Читать онлайн Мой принц, автора - Вулф Джоан, Раздел - Глава 5 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мой принц - Вулф Джоан бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мой принц - Вулф Джоан - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мой принц - Вулф Джоан - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Вулф Джоан

Мой принц

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 5

В тот же день, уже после полудня, Лидия вошла в верхнюю гостиную. Она собралась нанести визит леди Нортфилд, но перед этим решила увидеться со своим женихом; ей хотелось, чтобы он ее сопровождал. Однако принца в гостиной не оказалось — здесь сидели только Франц и герцогиня. «Где же Август? — подумала Лидия с некоторым раздражением. — Неужели он отправился к своей матери?»
Франц тотчас же поднялся и поклонился Лидии. Герцогиня же улыбнулась и проговорила:
— О, дорогая, ты не поверишь… Мы только что получили записку от принца-регента. Представляешь, он хочет устроить прием в честь твоей помолвки! Прием состоится в его особняке в Брайтоне!
— Мама, неужели?.. — Лидия замерла на несколько мгновений и прижала к груди руки. — О, мама, это замечательно!
Леди Бофорт вдруг нахмурилась и сказала:
— Оказывается, твой отец получил приглашение от регента сегодня утром, но только сейчас счел нужным сообщить об этом.
Франц улыбнулся и проговорил:
— Садитесь же, очаровательная леди Лидия. Тогда и я смогу занять свое место.
Лидия подошла к герцогине и села рядом с ней на софу.
— Мама, когда состоится прием?
— Через три дня, моя дорогая. Представляешь, оказывается, регент говорил с принцем об этом приеме еще на прошлой неделе, и принц попросил устроить его как можно раньше, так как ему не терпится отправиться в Юру.
Лидия в изумлении уставилась на мать:
— Ты хочешь сказать, что принц знал о приеме и ничего не сказал мне?!
Леди Бофорт кивнула:
— Очевидно, так и есть.
Лидия покосилась на Франца и заявила:
— Мама, мне кажется, что принц мог бы проявить ко мне больше внимания. Ведь теперь у меня даже нет времени заказать новое платье.
Тут Франц вновь заговорил:
— Я уверен, что Гаст не хотел оскорбить вас невниманием, леди Лидия. У него просто нет опыта… Уверяю вас, ему и в голову не пришло, что вы захотите приобрести новое платье к такому случаю.
— И все равно он должен был сообщить мне о приеме, — заявила Лидия.
Франц внимательно посмотрел на нее и вдруг усмехнулся. Лидия же почувствовала, что ее щеки заливаются румянцем. Она никак не могла понять, как к ней относится кузен принца. Иногда ей казалось, что он восхищается ею, а иногда — что смеется над ней. Поведение Франца выводило ее из равновесия, и она ужасно нервничала в его присутствии. Нервничала еще и потому, что никогда раньше не встречала такого красивого мужчину.
— А где же принц? — осведомилась она, обводя взглядом комнату, словно ожидала, что он вот-вот появится перед ней.
— Пятнадцать минут назад принц уехал к своей матери, — ответил Франц. — Ему доставили от нее записку. Он просил передать вам его извинения и выразил надежду, что вы позволите мне сопровождать вас.
«Это случается слишком уж часто», — подумала Лидия. Разумеется, она не возражала против общества Франца-с ним ей было даже интереснее, чем с женихом, но она возражала против его внезапных отлучек, так как считала, что принц прежде всего должен думать о ней, о Лидии.
Повернувшись к матери, она спросила:
— Мы обязательно должны навестить ледк Нортфилд именно сегодня, мама? У нас так мало времени, чтобы подготовиться к приему в Брайтоне.
