Девушки из Монте-Карло - Винсент Кристина Глава 25Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Девушки из Монте-Карло - Винсент Кристина бесплатно. | ||||||||
|
Девушки из Монте-Карло - Винсент Кристина - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Девушки из Монте-Карло - Винсент Кристина - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Винсент КристинаДевушки из Монте-Карло
Глава 25Наступил день экзаменов. Лора с самого утра сильно волновалась и не находила себе места Ее голова была настолько забита цифрами, датами, сведениями и формулировками, что она чуть не забыла расплатиться с таксистом, подвозившим ее к зданию «Хаусон Мэй интернэшнл».
Войдя в аудиторию, где через несколько минут должен был состояться первый экзамен, Лора почувствовала, как ее охватывает сильный страх — даже не страх, а настоящий ужас. Сердце отчаянно билось, норовя выскочить из груди, ладони вспотели, а колени дрожали. Она остановилась около входа, не в силах сдвинуться с места.
«Неужели сейчас все начнется? Нет, я не сдам, не осилю все это, — пульсировала в голове одна и та же мысль. — Господи, помоги мне собраться с силами!»
Огромная аудитория представляла собой длинный зал, в котором в несколько рядов стояли небольшие деревянные столы и стулья. За ними уже сидели студенты с напряженными бледными лицами, тихо переговариваясь и вздыхая. Лора отыскала свободное место в середине зала, решив, что лучше находиться в массе студентов. И хотя вокруг было полно народу, она чувствовала себя очень маленькой и одинокой. Господи, это еще хуже, чем она себе представляла!
Наконец в аудитории появился преподаватель — очевидно, член экзаменационной комиссии, — державший в руках мегафон. Все замерли в напряженном ожидании. Он поднес мегафон к губам и объявил, что экзамен начинается. Лора с трудом понимала его, так как преподаватель говорил с сильным акцентом.
«Вдруг он сообщит что-то важное, а я не пойму?» — с тревогой подумала она.
Однако дальнейшая речь не содержала никакой особенно важной информации. Накануне Вэйс в общих чертах уже рассказал студентам о ходе экзамена, поэтому понять преподавателя было нетрудно.
— Перед вами лежат листки бумаги с экзаменационными вопросами и ручка, — раздался усиленный мегафоном голос. — Пока не смотрите в них и не переворачивайте. В графе «Имя. Компания» четким почерком напишите ваши имя и фамилию, а также название фирмы, в которой вы работаете. О'кей?
Аудитория оживилась, все взяли ручки и начали заполнять первую графу. Во время наступившей паузы Лора окинула быстрым взглядом сидевших студентов и увидела, что не только в ее группе, но и в других, кроме нее, нет девушек. Только молодые, с сосредоточенными, напряженными лицами мужчины в темных строгих костюмах и белых рубашках.
Она взяла ручку, корпус которой был почему-то трехгранным, отчего ее было неудобно держать, и начала заполнять первую графу. Когда все формальности были закончены и в аудитории снова воцарилась мертвая тишина, преподаватель громко объявил:
— Через несколько секунд я дам старт, вы перевернете первую страницу и начнете отвечать на экзаменационные вопросы. В запасе у вас два часа. Ровно через два часа вы должны сдать ваши листки. Я буду постоянно ходить по рядам и наблюдать за тем, как вы работаете. Если у кого-то возникнет вопрос, не спрашивайте вслух, а поднимите руку и ждите, когда я подойду к вам. О'кей?
Затем он сообщил еще несколько деталей, громко крикнул: «Начали!» — и Лора, вздрогнув всем телом, перевернула первую страницу. Аудитория зашуршала листками, студенты взяли ручки, и экзамен начался.
Около каждого вопроса были начерчены четыре небольших квадрата, и экзаменующемуся предстояло выбрать один из них с правильным ответом. Лора начала судорожно вчитываться в вопросы и смотреть в квадраты. Волнение было настолько сильным, что первые несколько минут ей казалось, что она не только не знает ни одного правильного ответа, а вообще не понимает, о чем идет речь.
«Не нервничай, Лора, успокойся! — умоляла она себя. — Ты же хорошо подготовилась. Не паникуй!»
