Читать онлайн Кристалл любви, автора - Уэй Маргарет, Раздел - ГЛАВА СЕДЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Кристалл любви - Уэй Маргарет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.54 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Кристалл любви - Уэй Маргарет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Кристалл любви - Уэй Маргарет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уэй Маргарет

Кристалл любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джуд нашел Ральфа в отцовском кабинете в особняке Роганов. Он не предупредил о своем приходе, чтобы Ральф не смог улизнуть. Ему открыла Мелинда. При виде Джуда ее симпатичное личико озарилось радостью. Сгорая от любопытства, она остановилась в дверях кабинета.
— Нечего здесь сшиваться, Мел. Джуд пришел ко мне, — рявкнул Ральф.
Джуд проводил Мелинду сочувствующим взглядом.
— Я перед уходом загляну к тебе, Мел. Но сейчас мне нужно поговорить с Ральфом. А как мама?
— Как обычно, — взорвался Ральф. — Лежит.
Словно она первая женщина в мире, потерявшая мужа. Ладно бы папаша был нормальным человеком, но ведь он обращался с ней по-свински!
— Как ты можешь говорить такое, Ральф? — запротестовала сестра, покраснев от огорчения. — Ты ненавидел папу.
— Не я один, ты тоже его ненавидела. Тебе пора повзрослеть. Найти работу. Чем собираешься заниматься?
— Зачем ты так, Ральф? — Джуд стиснул зубы. Ты что, намерен всю жизнь оскорблять сестру и мать? Что они тебе сделали? Они и так уже настрадались от отца.
— Может, я больше похож на папашу, чем думал, ухмыльнулся Ральф.
— Все зависит от тебя, Ральф. В твоих силах отбросить прочь прошлое и строить будущее. И Мел тоже. Ей надо путешествовать, — Джуд повернулся к девушке. — Мир такой огромный, Мел, в нем столько всего интересного. Тебе нужно набраться жизненного опыта.
— Она слишком труслива для этого, — отрезал Ральф. — Она предпочтет вести жалкое существование у юбки матери.
— Конечно, жалкое, с таким-то братом, ответил Джуд. — На твоем месте, Ральф, я выбирал бы выражения в разговоре с матерью и сестрой. Между прочим, это не твой дом, не твой кабинет и не твое кресло. Дом принадлежит Мюре.
— Вот именно, — пискнула Мелинда, словно только сейчас осознав это. — Мама может вышвырнуть тебя отсюда.
— Не смеши меня! — сверкнул глазами Ральф. Мама понятия не имеет о том, как управлять домом.
— Она может научиться, — возразил Джуд. — Нанять домоправительницу. Это не так уж трудно. Я найду ей человека, который займется ее финансовыми делами. И Мел тоже, если она захочет. Я здесь, чтобы помочь.
— Ну как же иначе! — Ральф откинулся на спинку кожаного отцовского кресла. — Ты же у нас рыцарь в сверкающих доспехах, всегда готовый прийти на помощь женщинам.
— Послушай, меня, — пронзил его взглядом Джуд. — Я здесь, чтобы помочь твоей сестре и матери. А также Кейт Костелло. Ты расскажешь Мел, чем ты занимался прошлой ночью, прежде чем весь город узнает об этом?
У Ральфа отвисла челюсть.
— Ты не посмеешь!
— Не смеши меня, — презрительно сказал Джуд.
Мелинда не уходила, уставившись во все глаза на брата.
— Тебе что-нибудь принести, Джуд? Чай, кофе, лимонад? — тонким, как у птички, голосом спросила она.
— Спасибо, не надо, Мел. Тебе лучше уйти. А потом мы выпьем с тобой кофе.
— Замечательно! — Она тут же покраснела.
— Она без ума от тебя, маленькая шлюшка, сказал Ральф, когда дверь за Мелиндой закрылась.
— Не смей называть ее так, — отрезал Джуд.