— Лорд Нортфилд — .важная фигура в Комиссии по торговле, леди Лидия, — с улыбкой заметил Франц. — Думаю, будет неумно пренебрегать обществом его жены.
— Мне нет дела до Комиссии по торговле, — заявила Лидия.
— Не могу не согласиться с вами, — сказал Франц и снова улыбнулся. — Но все-таки лучше поехать.
«Черт бы побрал этого принца!» — мысленно воскликнула Лидия. Однако у нее хватило ума не произносить эти слова вслух. Ослепительно улыбнувшись Францу, она сказала:
— Прекрасно, милорд. Буду рада принять ваше предложение. Я счастлива, что вы согласны сопровождать меня к леди Нортфилд.
Франц рассмеялся и проговорил:
— Я тоже счастлив, миледи…
Лидия покосилась на мать, и та, едва заметно нахмурившись, сказала:
— В таком случае нам следует поторопиться. Чем скорее мы окажемся в гостиной леди Нортфилд, тем скорее сможем откланяться.
Когда все трое вышли из гостиной, Лидия спросила:
— Интересно, чего хотела от Августа принцесса Екатерина?
— Понятия не имею, — ответил Франц. — Но уверен, Гаст расскажет нам все, когда вернется.
Сидя в гостиной матери, принц терпеливо слушал и молча кивал время от времени. Суть жалоб принцессы Екатерины состояла в том, что ее кузина, незамужняя знатная дама, бывшая ее компаньонкой в Англии последние девять лет, не получила приглашения на прием у регента, и принцесса была оскорблена этим.
Наконец Август не выдержал и сказал:
— Я уверен, что дело легко поправить, мама. — Принц говорил на итальянском, который знал с детства. — Я пошлю записку регенту с просьбой включить кузину Марию в состав гостей. Он не откажет.
— Ее должны были пригласить в первую очередь! — возмутилась принцесса Екатерина. — Регент обязан был это сделать.
— Мама, я уверен, что он просто забыл,
— Забыл?! Он не имел права забывать об этом!
Принц вздохнул и спросил:
— Вы хотели видеть меня только из-за этого?
Принцесса разгладила складки платья и вскинула подбородок — особенно привлекательным его делала ямочка посередине, и Екатерина очень гордилась этой ямочкой (ее портрет, написанный великим итальянским художником Каналетто, был известен как «Девушка с ямочкой»),
— Я получила известия от Марко, — сказала она. — У него хорошие связи при австрийском дворе, и он пишет, что императору очень не понравится союз между Юрой и Англией. Марко считает, что твой отец никогда не заключил бы подобный договор.
Принц снова вздохнул и нахмурился:
— Я не согласен с Марко. Отец всю жизнь добивался независимости Юры. Думаю, он одобрил бы этот договор.
Принцесса снова разгладила складки; ее платье винного цвета прекрасно смотрелось на фоне темно-зеленой софы.
Август же молча смотрел на мать и ждал продолжения.
— И еще я получила письмо от своего отца. Он пишет, что все в Венеции возмущены тем, что союзники передачи австрийскому императору корону Венецианского королевства. — Она резко вскинула руку, и бриллианты на ее пальцах вспыхнули. — Он пишет, что мы не хотим видеть австрийцев в Венеции. И в Юре также.
Принц кивнул:
— Разумеется, не хотим.
Принцесса внимательно посмотрела на сына и вдруг с улыбкой проговорила:
— Знаешь, вначале я огорчалась из-за того, что ты хочешь жениться на англичанке. Ведь я всегда хотела, чтобы ты взял в жены свою кузину Анджелу. Но теперь я думаю иначе. Теперь я благословляю ваш союз. — Она раскрыла сыну свои объятия.
Принц встал со стула и сел рядом с матерью. Екатерина обняла его и тут же отстранилась. Август вернулся на свое место и сказал:
— Благодарю вас, мама. Я счастлив, что вы одобряете мою женитьбу и договор.
Принцесса снова улыбнулась:
— Мне очень жаль, что дом перекрашивают. Только поэтому я не смогла устроить тебя здесь, Август.