Внезапно она вспомнила советы Вэйса, которые тот давал накануне.
«Не торопитесь с ответами, не торопитесь, — поучал он. — Внимательно вчитайтесь в вопрос. Если чувствуете, что абсолютно ничего не приходит в голову, пропустите его и идите дальше. Потом у вас обязательно останется время, чтобы вернуться к данному вопросу».
Лоре удалось-таки сосредоточиться, она стала медленно вчитываться в первый вопрос и вдруг поняла, что знает на него ответ. Она шумно вздохнула и пометила соответствующий квадрат. Так… Второй вопрос… Третий… Пока оставим, идем дальше… Дальше отмечаем нужный квадрат.
Постепенно к ней стала возвращаться уверенность в собственных силах и знаниях.
«Да ничего, в сущности, ужасного, — думала она, продолжая вчитываться в вопросы. — Все не так страшно, как кажется на первый взгляд! Вэйс правильно говорил, что некоторые вопросы будут нарочно сформулированы туманно, чтобы нас запутать, а на самом деле они простые».
Лора настолько углубилась в экзаменационные вопросы и поиск правильных ответов, что не сразу услышала резкий голос преподавателя:
— Мисс! Что вы делаете?
Она вздрогнула, вскинула голову и удивленно взглянула на стоявшего рядом с ней мужчину.
— Что… что? — прошептала она, чувствуя, как у нее перехватило горло.
Лицо преподавателя было раздраженным и даже злым.
— Что вы делаете? — спросил он. — Как вы отмечаете правильные ответы, мисс?
— Я… ставлю против них крестики, — еле слышно пробормотала Лора.
— Вы делаете не правильно! — заявил преподаватель. — Так нельзя! Вычислительная машина не сможет обработать ваши ответы.
Лора в немом оцепенении глядела на преподавателя, широко раскрыв глаза. Он наклонился над ее столом, ткнул пальцем в один из вопросов и показал, как надо отмечать правильные ответы.
— Что же мне теперь делать? — произнесла Лора.
— Быстро справиться с оставшимися вопросами, а потом вернуться к тем и правильно пометить квадраты, — сказал он.
— Но… я могу не успеть…
— Если не будете долго рассуждать, то успеете, — бросил преподаватель и отошел от стола.
Несколько секунд Лора сидела, не в силах сосредоточиться; в голове билась одна короткая мысль: «Все кончено, я не сдам».
Наконец она немного успокоилась, взяла ручку и начала читать следующий вопрос.
«Надо успеть, надо успеть, чтобы вернуться к тем, первым», — торопила она себя.
Два часа, отведенные на экзамен, пролетели как одно мгновение, и Лора, едва успев ответить на последний вопрос, услышала громкий голос из мегафона:
— Стоп! Экзамен закончен, ваше время истекло. Пожалуйста, отложите листки и ручки!
Лора послушно выполнила распоряжение, отнесла на стол преподавателя свои листки и вышла из аудитории. Ее сразу же окружили другие студенты, оживленно обсуждавшие только что закончившийся экзамен. Они делились впечатлениями, вздыхали, сожалели, нервно смеялись… Лора молча слушала их, но не вникала в сказанное; ей казалось, что голоса звучат откуда-то издалека. Как же так получилось, что она не правильно пометила квадраты? Сдала она экзамен или завалила? Результаты будут известны только в понедельник, а после перерыва на ленч состоится еще один экзамен, к счастью, не такой сложный. Удастся ли его сдать?
Господи, а вдруг неудача? Как же ей потом посмотреть в глаза Фицу, что говорить в свое оправдание?
Внезапно Лору охватила апатия, все сделалось безразличным, не важным и не нужным.
«Скорее домой, в Монако! — мысленно твердила она. — Скорее увидеть Дженифер, Генриетту, Джулиуса… забыть о Нью-Йорке и об этих проклятых экзаменах…»
Второй экзамен прошел спокойнее и легче. Лора теперь уже хорошо знала, как надо оформлять ответы, и закончила работу даже раньше многих студентов. Она сложила листки, положила руки на стол и, закрыв глаза, молча дожидалась, когда преподаватель громко скажет «Стоп!».