— Не хочешь верить — дело твое. Бедняжка Мел влюблена в тебя еще с детства. Она целыми днями только и грезит о тебе. Ты из тех парней, что нравятся девчонкам. Столичные новости доходят и к нам.
Джуд пожал плечами.
— Это была идиотская статья, но я пришел говорить не о ней, а о том, что ты натворил прошлой ночью.
— Что? — изобразил полную невинность Ральф. О чем это ты?
— Доказать это будет нетрудно.
— Что такого? — скривился Ральф. — Ну да, я поговорил с этой лживой сукой.
— Не смей так называть ее, Ральф! — осадил его Джуд.
— Ладно, ладно, — прохрипел Ральф. — Если она тебе так нравится… Поговорив с ней, я поехал к Эми Гибсон и плюхнулся к ней в кровать. Позвони Эми и проверь, если тебе это интересно, — с триумфом закончил он.
— И сколько ты ей заплатил за алиби? — спросил Джуд. — Имей в виду, у полиции найдется много вопросов к тебе, Ральф.
Это было блефом, потому что Кейт отказалась вызывать полицию, но Джуд решил как следует запугать Ральфа.
— Это был не я! — агрессивно заявил Ральф. Кто-то другой разнес ее хибару. В городе полно парней, которые не прочь позабавиться с девочками. Может, она кому отказала, и парень взбесился.
Вот к чему привели ее шашни с моим папашей.
Молоденькая любовница старого развратника.
— Прекрати! — крикнул Джуд. — И не смей даже приближаться к ней или к ее дому, не то пожалеешь. Я говорю серьезно. Я позабочусь о том, чтобы тебя упекли за решетку. То, что ты сделал, — преступление. И это меня не удивляет.
Ральф сидел мрачнее тучи.
— Вот как ты помогаешь моей семье? Эта рыжая сучка украла у меня наследство. Я — законный наследник. А кто она такая, черт побери? Если не любовница, то кто? Может, у нее и ангельское личико, но старого маразматика она обработала по полной программе.
— Никто не верит, что твой отец утратил рассудок, Ральф, — сухо заметил Джуд.
— Папаша не мог устоять перед этой экзотической штучкой.
Джуд встряхнул головой.
— Нет, Ральф, дело не в этом. Туг должно быть другое объяснение.
— Ну разумеется, — взорвался Ральф. — Она что, его незаконная дочь? У него были сотни женщин по всей стране. Он и дома-то практически не бывал.
С этим Джуд не мог не согласиться.
— Я обещаю, что разберусь во всем, проведу расследование и сообщу тебе о результатах. Но я хочу тебя предупредить, Ральф. Держись подальше от Кейт Костелло. И не пей больше.
Ральф и сегодня был навеселе. На щеках красовалась двухдневная щетина, глаза опухли.
— Вы с ней уже спелись, да? — прохрипел он. Да мне наплевать… — Агрессия внезапно исчезла.
Джуд видел перед собой уставшего и несчастного человека. — Даже если ты проведешь это чертово расследование, что это изменит? Я вынужден сидеть и смотреть, как совершенно чужой человек отбирает у нас все состояние. Ты бы не сидел! Ты бы боролся изо всех сил. И не говори, что это не так.
Все это какое-то безумие.
Джуд кивнул.
— Согласен. И Кейт тоже так думает. Она клянется, что не знает, почему твой отец так поступил.
Ральф грубо выругался.
— Тебе ли верить женщинам? — всплеснул он руками. — Твоя собственная мать предала вас с отцом.
Сбежала с каким-то янки. Бросила тебя. Вот что значит слово женщины! — Ральф снова выругался. — Все они одинаковы. Их интересуют только деньги. Они продают себя на улицах. В грязных отелях. Проститутки. Светские шлюхи…
— Скажи, Ральф, — прервал его Джуд, — твой отец когда-нибудь рассказывал о своем детстве? О том, где он родился? О своей семье?
