Читать онлайн На все времена, автора - Вудивисс Кэтлин, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - На все времена - Вудивисс Кэтлин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.53 (Голосов: 79)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

На все времена - Вудивисс Кэтлин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
На все времена - Вудивисс Кэтлин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Вудивисс Кэтлин

На все времена

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

На небе собирались облака, то и дело заслоняя луну и звезды, и Абриэль никак не могла понять, в каком направлении они едут. Больше всего ее мучило то, что они не смогут сбежать. Но разве сбежишь, когда тебя скрутили по рукам и ногам?
Может, к этому времени мать уже поняла, что дочь исчезла, и подняла тревогу, а Вашел готовится вести поисковую партию.
Потом ее мысли снова обратились к Рейвену; что-то подсказывало ей, что он не присоединится к остальным рыцарям: для этого он слишком упрям и независим.
Она представляла, как он мчится спасать ее: черные волосы развеваются на ветру, когда он подгоняет жеребца, пригнувшись к седлу. Даже в мечтах она была счастлива его видеть, хотя очередное спасение будет означать, что она у него в огромном долгу. Но в этот момент, когда все тело затекло, а в горле пересохло, ей было все равно, кто найдет их, лишь бы они с Неддой еще оставались живы.
Хотя дальнейшие усилия потребовали немало терпения и настойчивости, Абриэль и Недде удалось высвободить руки. При этом они искренне благословляли беспечность глуповатого гиганта, у которого не хватило ума связать их как следует. Абриэль повернулась лицом к служанке и прижала палец к заткнутому тряпкой рту, предупреждая о необходимости молчать.
Та коротко кивнула. Абриэль сунула руки в окутывающее ее покрывало и потянула за ночную сорочку. Добравшись до подола, она принялась отрывать тонкие полосы ткани. Толстое покрывало заглушало треск, но когда возница обернулся и удивленно покачал головой, словно пытаясь определить, откуда доносятся звуки, Недда принялась тихо похрапывать. Кучер, презрительно фыркнув, снова отвернулся.
Через несколько секунд первый отделанный кружевами лоскуток полетел на землю. Другой, из простого полотна, брошенный Неддой, вскоре последовал за первым. Оставалось надеяться, что их спасители поймут, кому принадлежат разбросанные лоскутья, которые и приведут их к месту назначения.
Повозка грохотала мимо дорожек, ведущих к отдаленным домикам, и все больше лоскутьев оставалось на земле. Когда возница свернул на другую дорогу, Абриэль бросила сразу несколько полосок ткани.
Ночь перетекла в день, и открытые поля и пастбища остались позади, сменившись лесом.
К полудню повозка остановилась у обшарпанной лачуги. Рубашки женщин значительно укоротились, но плащи были достаточно длинны, чтобы скрыть это. Абриэль и Недда быстро связали друг другу запястья. Мужчины, похоже, не заметили оставленного следа и, взвалив женщин на плечи, потащили в хижину.
Когда-то в прошлом крошечные окошки лачуги были забиты досками, большая часть которых успела к этому времени оторваться и повиснуть на одном гвозде, позволяя робким солнечным лучам проникать внутрь. Стены были обиты шкурами животных, но и они уже успели сгнить, так что по комнате свободно гуляли холодные сквозняки.
Абриэль и Недду внесли в соседнюю комнату и уложили на узкие грубо сколоченные кровати с пропахшими плесенью тюфяками. Мужчины внесли вещи и только потом развязали женщин и велели оставаться в комнате до особых распоряжений, в противном случае, особенно если похитители заподозрят, что пленницы намерены сбежать, их попросту привяжут к кроватям.