После экзамена к ней подошел Эндрю и спросил с улыбкой:
— Ну как ты? Все в порядке?
Лора тяжело вздохнула.
— Честно говоря, пока не знаю. У меня вышла накладка на первом экзамене, поэтому я не очень-то рассчитываю на удачу.
— Не расстраивайся! — бодрым тоном произнес Эндрю. — Ты ведь сдаешь экзамены впервые. У тебя остается еще два шанса попробовать свои силы, если сейчас не повезло.
— А как твои дела?
Эндрю пожал плечами.
— Я тоже не уверен в успехе, — признался он. — Но у меня ситуация похуже. Я-то сдаю экзамены третий раз; если и сейчас завалю, то придется расстаться с мыслью о бирже.
Лора сочувственно кивнула и, попрощавшись, направилась к выходу.
«Чем же заняться в выходные? — тоскливо думала она. — Как убить время до понедельника, когда объявят результаты?
А может, не ждать и уехать прямо сейчас или завтра утром?»
Внезапно она вспомнила о Томе Хаусоне. Она уедет и никогда больше не увидит его улыбки, прекрасных зеленых глаз, не услышит нежных тихих слов, не почувствует вкуса его губ? Лора была так погружена в мысли о Томе, что не сразу услышала, как кто-то окликает ее:
— Мисс Форсайт! Мисс Форсайт!
Она резко обернулась и, к своему изумлению, увидела Генри, который, улыбаясь, спешил ей навстречу.
— Генри… — прошептала она.
— Мисс Форсайт, пожалуйста, пойдемте со мной, — сказал он.
— Куда? — растерялась Лора.
— К машине. Вас там ждут.
Сердце Лоры радостно забилось, и она, все еще не веря в чудо, послушно последовала за водителем. На улице стоял знакомый лимузин, задняя дверца была распахнута, и оттуда выглядывал улыбающийся Том.
— Здравствуй, моя дорогая! Как дела? Позволишь тебя поцеловать?
— Том… какой сюрприз… — пробормотала Лора, радостно кивнув в ответ.
Она села рядом с ним, Том обнял ее, и машина тронулась с места.
«Он не забыл! — с восторгом думала Лора. — Он все время обо мне помнил! Он знал, когда закончатся экзамены, и приехал, чтобы встретить меня».
Она заметила, что Том одет не в строгий деловой костюм, а в светло-голубую тенниску и темно-синие слаксы. В этом наряде он выглядел моложе, и в облике его появилось что-то мальчишеское.
— И куда же мы едем? — поинтересовалась она.
Том с загадочным видом приложил палец к губам в знак молчания, потом засмеялся и, к удивлению Лоры, достал бутылку шампанского и два бокала.
— Что мы празднуем? — улыбнулась Лора.
— Сдачу экзаменов!
— Но… я не уверена, что сдала их, — растерянно пробормотала Лора.
Том налил шампанское в бокал и подал Лоре.
— За тебя! — произнес он. — Ты умница и трудяга, у меня нет и тени сомнения, что у тебя все будет хорошо!
Лора слушала его голос, и голова у нее кружилась от счастья. Неужели все это происходит на самом деле, а не снится?
Она отпила из бокала и посмотрела на Тома. Разве можно думать о каких-то там экзаменах, когда рядом любимый?
— Я так рад, что мы снова вместе, — серьезно произнес Том.
— Так куда мы все-таки едем? — улыбнувшись, еще раз спросила Лора.
— Подожди немного, и ты все узнаешь, — таинственным голосом ответил он.
— Ты снова меня похитил?
Лора все еще не могла поверить в свое счастье. Экзамены отступили куда-то на задний план, и все теперь казалось несущественным, кроме Тома, его поцелуев и объятий.
Через некоторое время она поглядела в окно и с удивлением обнаружила, что лимузин подъезжает к зданию аэропорта. Куда же Том, ее везет?
— Объясни, пожалуйста, что ты задумал? — воскликнула Лора. — Почему мы приехали в аэропорт?
