказать о любовнице главного героя. Думал, подарил изумруд и она довольна! Но любовницы просто так не уходят из постели, где им хорошо! В этом и есть изюминка романа.
Вторжение любви - Вэнак БонниВ.З.,7л.
29.10.2015, 16.18





Фуууу В.З. мерзота какая в вашем комменте. Сравнили агрессивных быдло мигрантов с прекрасной образованной девушкой-героиней, и она для вас фээ только потому что имеет корни из другой страны? Вроде и читаете вы много, и интернетом умеете пользоваться... Доктор Мартин Лютер Кинг: "Я мечтаю, что мои дети будут жить в мире, где людей судят не за цвет кожи, а за характер и поступки." Точно не про вас сказано.
Вторжение любви - Вэнак БонниЭва
29.10.2015, 16.33





Дорогая Эва! Так сложилась жизнь, что моя дочь замужем за коренным немцем и живет в Германии, где родила мне немецкого внука. Поэтому проблема с мигрантами меня тревожит более, чем кого либо. Я сама 9 раз была в Германии. И с каждым визитом я вижу, как ситуация становится все хуже. Считаю, что Германия пропала, и никогда не будет такой, как при Гете и при Шиллере. И я рада, что сохранила для дочери свою хрущевку. Будет, куда им бежать!
Вторжение любви - Вэнак БонниВ.З.,67л.
29.10.2015, 16.49





Дорогая В.З. Что вам было непонятно из моего коммента? Проблема есть - это люди, которые ведет себя как быдло, все знают, что Европа от них задыхается. Ключевые слова здесь: ВЕДУТ себя как быдло. А вы записали героиню во второй сорт лишь по факту ее рождения, несмотря на то, что она не уступает английским девушкам ни в образовании, ни в уме, и она НЕ ведет себя как быдло. Значит вы судите по цвету кожи, по гражданству, а не по характеру и поступкам. И если бы сын привел невесту мигрантку, даже не захотели бы ее узнать, ведь она "мигрантка", как будто это черта характера. Очень узкое мышление, вот и всё.
Вторжение любви - Вэнак БонниЭва
29.10.2015, 17.11





Если не думать об исторических ляпах, то роман вполне хорош. Есть интрига, страсть, приятные герои, а тема расовой нетерпимости еще долго будет актуальна, увы: 8/10.
Вторжение любви - Вэнак БонниЯзвочка
30.10.2015, 0.47








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100