– А если нам понадобится в туалет? – спросила Недда, толидерзко, толи окончательно отчаявшись. Дунстан, злобно ощерившись, повернулся к ней, и служанка покрепче завернулась в покрывало, как в стальные доспехи, способные выдержать жесточайший удар. Глаза двух противников вели долгую дуэль, прежде чем Недда нашла в себе мужество вздернуть подбородок и громко повторила: – Я спросила, можно ли нам…
– Я тебя слышал! – резко пролаял громила. Но если он думал напугать этим служанку, то сильно ошибся: Недда и глазом не повела, только подняла брови, словно была не менее чем королевой, требующей услуги от своего подданного.
– Мы с госпожой будем крайне благодарны, если вы окажете нам любезность, ответив на вопрос.
Какой-то момент Дунстан стоял с широко раскрытым ртом, будто не в силах поверить ее наглости. Немного опомнившись, он показал на глиняный ночной горшок в углу:
– Если тебе или миледи понадобится это, не слишком шумите, иначе кто-нибудь из парней придет посмотреть, что вы тут затеяли.
– А какие проделки собираетесь затеять вы, пока мы спим? – в тон Недде спросила Абриэль. – Если воображаете, что можете ворваться сюда и позабавиться с нами, позвольте заверить, что…
Дунстан зарычал и шагнул к ней. Девушка была вынуждена смело встретить его горящий взгляд.
– И что вы сделаете с нами, миледи?
Потрясенная, Абриэль с трудом устояла на ногах и изо всех сил старалась не выказать страха. Но ей только что преподали прекрасный пример отваги перед лицом опасности. Поэтому она постаралась в подражание Недде надменно поднять подбородок.
– Буду кричать до тех пор, пока ты и твои сообщники не будут вынуждены покинуть эту лачугу, чтобы не оглохнуть.
Дунстан, одобрительно фыркнув, подбоченился и кивнул:
– Вижу, вы не робкого десятка, миледи. Вот что я скажу: нам приказано оставить вас в покое, пока не прибудет тот, кто нанял нас… или вам не придет в голову сбежать. Тогда нам позволено делать с вами все, что заблагорассудится. Итак, пока вы будете вести себя прилично, мы с Фордоном и остальными пальцем вас не тронем. Вам все понятно, миледи?
– Хоть ты и говоришь так, будто у тебя каша во рту, я прекрасно разобрала каждое слово, – парировала Абриэль и, подняв тонкую руку, щелкнула пальцами, словно выгоняя громилу из комнаты. – Если не возражаешь, мы хотели бы остаться одни. И не забудь закрыть за собой дверь!
Негодяй снова разинул рот, пораженный ее смелостью, и, несмотря на все заверения в том, что не тронет женщин, поднял сжатый кулак, словно угрожая ударить ее.
Но Абриэль попросту вздернула свой прелестный подбородок еще выше и, как ей казалось, бесстрастно уставилась на него. Нельзя показывать этому человеку, как сильно он ее пугает.
– Я думала, тебе приказано не трогать нас, пока мы не попытаемся сбежать, – осмелилась она напомнить ему. – Заверяю, если ты покалечишь меня, я пожалуюсь твоему нанимателю. Считай, что тебя предупредили!
– Кто ты такая, чтобы предупреждать меня? – удивленно ахнул Дунстан и, нагнувшись к ней, сердито прищурился. – Кто здесь пленник, ты или я?
– Пока что я твоя пленница, но если ты забудешься и попытаешься разделаться со мной, учти, все богатство сквайра де Марле перейдет к моим родителям. У сэра Вашела достаточно рыцарей, чтобы защитить его от таких, как ты. Попробуй убить нас, намеренно или нет, тот зверь, что тебя нанял, скорее всего пришлет людей, чтобы покончить с тобой.
Хотя громила по-прежнему злобно таращился на нее, очевидно, предвкушая удовольствие от избиения беззащитной женщины, ее угрозы явно попали в цель, поскольку он постепенно ретировался на безопасное расстояние.
– Лучше убирайся, пока не наделал того, о чем позже пожалеешь, – посоветовала Абриэль. – Мы очень устали после ужасного путешествия в скрипучей повозке и хотим поскорее лечь. А ты убирайся, пока я не начала кричать.