Ральф уставился на него, потирая небритый подбородок.
— Черт, мне надо побриться. Я же сказал, никто из нас ничего о ней не слышал. Какая-то оборванка лишила нас наследства. Спасибо папаше! Маме перед свадьбой он сказал, что его родные умерли.
Может, это он помог им отправиться на тот свет.
Или ему просто нравилось думать о них как о мертвых. Я ничего не знаю о его прошлом. Он из тех, что приходят из ниоткуда.
— Таких не бывает. Мисс Форсайт считает, что у него был ирландский акцент.
Ральф захлебнулся смехом.
— А ей-то откуда знать?
— Она из англо-ирландской семьи.
— Я считал эту учителку умной, но, похоже, она ни черта не соображает. Папаша говорил с чистым австралийским акцентом. С чего она взяла, что он ирландец?
— Отец Кейт Костелло из Ирландии. Он умер много лет назад. Так что мы не можем спросить у него.
— О чем спросить? — с искренним недоумением проговорил Ральф.
— О его возможной связи с твоим отцом, Ральф.
Нам нужны ответы. Понимаю, что ты чувствуешь себя преданным. Но я не оправдываю твоего нападения на Кейт. Она ни в чем не виновата. Она тоже жертва.
— Не виновата? Жертва? — завопил Ральф, г-Это она-то? Да она теперь миллионерша!
— Есть вещи, о которых нам ничего не известно.
Дай мне время.
Ральф раскачивался взад и вперед в массивном кресле.
— Разве ты не едешь в город?
Джуд покачал головой:
— Я взял отпуск. И пока что никуда не уеду.
Ральф выглядел так, словно его ударили.
— Я просто так не сдамся, Джуд, — предупредил он. — Папаша остался мне должен. И она тоже.
Джуд пронзил его взглядом.
— По закону он ничего тебе не должен, Ральф.
Ты получил то, что тебе причиталось. Многим столько денег и не снилось. Тебе надо еще благодарить его.
— Я не сдамся, — упрямо повторял Ральф. — Она не та, кем кажется. Выведи ее на чистую воду, Джуд. Мы никогда не были друзьями. Я всегда учился отвратительно. В отличие от тебя. Папаша все время ставил тебя мне в пример. И я тебя возненавидел. Ты был умнее, прилежнее. Твой отец обожал тебя. Нуждался в тебе. А мы папаше были не нужны. Но странное дело. Я тебе доверяю. Доверяю как юристу, как поверенному отца. Выясни, кто она, Джуд. Разузнай о ее прошлом. Если мы узнаем правду, мы сможем договориться с ней по-хорошему.
Джуд встал.
— Не забудь, Ральф, то, что я тебе сказал. Если ты еще раз попытаешься хоть пальцем тронуть Кейт или напугать ее, ты получишь от меня хорошую взбучку. Ты еще не забыл наши стычки в детстве? Я не люблю насилие. И я профессиональный юрист. Но я не побоюсь испачкать о тебя руки.
— Я и пальцем ее не трону, — прошипел Ральф. Скажи это твоей подружке. И разузнай все о ней.
— Обязательно, Ральф. Разгадка таится в прошлом. Я в этом уверен.
К тому времени, как Джуд вернулся в галерею, уборка была почти завершена. Кейт составляла композицию из цветов. Ему так захотелось подойти к ней незаметно и… но он сдержался.
Девушка увидела его и выпрямилась.
— Как все прошло? Я так волновалась.
— Напрасно, — заверил ее Джуд. — Ральф был дома, и мы поговорили. Надеюсь, такого хулиганства больше не повторится. Какая красивая композиция, — похвалил он, впиваясь ногтями в ладони — так сильно ему хотелось коснуться Кейт. — Откуда цветы?