— Лора, дорогая, подожди еще чуть-чуть, и ты все поймешь! — Он привлек ее к себе и поцеловал.
Через два часа самолет приземлился на Бермудах. Взявшись за руки, они спустились по трапу, миновали здание аэропорта и подошли к ожидавшей их машине. Чернокожий водитель радостно приветствовал Тома и вежливо поздоровался с Лорой.
Дорога к вилле Хаусона шла параллельно берегу океана.
Лора восторженно глядела по сторонам, любуясь яркими, сочными красками окружающей природы, с наслаждением вдыхала пряные и сладкие ароматы незнакомых цветов и с удивлением рассматривала невысокие нарядные домики со сверкающими белыми крышами необычной формы.
— Такие крыши делают специально, — объяснил Том. — Дождевая вода скатывается по ним в резервуары. Дожди здесь идут редко, как правило, по ночам, но влаги вполне хватает, чтобы растительность была свежей и зеленой. Знаешь, Лора, я очень люблю Бермуды, — признался он. — Я приезжаю сюда каждый год с самого раннего детства. Если бы ты знала, как я рад, что и ты вместе со мной наслаждаешься всем этим великолепием!
Лора улыбнулась и нежно прижалась к нему.
— Здесь прекрасные чистые пляжи с мельчайшим белым песком, а океанская вода такая прозрачная, что даже около берега можно наблюдать разноцветных рыбешек, — продолжал Том. — Вода очень теплая, иногда после купания даже хочется охладиться под душем. Климат прекрасный, природа очень красивая, а овощи и фрукты зреют здесь круглый год.
На лице у Лоры было написано такое неподдельное счастье, что Том не мог сдержать радостной улыбки., — Я хочу, чтобы ты наслаждалась вместе со мной этим раем, — тихо произнес он. — Хочу окружить тебя вниманием и заботой, разделить с тобой счастье и восторг… Мне так нравится твоя улыбка, и я мечтаю, чтобы она не сходила с твоего прекрасного лица.
«Неужели я на Бермудах? — с восторгом думала Лора. — Разве я могла поверить в то, что после всех тяжелых испытаний мне выпадет счастье провести несколько дней рядом с любимым человеком в земном раю?»
Машина остановилась около виллы Тома, похожей на те дома с необычными крышами, которые попадались им по пути. Они вышли и, обнявшись, медленно двинулись по дороге, ведущей к дому. По обеим сторонам росли банановые деревья с тяжелыми свисающими гроздьями спелых желтых плодов и яркие крупные цветы, названия которых Лора не знала.
Том распахнул перед Лорой дверь и повел ее показывать дом. Комнаты были светлые, просторные, с высокими окнами, выходящими на океан. Дом опоясывала широкая открытая веранда, украшенная экзотическими цветами и растениями, росшими в каменных вазонах. На веранде висел удобный гамак с большими разноцветными подушками.
— Здесь и в самом деле рай! — воскликнула Лора, не в силах сдержать своих чувств. — Я никогда в жизни не видела более красивого места!
Том улыбнулся и взял ее за руку.
— Хочешь попробовать настоящего бермудского рома, дорогая?
Лора покачала головой.
— Боюсь, что он окончательно вскружит мне голову, — ответила она. — Я еще не пришла в себя после шампанского, выпитого в машине, там, в Нью-Йорке! — Она немного помолчала, а потом добавила:
— Или этот райский уголок так на меня действует? Знаешь, — неожиданно призналась она, — мне все еще не верится, что мы прилетели на Бермуды… Все так неожиданно, стремительно…
Том засмеялся и поцеловал ее.
— Мы с тобой в раю вдвоем, и больше здесь никого нет! — сказал он.
— Да… Но ведь я ничего с собой не взяла! — вдруг спохватилась Лора. — Ни легких платьев, ни сумки… ничего!
Томас, ты и в самом деле меня похитил!
На Лоре был строгий голубой костюм и шелковая блузка, в которых она сдавала экзамены.
— Я и мечтал тебя похитить, — с улыбкой ответил Том. — Ты винишь меня за это?
— Конечно, нет! — воскликнула Лора. — Вот только… в чем я буду ходить под палящим тропическим солнцем?