Гигант недоверчиво покачал головой, словно не зная, что делать с такой наглостью, но все же раздраженно потопал к двери и присоединился к своим сообщникам в соседней комнате.
Хотя Абриэль сознавала, что ни у нее, ни у Недды не хватит сил и выносливости противостоять подлым целям похитителей, и несмотря на то что обстоятельства явно складывались не в их пользу, все же отказывалась сдаваться без сопротивления.
Стащив с одной кровати рваное одеяло, она туго забила его в щель между полом и дверью на случай, если мужчины поддадутся искушению вломиться к ним.
– Как думаете, госпожа, что они сделают с нами? – расстроенно охнула Недда.
Абриэль прерывисто вздохнула.
– Терстан де Марле жаждет получить богатство и сокровища покойного сквайра. Он вполне способен попытаться силой заставить меня пойти с ним к алтарю. – Ее трясло при мысли о том, что может произойти, если она откажется подчиниться. – Поэтому я предлагаю сбежать до его приезда. Не сомневаюсь, что он готов воспользоваться любыми способами убеждения, чтобы добиться своего.
– Но как мы сумеем провести этих мерзких негодяев? Они настоящие животные, миледи. Если они начнут избивать нас, мы долго не продержимся. А если они намереваются охранять нас день и ночь, мы ни за что не сможем сбежать.
Абриэль пришлось согласиться со служанкой по всем статьям, однако она питала больше надежд на благополучный исход.
– Матушка уже знает, что мы исчезли, и потребует, чтобы отчим отправился на поиски. Если он найдет оставленный нами след, наверняка поспешит спасти нас. А вот если никто не заметит разбросанных нами лоскутков, тогда дело плохо, и придется выбираться самим.
– Но у нас нет оружия. Мы беззащитны. Даже будь у нас дубинки, сил все равно не хватит, чтобы справиться с такими чудовищами. Как мы сумеем выйти победителями из стычки с такими людьми?
– Значит, придется что-то придумать и обойтись тем, что под рукой, – решила Абриэль. – Взгляни, тут есть железная кочерга. Она вполне сойдет за оружие для одной из нас. А для другой…
Абриэль оглядела тесную комнатку, выискивая то, что могло бы сойти за оружие. Она велела Недде отойти к очагу, а сама стала рассматривать наспех сколоченные рамы постелей. Потом повернулась к ближайшей, сбросила грязный тюфяк на пол и стала дергать за одну из приколоченных к раме деревянных дощечек, которую ей в конце концов удалось оторвать.
Сжимая импровизированную дубинку, Абриэль гордо оглядела свое приобретение.
– В самый раз для этих безмозглых болванов, – объявила она, улыбаясь. – Возможно, гораздо больше, чем они ожидали от хорошо воспитанных женщин.
Недда, по-прежнему стоявшая у очага, злорадно хихикнула, взвешивая на ладони кочергу.
– Меня всю жизнь подмывало врезать по голове какому-нибудь поганому олуху! Лучшего шанса мне не представится.
Абриэль рассмеялась:
– Тут ты права, Недда. Ни один злодей не заслужил более сурового наказания, чем те, кто похитил нас… кроме разве того мерзавца, который их нанял.
– Так что вы задумали, миледи?
– Возможно, нам лучше подождать отчима, чем пытаться бежать самим. Эти животные способны убить нас одним ударом по голове.
– Если к этим троим вскоре прибавятся еще несколько таких же, у нас почти нет шансов остаться в живых. Поэтому нам лучше что-то предпринять, вместо того чтобы сложить руки и ждать вашего отца.
– В таком случае надо бежать, пока их всего трое. Вряд ли мы устоим перед небольшой армией злодеев.
– Но как мы сможем застать этих типов врасплох, миледи?
– Послушай, что я придумала, – тихо попросила Абриэль.