Насколько он мог заметить, в доме нигде ничего не красили.
— Не беспокойся, мама. Меня и в Бофорт-Хаусе все устраивает.
— Ты очень хороший мальчик, Август..
Он попытался улыбнуться:
— Спасибо, мама.
Принцесса внезапно нахмурилась:
— И вот еще что… Недавно меня посетили Гинденберг и Рупник. И они согласны с Марко. Они говорят, что этот договор не приведет ни к чему хорошему.
— Полагаю, они ошибаются.
Екатерина снова вскинула руку:
— Будь осторожен с ними, Август. Мне никогда не нравился Рупник. У него глаза змеи.
Принц пожал плечами:
— Никогда не замечал ничего подобного.
— Да-да, как у змеи, — продолжала Екатерина. — Они маленькие и черные. Никогда не доверяй людям с маленькими глазами.
Август невольно рассмеялся:
— Я запомню ваш совет, мама.
— Твой отец очень гордился тем, что ты остался в Юре и сражался с французами, — неожиданно сказала Екатерина.
Принц потупился и пробормотал:
— Я сожалею лишь о том, что не сумел увидеть его перед смертью.
— О, Август, это был такой удар для меня! — воскликнула принцесса. — Он сидел и разговаривал со мной. И вдруг упал бездыханный…
— По крайней мере он не страдал, мама.
— Страдала я, Август. Я оказалась здесь одна. Я никогда не хотела ехать в Англию. Это была идея твоего отца. Он так решил только потому, что его тетя была замужем за английским лордом. Я думала, что мы отправимся в Венецию, но твой отец хотел убраться подальше от Наполеона.
— Отец смотрел в будущее. Вы знали, что сразу после Аустерлица он перевел большую часть нашего состояния в английские банки? Благодаря этому мы оказались не в таком тяжелом положении, как другие беженцы.
— Похороны твоего отца прошли очень скромно, — продолжала принцесса.
Август кивнул и вполголоса заметил:
— Но я знаю, что присутствовал сам принц-регент.
Екатерина вспыхнула:
— Да, он действительно приехал, этот толстяк. Но кто он такой? Всего лишь принц-регент. На похоронах присутствовали бы многие монархи, если бы твой отец умер в Юре.
— Уверен, что отец хотел бы увидеть Юру перед смертью, — тихо проговорил Август.
Его мать, напротив, повысила голос:
— Конечно, Август! И еще одно… Я о твоей коронации. Она прошла слишком уж быстро и незаметно. На ней почти никто не присутствовал!
— Я писал вам и просил приехать, мама.
Она поднесла руку к горлу.
— Ты ожидал, что я проеду пол-Европы ради такой скромной церемонии?
В письмах к матери он объяснял, что нельзя устраивать пышную коронацию в недавно освобожденной Юре. Теперь же пообещал:
— Зато мы постараемся устроить как можно более торжественную и величественную свадебную церемонию.
Принцесса просияла:
— О, это замечательно!
Выбравшись из кареты перед Бофорт-Хаусом, принц сразу же увидел Чаритй, игравшую в соседнем парке с огромной собакой. Девушка бросала палку, а собака, радостно виляя хвостом, бежала за ней. Улыбнувшись слуге, открывшему парадную дверь, принц сказал:
— Я присоединюсь на несколько минут к леди Чарити.
Слуга молча поклонился. Принц же пересек улицу, открыл ажурные железные ворота и вошел в небольшой парк. Геро тут же бросился к нему, и принц погладил его. Повернувшись к девушке, он с улыбкой сказал:
— Этот пес вдвое больше вас, леди Чарити. Вам нужно было завести комнатную собачку, а не такого огромного ньюфаундленда.
Изобразив ужас, Чарити воскликнула:
— Терпеть не могу маленьких собачонок! Они ужасно изнеженные и избалованные.
Принц улыбнулся и протянул руку за палкой, которую она бросала. Чаритй отдала ему палку, и он бросил ее подальше. Пес тут же бросился за палкой и принес ее в зубах. Принц снова бросил.