— Об этом можешь не беспокоиться. В шкафу полно одежды: летние платья, сарафаны, шорты. Сможешь выбрать все, что тебе понравится, — сказал Том и, улыбнувшись, добавил:
— На вилле, кроме нас, никого нет и не будет. От веранды начинается наш личный пляж, так что можешь ходить вообще без одежды. Мы с тобой одни в этом земном раю!
Лора кокетливым жестом распустила собранные на затылке волосы и расстегнула верхнюю пуговку на блузке.
— Как романтично! — воскликнула она. — Необыкновенно, волнующе…
Они уселись в гамаке, и Том положил руку ей на плечо.
Его прикосновения будили в ней желание, ее тело стремилось к нему, жаждало поцелуев и жарких объятий. Никогда прежде она не испытывала подобных чувств к мужчине. Да, ей было хорошо с Пьером Леженом, но такая страсть охватила ее впервые. Каждая ее клеточка трепетала в предчувствии возможной скорой близости.
— Я хочу быть с тобой, — прошептала Лора. — Я хочу тебя, любимый.
Том молча подхватил ее на руки и понес в спальню.
Он бережно уложил Лору на широкую постель, наклонился и поцеловал в губы. Сердце у нее сильно, часто забилось, она стала лихорадочно срывать с себя одежду, отбрасывая ее на пол.
Том тоже торопливо разделся, лег рядом с Лорой и нежно коснулся рукой ее обнаженной груди. Его ласки становились все настойчивее. Волны нарастающего желания пробегали по ее телу. Лора все теснее прижималась к нему, стремясь слиться с Томом воедино, почувствовать его в себе и испытать подлинное наслаждение.
Том бормотал какие-то ласковые слова, жадно срывая поцелуи с ее губ, и Лоре казалось, что, кроме них, на свете никого не существует. Их тела двигались в едином ритме, и в миг, когда наслаждение достигло высшей точки, она застонала от невыразимого блаженства.
Медленно приходя в себя, Лора подумала, что никогда в жизни не была так безумно, невероятно счастлива.
Волшебный уик-энд на Бермудах пролетел как одно мгновение. Лора никогда еще не испытывала такого полного счастья, как в эти дни, проведенные вместе с Томом.
Они, как дети, резвились в прозрачной теплой воде, смеялись и играли, но внезапно, прервав игру, замирали, жадно глядя друг другу в глаза, а потом сливались в бесконечном поцелуе; они часами занимались любовью и не испытывали пресыщения; казалось, утоленная страсть разгоралась с новой силой.
Том был умелым, опытным любовником и в то же время необыкновенно чутким, тактичным, внимательным, готовым выполнить любое Лорино желание. Он говорил, что никогда еще не встречал такой удивительной женщины.
Рядом с ним она чувствовала себя богиней — непревзойденной, сгорающей от страсти, женственной и прекрасной.
Лора утопала в этом облаке любви, пребывая наверху блаженства; все былые невзгоды и разочарования отступали прочь, казались мелкими и ненужными.
«Какое счастье, — думала она, лежа рядом с Томом и глядя в его красивое лицо, — что мы встретились! Мы созданы друг для друга. Мы — единое целое и не можем существовать порознь».
По вечерам, взявшись за руки, они совершали долгие прогулки по залитому лунным светом пляжу, сидели на теп лом песке и слушали ласковый шепот волн. А иногда проводили время в неспешных беседах, уютно устроившись в гамаке на веранде и потягивая белое легкое вино из широких бокалов.
Том научил Лору плавать на большой глубине, и она с удивлением и любопытством разглядывала стайки экзотических рыбок самой невероятной окраски, лениво скользящих мимо. Подводный мир открывал перед ней свои тайны и поражал разнообразием. Томас с увлечением занимался подводной ловлей, а потом жарил свою добычу, со смехом уверяя, что никому не доверит приготовление столь восхитительной пищи.