Часа через два дверь скрипнула, когда Абриэль осторожно потянула ее на себя. Звук привлек внимание тех, кто жадно утолял аппетит за шатким столом. В очаге уже горел огонь, а рядом на полу лежало несколько поленьев, принесенных со двора. Мужчины, слишком занятые собой, явно не подумали об удобствах для пленниц и, глядя на Абриэль, стали подталкивать друг друга локтями, словно только сейчас сообразили, как она молода и необычайно красива.
– Что угодно миледи? – спросил Фордон. Абриэль нервно откашлялась.
– Я очень хочу пить. Нельзя ли мне воды? Я могу сама принести ее или должна оставаться пленницей в своей комнате?
Дунстан поднялся с табурета на дальнем конце стола, где набивал свою пасть едой. Окунув оловянную чашку в ведро с водой и громко отхлебнув из нее, он шагнул к Абриэль с гнусной чернозубой ухмылкой. Абриэль поняла, как легко он способен запугать ее, если она уже тряслась от страха. Глядя на Дунстана широко раскрытыми глазами, она сделала вид, будто пятится назад. Девушка хорошо знала, что стоит рассердить похитителей – и пленницам не жить, поэтому ей даже не приходилось притворяться, будто она боится приближавшегося великана. На какой-то момент колени действительно подогнулись, но ей все же удалось ретироваться к себе.
Однако грубое животное плечом толкнуло дверь, ударив ею Недду, стоявшую поблизости. При этом негодяй, даже не оглянувшись, протянул руку, чтобы захлопнуть дверь за собой.
Тем временем мужчины в соседней комнате обменивались громкими шутками насчет намерений своего сообщника. Под конец оба оглушительно расхохотались, и в этот момент Недда высоко подняла над головой кочергу и с силой опустила на голову великана. Тот потерял сознание еще до того, как свалился на пол. Женщинам удалось осторожно уложить его на заваленные мусором половицы, где он и остался бездыханный. После этого женщины подняли кровать, поставили над лежащим и замаскировали его одеялами, так что вновь вошедший ничего бы не заподозрил.
Абриэль глубоко вздохнула. Сейчас она была напугана не меньше, чем в свою брачную ночь, когда ожидала прихода Десмонда. Тем не менее она прислонила дубинку к стене, где до нее можно будет легко дотянуться, если придется защищать Недду или себя.
Теперь настала пора разделаться со вторым.
– О, пожалуйста! Пожалуйста, не делайте мне больно! – вскричала она, вложив в свой вопль как можно больше чувства, после чего оторвала рукав от платья, снова вскрикнула и метнулась к двери. Не успели мужчины опомниться, как она умоляюще протянула руки. Те даже на минуту перестали жевать. – О, пожалуйста! Пожалуйста! Вы должны помочь мне! Моя семья заплатит, сколько попросите, за мое благополучное возвращение!
Кучер, самодовольно хмыкнув, поднялся из-за стола:
– Я помогу вам, миледи!
Горделиво выступая по комнате, он стал засучивать рукава, словно готовился к драке с приятелем, а стоило ему ворваться в комнату, Недда снова осторожно толкнула дверь и, едва она закрылась, повторила уже отработанный трюк. Кочерга с размаху опустилась на голову второго простака. Глаза возницы закатились, колени подогнулись, и несчастный рухнул на пол лицом вниз.
Под изумленным взглядом Абриэль Недда ударила кочергой в стену, опрокинула маленький стул, несколько раз шаркнула по полу и со слабым криком распростерлась на постели. Что ни говори, в изобретательности Недде не откажешь! Мало того, она тут же снова поднялась и принялась колотить кочергой по тонкому тюфяку.
– Притчард? Дунстан? – окликнул Фордон из соседней комнаты и, поспешно вскочив, перевернул тяжелую скамью, на которой сидел. – Что там творится? Нечего драться из-за миледи!
– О нет, пожалуйста! Прекратите! – охнула Абриэль, изображая истерику. При этом она решила, что эффектнее всего будет завизжать, и издала такой пронзительный визг, что Недда зажала руками уши и закатила глаза, словно моля небо об избавлении. – Остановите их! Пожалуйста! Вы должны что-нибудь сделать! Они убьют друг друга!