— Джимми принес. Он знает, что я обожаю составлять цветочные композиции. Особенно в японском стиле. Я немного изучала флористику, хотя, чтобы научиться этому искусству, требуются годы.
— У вас замечательно получилось.
— Спасибо, — ее пальцы с нежностью коснулись гладких лепестков. — Здесь, в тропиках, самые красивые лилии на свете. И они замечательно смотрятся на фоне крупных листьев. Это мисс Форсайт подарила мне вазу. Она очень старая. И очень красивая.
Джуд ничего не ответил.
— Вы столько для меня делаете, Джуд. Отправились к Ральфу Рогану, а ведь он опасный человек, с дрожью в голосе продолжала Кейт.
— Я велел ему оставить вас в покое. Кейт, вы спросили мисс Форсайт, можете ли остаться у нее на пару ночей? И что с установкой сигнализации?
— Только что закончили. Это заняло несколько часов. Теперь, если кто-нибудь попытается проникнуть в дом, вся округа услышит.
— Отлично!
— Мисс Форсайт предлагала мне остаться у нее на ночь, — призналась Кейт, — но я решила, что спокойно переночую здесь.
— Вы уверены? — спросил Джуд. — Я предпочел бы, чтобы вы остались у меня, пока мы оба не успокоимся после всего, что произошло.
Она встряхнула сверкающими волосами.
— Я не могу, Джуд.
— Но почему? Я же не предлагаю вам участвовать в оргии. Я просто хочу быть уверенным, что у вас все в порядке. Мы можем поужинать вместе.
Выпить вина. Сделать салат. Вы расскажете мне еще немного о себе.
— Мне не хотелось бы оставлять галерею, — с усилием произнесла девушка.
Их глаза встретились.
— Мы включим сигнализацию. Вот и все.
Кейт сделала глубокий вдох. Как ему удается так легко проникнуть через барьеры, воздвигнутые ею столько лет назад?
— Кейт, — нежно произнес Джуд, — я знаю, у вас есть что сказать мне.
— У всех есть что сказать другому человеку.
Он пожал плечами.
— Может быть, но ваша история, наверное, одна из самых невероятных. Я никому не позволю обидеть вас. Включая меня самого. Вы достаточно настрадались. Дайте себе шанс начать новую жизнь.
— Старая слишком часто напоминает о себе.
— Может, вам станет легче, если вы расскажете о ней кому-то, — произнес он очень серьезно. — Посмотрите на меня, Кейт.
Какое-то время она молчала.
— Неужели мы познакомились только вчера? спросила она с удивлением.
— Не знаю, — ответил он с улыбкой. — Вы колдунья. Я попал в плен ваших чар.
— Чар?
— Колдовских чар.
Она изумленно уставилась на Джуда. Их глаза встретились.
— Тогда будьте осторожнее, Джуд. Колдовство штука опасная.
— Спасибо за предупреждение, Кейт. Я постараюсь.
Джуд сам выбрал вино — шампанское и старый добрый рислинг, который замечательно сочетается с морепродуктами. Они с Кейт купили устриц, креветок, крабов и лангустов. На десерт взяли свежие рогалики с шоколадом и миндальный штрудель — прямо из печи в бакалейной лавочке. Кейт решила приготовить салат из авокадо и папайи, которые в изобилии росли в саду Джуда. По дороге домой они заехали на ферму, где купили только что срезанную зелень и овощи. Джуд поболтал с хозяевами — пожилой парой итальянского происхождения.
Он представил фермерам Кейт, которая им сразу понравилась. В результате они с Джудом уехали с корзиной, полной всякой снеди.
— Мы что-то празднуем? — поинтересовалась Кейт, когда они снова выехали на дорогу.
— Почему бы и нет? — улыбнулся Джуд.
— Надеюсь, не получение мною наследства?
— Я этого не говорил.
— Джуд, я знаю, что вы приехали сюда проследить за исполнением последней воли Лестера Рогана, и все же, надеюсь, мы сможем стать друзьями.