Когда Геро убежал, Чарити сказала:
— Должна предупредить вас, вы в черных списках у Лидии.
Август с удивлением посмотрел на девушку:
— Но почему?
Чарити рассмеялась. Затем пристально взглянула на собеседника и спросила:
— Неужели не понимаете? Дело в том, что вы своевременно не сообщили ей о приеме у регента.
Геро вернулся, лег перед ними и положил палку у ног принца.
— Но регент сказал, что пришлет приглашение… Разве он его не прислал?
— Приглашение пришло сегодня, — ответила Чарити. — И Лидия узнала, что вы знали о приеме за несколько дней до этого.
— Да, верно. Вы полагаете, я должен был сказать об этом вашей сестре до того, как пришло приглашение?
Чарити тяжко вздохнула:
— Принц, вы совершенно безнадежны. Теперь у Лидии не будет времени, чтобы заказать новое платье.
Он наклонился, поднял палку и снова бросил ее. Геро тут же вскочил и устремился за ней.
— Возможно, я действительно безнадежен. Видите ли, я никогда не думал о нарядах. Мне это просто не пришло в голову.
Чарити снова рассмеялась. Затем, подражая интонациям сестры, проговорила:
— В цивилизованном обществе костюм крайне важен. Вы должны помнить, принц, что вы больше не живете в пещере.
Август потупился и пробормотал:
— Да, вы правы. К сожалению, в последние годы мне было не до тонкостей светского этикета.
— Не беспокойтесь об этом, — сказала Чаритй. — Лидия сможет надеть одно из тех новых платьев, что она заказала для Юры.
— Регент любезно предоставил в наше распоряжение корабль королевского флота. Надеюсь, на борту будет достаточно места для всех платьев вашей сестры.
Тут Геро снова вернулся, и Чаритй, взяв у него палку, сказала:
— Достаточно. Сейчас слишком жарко, и я не хочу, чтобы ты перегрелся.
Принц улыбнулся:
— Вы включены в число приглашенных регентом. Надеюсь, у вас найдется что надеть по этому случаю.
Чарити взглянула на него с удивлением. Принц же вдруг подумал: «Если моя мать права, то эта девушка — самый надежный человек на свете — у нее огромные глаза».
— Откуда вы знаете, что я включена в список приглашенных? — спросила она.
— Знаю, потому что сам попросил регента об этом.
— Но почему? Почему вы просили об этом?
— Я хотел быть уверенным, что там будет присутствовать хотя бы одна леди, с которой я смогу поговорить.
Чарити вспыхнула и, потупившись, пробормотала:
— Благодарю вас, принц.
Тут Геро увидел белку и с лаем бросился за ней.
— Полагаю, мне нужно набраться храбрости, не так ли? Думаю, ваша сестра очень на меня рассердится.
— Лидия не будет кричать и обвинять вас, принц, — сказала Чарити. — Она просто будет неодобрительно смотреть на вас. Знаете, у нее это очень хорошо получается.
Принц усмехнулся и направился к воротам парка.
— Значит, завтра утром? — спросил он, обернувшись. Чарити энергично закивала.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Мой принц - Вулф Джоан



Один из худших романов этого автора, утомительный, еле дочитала: 3/10.
Мой принц - Вулф Джоанязвочка
9.03.2013, 1.33





Скукотень редкосная! Слишком много подробностей, слишком много политики, слишком затянуто, очень мало любви! Это не роман о любви, это роман исторический о правителе
Мой принц - Вулф Джоанкахатана
10.01.2014, 21.14





Очень хороший роман,свежо и продуктивно передает эпоху начала 19 века, нравы двора, политические интриги. Он не похож на мелодрамы других исторических романов, потому что любовь в нем строится на других основах.rnРоман не скучен, просто "не в вашем стиле"...
Мой принц - Вулф ДжоанЛаура
16.01.2016, 18.16








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100