Замысел сработал и на этот раз. Вопли девушки показались такими убедительными, что толстяк Фордон поспешил на помощь. Тяжело дыша, он переступил порог и с удивлением огляделся, не находя приятелей. В следующий момент и он получил свою долю: Недда успешно расправилась с ним, как до того с его сообщниками. Глаза Фордона заволокло дымкой, и он рухнул, как гигантское подрубленное дерево. Но на этот раз женщинам не повезло, поскольку в падении он придавил Недду. Абриэль в ужасе ахнула, видя, что служанка не шевелится.
– Недда!
Но бедняжка оставалась неподвижной. Ноги ее были скрыты под телом Фордона. Абриэль упала на колени и попыталась столкнуть толстяка, но сил не хватило.
– Недда! Недда, очнись!
Она никогда не простит себе, если с бедняжкой что-то случится!
К ужасу Абриэль, входная дверь громко стукнула. Неужели Терстан успел так быстро добраться сюда?
– Абриэль! – позвал родной голос.
Она, шатаясь, выбралась из соседней комнаты и увидела Рейвена с мечом в руке. От облегчения она едва не упала на колени.
За спиной Рейвена появился Седрик Сиберн с обоюдоострым топором, которым тот размахивал с очевидной легкостью, при этом настороженно оглядываясь в поисках врагов. Судя по самым различным видам оружия, заткнутым за пояса, парочка готовилась к битве с небольшой армией разбойников.
– О, слава Богу! – вскричала она. – Недда покалечилась! Пожалуйста, помогите мне.
Рейвен последовал за ней, пока отец оставался на страже у двери. Абриэль снова опустилась на колени и толкала Фордона, пока Рейвен стаскивал его с Недды. Служанка застонала и приоткрыла глаза.
– Воды, пожалуйста, – попросила Абриэль, не оборачиваясь.
Рейвен немедленно сунул ей в руку оловянную чашку, которую Абриэль поднесла к губам Недды. Сначала вода потекла по подбородку, но потом служанка стала жадно глотать.
Абриэль мысленно вознесла молитву Господу.
– Недда! Дорогая Недда, что у тебя болит?
– Нога, миледи, – простонала служанка. – Я не могу ею двинуть.
– Наверное, сломана, – мрачно заметил Рейвен. – Ей нужен целитель.
– Вы должны отвезти миледи в замок, – выдавила служанка сквозь зубы. – Я только вас задержу.
– Недда, мы не можем оставить тебя одну! – охнула Абриэль и, обернувшись к Рейвену, спросила: – Вы взяли с собой людей?
– Они едут сюда вместе с вашим отчимом, но пока что нас только двое.
В дверях появился Седрик.
– Нужно немедленно увозить женщин, парень.
Он пнул сапогом одного из похитителей. Но тот не шевельнулся.
– Кто знает, когда очнутся эти негодяи? Здесь все? Больше никого нет?
– Разбойники ждали приезда кого-то еще, вне всякого сомнения, человека, заплатившего за их услуги, – пояснила Абриэль. – Хотя у меня пока что нет доказательств, скорее всего это Терстан. По-моему, ему не понравилось то обстоятельство, что Десмонд оставил мне замок и почти все богатство, принадлежавшее когда-то лорду Уэлдону.
– Но наверняка сказать мы этого не можем, – возразил Седрик. – Мало ли кто из молодых повес забрал себе в голову заполучить завидную невесту! Поэтому я лучше останусь здесь и спрячусь в лесу. Узнав, кто стоит за этим ужасным деянием, я встречусь с сэром Вашелом, вернусь в замок и привезу с собой преступников.
– А я останусь с вами, лэрд Седрик, – пробормотала Недда.
– Но тебя нужно лечить! – запротестовала Абриэль.