В последний их вечер на Бермудах Том устроил романтический ужин при свечах на веранде. Он приготовил жареную на углях рыбу и салат, а на десерт сорвал с бананового дерева два золотистых, напоенных солнцем плода. Лоре показалось, что это самая восхитительная трапеза в ее жизни, никогда прежде она не пробовала такой вкусноты. Стол украшала ваза с гибискусами, среди которых оказался неизвестный Лоре цветок. Белый, по форме немного напоминающий лилию, на длинном стебле, он выделялся своей красотой и изумительным сладковатым ароматом.
— Что это за цветок? — удивленно спросила Лора. — Я раньше никогда таких не видела.
— Он называется «королева ночи», — ответил Том. — И распускается только на одну ночь, а к утру его лепестки вянут и опадают.
— Как жаль, — прошептала Лора, и ее приподнятое настроение внезапно сменилось печалью. — Почему такое совершенство не существует вечно?..
Зеленые глаза Тома затуманились.
— Очевидно, потому, что мир, в котором мы живем, несовершенен, — с легкой грустью произнес он. — Теперь если я когда-нибудь снова увижу этот цветок, то обязательно вспомню о тебе, моя дорогая, любимая Лора.
Неожиданный порыв ветра всколыхнул верхушки могучих деревьев, пробежался по траве, зашелестели увивающие веранду растения, а свечи, стоявшие на столе, погасли.
В словах Тома Лоре послышалось столько печали и обреченности, что сердце у нее мгновенно сжалось от острой боли и две круглые слезинки скатились по щекам.
Том поднялся, достал из вазы цветок и, подойдя к Лоре, вплел его в ее распущенные светлые волосы.
— Ты — моя королева ночи, — нежно произнес он и прижался губами к ее щеке.
Почувствовав соленый вкус слез, он поднял голову и удивленно спросил:
— Ты плачешь, дорогая? Почему?
Лора слабо улыбнулась.
— Я хотела бы, чтобы наше счастье длилось вечно, — прошептала она. — Только ты и я, только мы с тобой вдвоем на всем белом свете.
Том ласково обнял ее за плечи и тихо сказал:
— Моя любимая, бесценная девочка! Жизнь человека определяется предначертанной ему судьбой, и мы не в силах противиться ей. — Он немного помолчал, а потом продолжил:
— Не будем ничего загадывать наперед. Сейчас мы с тобой счастливы, и это прекрасно. Мы вместе, любим друг друга, и ничто не имеет значения, кроме нашей любви. Верь мне, Лора, и всегда помни об этом.
Он дотронулся кончиками пальцев до ее виска и откинул упавшую на лоб прядь волос.
— Пойдем в дом, дорогая. Становится прохладно.
На рассвете Лора проснулась от щемящего чувства печали и тревожных предчувствий. Она взглянула на «королеву ночи», оставленную на туалетном столике: лепестки цветка поникли и казались безжизненными. Лора вздохнула и посмотрела на Тома, лежащего рядом с ней. Он спал, его лицо было спокойно и безмятежно. Как он был красив, нежен, ласков, внимателен… Какие чудесные дни они провели в этом райском уголке, сколько счастья — полного, острого, необъятного он подарил ей…
Она легонько коснулась ладонью его щеки. Том что-то пробормотал, но не проснулся. Лора осторожно положила голову ему на плечо и закрыла глаза. Как долго продлится это счастье: всю жизнь или один миг? Что ждет ее впереди: жизнь, наполненная любовью, радостью, желанием, или снова унылое, серое одиночество, пустота и печаль? Кто знает ответ?
Вот если бы этот рассвет длился вечно…
— Лежен? Это вы? — раздался в телефонной трубке хрипловатый пьяный голос. — Вы меня слышите?
Пьер Лежен устало вздохнул. Он целый день занимался бумажными делами и теперь уже собирался уходить, как вдруг позвонил этот идиот Ратти.
— Ну что тебе? — раздраженно пробурчал он.
— Я все-таки сделал это! — В голосе Ратти прозвучали торжествующие нотки, и он рассмеялся. — Я сделал то, о чем так долго мечтал!
— Слушай, говори по существу — или я довешу трубку! — зло бросил Лежен.
— Я порезал их!
— Что? — У Пьера внезапно перехватило дыхание. — Что ты сделал?