— Я тоже на это надеюсь, — серьезно произнес Джуд.
— Чудесно. Жду не дождусь, когда ваши расспросы закончатся. Я же вижу, как вы украдкой разглядываете меня, думая, что я не замечаю. Неужели вы все время подозреваете меня?..
— В том, что вы были любовницей Рогана? Вы не можете винить меня за это, Кейт. Не мне одному пришла в голову такая мысль. В газетах то и дело появляются истории про богатых стариков и их молоденьких любовниц. Так что жителей города можно понять. Я уверен, что между вами и Лестером ничего не было, но остальные — нет. Впрочем, не переживайте раньше времени. Вот фермерам Пальеро вы просто понравились, потому что вы очаровательная молодая девушка с хорошими манерами, дружелюбная и общительная. Вы мне тоже сразу понравились. Еще тогда в церкви, когда вы прятались на задних рядах.
— А сейчас? — спросила она, разглядывая его профиль.
— Я же сказал, — улыбнулся Джуд, — я во власти ваших чар. Вы меня околдовали. — Сделав паузу, он с грустью добавил:
— Женщины обладают таинственной властью над мужчинами.
— О чем вы сейчас подумали? — спросила она неожиданно. — Ответьте. Почему вы вдруг так помрачнели? Вспомнили свою мать?
— Вы хотите услышать правду, Кейт? — Его синие глаза вспыхнули. — Я не переставал думать о ней все эти годы. Я до сих пор вижу родителей во сне. Поразительно, но это счастливые сновидения.
Во сне я вижу то время, когда папа с мамой были вместе.
— Вы никогда не пытались найти ее, Джуд? — покачала головой Кейт, прекрасно зная ответ. Нутром она ощущала, что с чувствами этого мужчины играть нельзя. Это может плохо кончиться.
— Она не хочет быть найденной, Кейт, — выдавил он. — Иначе сама бы написала или позвонила. Но она предпочла исчезнуть из нашей жизни навсегда.
— Она такая красивая на портрете, который просто дышит любовью.
— Увы, любовь не вечна. — Его голос дрогнул.
— Но это так печально. Я знаю, что такое быть лишенной материнской любви, безумно скучать по матери и каждую минуту ждать ее возвращения. В то ужасное утро я поцеловала маму на прощание.
Наскоро, небрежно, в щеку, и теперь так в этом раскаиваюсь. Я опаздывала в школу. У меня была репетиция после занятий. Мы собирались ставить «Ромео и Джульетту». Я была ужасно счастлива, что получила роль Джульетты. Когда подруга высадила меня у дома, мамы уже не было. Я звонила всем. Друзьям, соседям. Один из соседей сказал, что видел, как она шла с собакой в лес. Я схватила велосипед и бросилась искать ее. Я колесила по лесу до самой темноты, но они с Блейзом словно сквозь землю провалились. Вернувшись домой, отчим позвонил в полицию. Больше я не видела маму. И эта боль никогда не кончится. Ужасно, когда люди исчезают вот так. Мой отчим просто чудовище. Я ненавижу его.
По ее голосу Джуд понял, что она не все ему рассказала. Заслужит ли он когда-нибудь доверие Кейтрин?
Что я здесь делаю? — спрашивала себя Кейт, разбирая сумку с одеждой в уютной гостевой комнате, отделанной в радостных белых и желтых тонах.
Почему она согласилась провести еще одну ночь в доме Джуда? Это ей совершенно несвойственно, ведь она привыкла быть независимой и самостоятельно решать свои проблемы.
Легкий бриз колебал белые кружевные занавески на окнах. Девушка подошла, чтобы подвязать их, и замерла, очарованная видом океана. Низкое солнце заливало жидким золотом ярко-синюю гладь моря, начинавшуюся там, где кончался ослепительно белый песок и стройные пальмы.