– А вам нужно как можно скорее оказаться в безопасности, миледи. Со мной ничего не случится, если подожду несколько часов.
– Пока мы ждем, я сколочу ей удобные носилки, – пообещал Седрик.
– Пусть эти негодяи ездят в своей тряской повозке, – решительно добавила Недда. – Я и без того вся в синяках.
– Ты уверена? – переспросила Абриэль, переводя взгляд со служанки на рыцарей.
– Так будет лучше всего, миледи, – кивнула Недда.
– А этих разбойников надо сложить в повозку, – предложил Седрик. – Иначе придется дорого заплатить, если те, которых мы ловим, явятся раньше времени.
Связав и заткнув рты всей троице, Седрик перекинул одного через плечо. Сын последовал его примеру. Выходя в соседнюю комнату, Седрик со смешком пробормотал:
– Рейвен, сынок, если я вдруг позабуду все, что увидел сегодня, будь любезен напомнить своему старому отцу, чтобы никогда не ссорился с этими девицами. Вряд ли моя несчастная лысина выдержит столь жестокое обращение.
Бросив на него взгляд, Недда сухо заметила:
– Можете не волноваться, милорд. Я склонна сражаться только с грубыми животными.
– В таком случае я благодарю судьбу, что ты не приняла нас за таковых, – весело объявил лэрд, когда Абриэль побежала вперед, чтобы открыть им входную дверь. – И прими это как предупреждение, парень! Обращайся с женщинами бережно и нежно, иначе вырастишь на своей лысине урожай шишек.
Абриэль взволнованно заломила руки, хотя знала, что мужчины всего лишь пытаются ее ободрить. Но сейчас она думала только о том, как уберечь Недду: ведь если бы не она, бедняжка не оказалась бы в столь ужасном положении.
Как только все трое похитителей уместились в повозке, Рейвен спрятал ее за полуразрушенным сараем, где Вашел и его люди легко ее отыщут. После этого он замел следы веткой и вдвоем с отцом принялся делать носилки из кроватной рамы и одеял. Часто путешествуя вместе с отцом по поручениям короля, Рейвен не слишком охотно оставлял здесь Седрика. Его отец всегда был доблестным воином, но последние три года, прошедшие со смерти красавицы, которую он взял в жены более чем сорок лет назад, постоянно рисковал своей жизнью без особой на то нужды. Рейвен решил, что, если объяснить отцу, что прекрасный пол еще не потерял к нему интереса, тот впредь будет более осторожен.
Пока Абриэль кормила Недду сыром и хлебом, Рейвен сказал отцу:
– Я подслушал, что на похоронах сквайра леди Корделия вовсю расхваливала тебя своей кузине.
Седрик поднял мохнатую бровь и потрясенно уставился на сына:
– Меня? Расхваливала?
– По-моему, леди полна решимости получить тебя.
Седрик провел рукой по губам, словно пытаясь стереть широкую улыбку.
– Ты правду говоришь? Не задумал провести своего старенького папашу?
– Если ты возьмешь в жены столь молодую девушку, у меня, вне всякого сомнения, появится целый выводок братьев и сестер. Так и вижу, как они вьются вокруг меня, требуя починить поломанных кукол и лошадок.
Седрик что-то пробормотал и насмешливо уставился на сына:
– А ты их возненавидишь?
– Может, нескольких… да и то в самом начале, – отшутился сын. – Но думаю, что скоро привыкну.
– Я тоже на это надеюсь, – засмеялся Седрик. – Твоя мама так и не смогла родить мне еще детей, но я всегда был ей верен. Она оставалась моей единственной любовью.
– Поосторожнее, отец, – попросил Рейвен, едва ли не впервые выказывая откровенное беспокойство за отца. – Я хочу видеть тебя в замке после того, как все будет кончено. Моим будущим детям, вне всякого сомнения, понадобится дед, чтобы было кому рассказывать сказки.
Седрик осторожно кивнул в сторону Абриэль:
– Не рассчитывай на детей, пока не стреножишь эту кобылку, парень. Что-то она не слишком к тебе расположена.