— Порезал их! — радостно повторил Ратти. — На маленькие кусочки!
— Что ты мелешь, придурок? — растерянно пробормотал Пьер, чувствуя, как его бросило в жар. — Кого ты порезал?
— Их! Шлюх!
Пьер вскочил со стула, и в его широко раскрытых глазах застыл ужас.
— То есть как? — прошептал он.
— А вот так, месье Лежен! Взял и… чик-чик на маленькие кусочки! Они заслуживают самого сурового наказания, эти девки!
«Не может быть, не может быть! — лихорадочно билось в голове Пьера. — Неужели этот тип расправился с девушками? Господи, что же теперь будет?»
Ведь если кто-нибудь узнает, что он велел этому полоумному шпионить за обитательницами квартиры № 613, то все — ему конец! Его привлекут за соучастие, с позором выгонят из полиции, а дальше… Даже страшно представить все последствия.
— Ты откуда звонишь? — еле слышно спросил Пьер.
— Из дома, месье Лежен. Хотите приехать и увидеть все своими глазами?
— Я сейчас у тебя буду. Жди! — коротко бросил Пьер.
Швырнув трубку на рычаг, он выбежал из кабинета, сел в машину и через несколько минут уже звонил в дверь квартиры Луи Ратти.
— Ну, где они? — крикнул он, когда Ратти с пьяной ухмылкой на лице, покачиваясь, открыл дверь. — Где они?
— Сейчас все увидите сами! — торжественно объявил Ратти. — Я думаю, вы останетесь довольны!
Пьер оттолкнул Ратти и ворвался в комнату.
— Где они, идиот, говори! — яростно заорал он.
— Не волнуйтесь, месье Лежен, — забормотал Ратти. — Не волнуйтесь, они в спальне.
Пьер ринулся в темную спальню и стал нащупывать на стене выключатель.
— Зажги немедленно свет! Слышишь?
— В моей спальне нет света, месье Лежен, — глупо захихикал Ратти. — Я пользуюсь только ночником. Я люблю полумрак, он возбуждает, навевает грезы, желания…
Ратти подошел к столику около постели и включил ночник. Пьер безумным взглядом окинул полутемную комнату. На полу валялось множество мелких кусочков глянцевой бумаги.
— Что это? — прошептал он.
— Я изрезал фотографии на мельчайшие кусочки, месье Лежен, — как ни в чем не бывало объяснил Ратти. — Ножницы так звонко резали их соблазнительные тела, смеющиеся лица… Вот так: чик-чик… Я давно мечтал услышать эти звуки. Я наслаждался ими! Они получили по заслугам, эти грязные шлюхи!
Несколько минут Пьер стоял в оцепенении, не в силах вымолвить ни слова, и тупо глядел на разбросанные по полу обрезки фотографий. Наконец он опомнился и, грубо схватив Ратти за плечо, яростно заорал:
— Идиот! Что ты мелешь, что за чушь ты несешь?!
— Месье Лежен, отпустите меня, я не сделал ничего плохого! — испуганно забормотал Ратти.
— Какого черта ты плел мне эти небылицы? Зачем изрезал фотографии, придурок? Разве я об этом тебя просил?
Я велел тебе следить за мисс Форсайт, блондинкой, а ты чем занимаешься?
«Какая разница: мисс Форсайт — не мисс Форсайт, блондинка или брюнетка? — злобно подумал Ратти. — Все они потаскухи и заслуживают наказания. Строгого наказания.
Развратные девки, дешевки…»
До сих пор Ратти так и не удалось выяснить, которая из девушек, проживающих в квартире № 613, мисс Форсайт, хотя он постоянно наблюдал за ними в бинокль. Разве это имеет какое-нибудь значение? Но этот злобный высокомерный полицейский Лежен, который только и ждет, чтобы засадить его в тюрьму, разумеется, не должен ни о чем догадываться.
— Зачем ты уничтожил фотографии? — рявкнул Лежен. — Старый осел, тупица!
— Месье Лежен, не волнуйтесь, у меня остались негативы, — услужливо произнес Ратти.