– Дай ей время, – улыбнулся Рейвен.
Наконец носилки были готовы и Недда удобно устроена.
– А теперь садитесь на коня и поскорее убирайтесь отсюда, пока негодяи не застали нас врасплох. Если мне придется драться, лучше, чтобы вы оказались отсюда подальше и не видели, как я начну крошить в капусту этих дьяволов. Иначе леди Абриэль посчитает меня безжалостным дикарем.
Абриэль, укрывая Недду одеялом, улыбнулась ему:
– Я считаю вас своим героическим спасителем.
Рейвен гордо выпрямился:
– А меня, миледи?
Абриэль пожала плечами:
– Я рада, что вы решили составить отцу компанию.
Он поморщился и схватился за сердце, словно Абриэль ранила его, но та даже не улыбнулась. Рейвен, вздохнув, уселся на вороного жеребца и нежно потрепал животное по холке, чтобы не дать ему пятиться, пока Седрик усаживал Абриэль позади него.
Устроившись поудобнее, она случайно подняла глаза и увидела, как оглянулся Рейвен.
– Готова, девушка?
Абриэль кивнула и только сейчас поняла, что ей придется путешествовать вдвоем с Рейвеном. И ничего не поделать, иначе ей просто не выжить в лесу.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману На все времена - Вудивисс Кэтлин



Мне очень нравятся все романы Кетлин Вудивис. И надеюсь, что романистка создаст еще не один шедевр. А ее Зимнюю розу я перечитываю очень часто. Спасибо, уважаемая Кетлин, что Вы радуете нас своими произведениями, в которых переплетается столько разных людских судеб. Желаю Вам творческих успехов и любовь читателей.
На все времена - Вудивисс КэтлинВалентина
19.11.2012, 16.50





интересный .читать можно.
На все времена - Вудивисс Кэтлинчитатель)
20.02.2014, 22.35





Рыцарский роман со всем его атрибутами: нежная красавица и благородный рыцарь. Прочла с интересом, так как этим летом была в Германии и видела реконструкцию рыцарского боя( там есть такие любители). Так что не только видела, но и ощупывала рыцарские доспехи и оружие. Все немцы были здоровенные мужики - шмыздик и не поднимет эти доспехи. После 20 мин. боя эти рыцари были красные и мокрые от пота, и от них хорошо пованивало. Роман на любителя рыцарских времен, коим я не являюсь.
На все времена - Вудивисс КэтлинВ.З.,66л.
12.09.2014, 11.25





Господи, помилуй. Да что же это такое - героиня круглая дура! Готова была подчиниться тупому, хитрому и злобному Десмонду а Рейвену, который ее не однакратно спасал, платила черной неблагодарностью. Видите ли она не испытывает к нему уважения! Ну, полный бред! Читаю 18 главу. Надеюсь у меня хватит терпения дочитать до конца еще 4 главы.
На все времена - Вудивисс КэтлинНатали О.
24.11.2014, 1.56





Прекрасный роман! Обычно я не очень люблю средневекове сюжеты из-за жестокого и цинично-потребительского отношения к женщинам. Но этот роман приятно удивляет поистине рыцарским отношением к главной героине со стороны главного героя. Правда отрицательные персоонажи весьма противоречивы. Описание обстановки в романе очень наглядно прямо-таки представляешь себе это смутное тяжелое, но полное надежд и романтики время. Рекомендую.
На все времена - Вудивисс КэтлинНадежда
12.03.2015, 18.00





Разочарована. Ггня идиотка, да и Гг непонятный тип
На все времена - Вудивисс КэтлинАлана
17.04.2015, 0.18





Алана. Я с тобой не согласна. прекрасный роман 9 балов.
На все времена - Вудивисс Кэтлинтатьяна
21.04.2015, 16.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100