— Перестань заниматься ерундой и помни: меня интересует только одна блондинка — мисс Форсайт. Следи за ней и все сообщай мне, если не хочешь оказаться в участке.
— Слушаюсь! — Ратти вытянулся в струнку и отсалютовал ему рукой. — Сделаю все, как вы скажете! — А про себя прошептал: «Дерьмо!»
Пьер смерил его презрительным ледяным взглядом и кивнул.
— Давай, действуй! — коротко бросил он и направился к двери.
Лора вышла из приемной Тома Хаусона и в растерянности остановилась. Она ничего не понимала. Абсолютно ничего.
Накануне они с Томом вернулись в Нью-Йорк, он проводил ее до дома, нежно поцеловал на прощание и сказал:
«До скорой встречи, дорогая!»
Том знал, что в конце недели Лора возвращается в Монако, и даже выразил желание слетать к ней на пару деньков. И что же теперь? Секретарша — наглая брюнетка — нахально заявила, что мистера Хаусона нет и в ближайшее время не будет. Этот ответ так изумил Лору, что ей и в голову не пришло расспросить девицу поподробнее.
«Это какая-то ошибка, — думала она. — Не может быть, чтобы Томас куда-то внезапно уехал. Он обязательно сообщил бы мне о своих планах! Да и как он мог уехать, не попрощавшись?»
Лора собралась с духом и решительным жестом распахнула дверь.
— Прошу прощения, — сказала она. — Я бы хотела оставить записку вашему шефу.
Секретарша подняла голову и недовольно посмотрела на назойливую посетительницу.
— Мистера Хаусона в ближайшие несколько недель не будет, — нехотя ответила она. — Он не сумеет прочесть вашу записку, мисс.
— Но… он наверняка будет звонить?
Секретарша поджала тонкие губы и покачала головой.
— В подобных обстоятельствах люди и не вспоминают о работе, — произнесла она. — Неужели не ясно?
— В каких обстоятельствах? — еле слышно спросила Лора.
— Как, разве вы ничего не знаете? — неожиданно оживилась девица. — Мистер Хаусон через несколько дней женится!
— Что? Как женится?
— Очень просто! Как все люди! А после свадьбы они с женой уезжают на три недели отдыхать. Сами понимаете, медовый месяц! — Секретарша захихикала. — Конечно, он не будет звонить в офис во время медового месяца!
Внезапно Лору охватила слабость, она оперлась рукой о стол, чтобы не упасть. Лицо ее побледнело, в висках застучало.
Девица испуганно взглянула на нее и озабоченно произнесла:
— Мисс, вам нехорошо? Может, выпьете чай или кофе?
— Нет-нет, — прошептала Лора. — Со мной все в порядке. Я… просто хотела оставить мистеру Хаусону записку… Это касается результатов экзаменов… Но нет, спасибо, я пойду.
Она добрела до двери и, закрыв ее, прислонилась к ней спиной-. Все кончено. «Королева ночи» царствует и цветет лишь несколько часов, а потом ее нежные, прелестные лепестки вянут, опадают, превращаясь в ничто. В прах.
Горячие слезы хлынули у нее из глаз, она закрыла лицо руками и в отчаянии побежала по коридору к выходу, не замечая идущих ей навстречу людей.
Лора не могла больше оставаться в Нью-Йорке, ее сердце разрывалось от боли и горя, а в воспаленном мозгу пульсировала одна-единственная мысль: «Домой! Скорее домой, в Монако!»
Она не стала дожидаться объявления результатов экзаменов и лишь заранее поздравила Эндрю Пакарта, который на сей раз, по-видимому, добился успеха. Это была его третья — и последняя — попытка, и Лора искренне надеялась, что у него все будет хорошо. Он долго боролся и заслужил победу.
Она торопливо собрала вещи и поехала в аэропорт, чтобы ближайшим рейсом вылететь домой. Ей казалось, что мир рушится у нее на глазах, и она ничего не могла с этим поделать. Счастье длилось не дольше мгновения — ровно столько, сколько живет «королева ночи».
Читать онлайн любовный роман - Девушки из Монте-Карло - Винсент КристинаРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28
загрузка...
|