Ей нравился дом Джуда. Нравился вид, который открывался с веранды, нравился роскошный тропический сад и романтика легенд, связанных с этим уединенным пляжем. Кейт раньше часто приезжала в Спирит-Коув, просто чтобы полюбоваться домом Джуда. Джимми много рассказывал о своей дружбе с Конроями — отцом и сыном.
Она сразу узнала Джуда, как только его увидела, — так хорошо его описал Джимми. Джуд очень привлекательный мужчина, способный очаровать любую женщину. Но временами он бывает мрачным и даже угрюмым. Впрочем, одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять — этот человек не способен причинить вред женщине. Так что на самом деле Кейт не его боялась, а саму себя. Казалось, помани Джуд ее пальцем — и она пойдет за ним хоть на край света. Это было странное, необычное ощущение. Кейт привыкла к тому, что ей приходилось постоянно отказывать многочисленным поклонникам. Психологически она была не способна к браку. В ней все еще жила девочка-подросток, разрываемая на части горем от потери матери и ненавистью к отчиму. Даже сейчас, почти в двадцать три года, Кейтрин не оправилась от потери.
Но она рассказала о своем прошлом Джуду Конрою! Ему удалось вытянуть из нее эту печальную историю. Временами Кейт казалось, что Джуд манипулирует ею. Между ними существовала какая-то необъяснимая связь. Дело было не только в безумном влечении, которое они испытывали друг к другу. Может, дело еще и в том, что оба они остались без матери как раз в тот период жизни, когда отчаянно в ней нуждались? Эта трагедия не могла не повлиять на детскую психику.
Кейт знала: Джуд так и не простил мать. Но только ли дело в матери? Или была другая женщина, укрепившая его во мнении, что женщинам доверять нельзя? Их поцелуй на пляже был полон страсти, трудно было представить, что он мог целовать ее так, будучи как-то связанным с другой женщиной. Они оба переволновались в тот вечер.
Она действительно видела, как женщина в белом печально брела по пляжу. Это не могло быть обманом зрения. Кейт была в том уверена, и никто в мире не смог бы убедить ее в обратном.
Стук в дверь напугал девушку.
— Ой, привет, Джуд, — подпрыгнула она.
При виде его кровь превратилась в жидкое пламя, которое тут же охватило все тело.
— Я решил зайти за вами, — сообщил Джуд, входя в комнату. Солнце заиграло в его золотистых волосах.
— Я задумалась, — объяснила она. — Эта бухта одна из самых прекрасных на побережье. И дом ваш мне нравится. Он чудесен. Как бы мне хотелось жить здесь, купаться по утрам и вечерам, совершать длинные прогулки по пляжу, работать в саду. Я бы ухаживала за клумбами — они совсем заросли, вдыхала бы ароматы тропических цветов, собирала фрукты. Мне нравится здесь все — полированные полы, восточные коврики, плетеная мебель и все эти забавные безделушки. И я просто влюбилась в веранду. Отсюда открывается великолепный вид на океан.
— Вот и чудесно. Тогда поужинаем на веранде, улыбнулся Джуд.
— Согласна. А могу я задать вам один вопрос, Джуд? Конечно, задавайте.
— У вас есть девушка?
Уголки губ приподнялись в опасной улыбке.
— Рискую показаться нескромным, но сейчас я пользуюсь повышенным вниманием.
— Правда? И кто же эта счастливица? Или их много?
— Одна. Она дочь старшего партнера в нашей конторе.
Странно, но эта новость расстроила ее.
— Вы вместе работаете? — нервно спросила Кейт.
— Слава богу, нет, — ответил он.
Комок в горле исчез как по волшебству.
— Она вас преследует?
— Называйте это как вам угодно. Все женщины одинаковы.
— Разве? Я же не преследую вас.
— Вы — исключение.
— И что именно она делает?
— К примеру, ей нравится врываться в мой кабинет, — сухо отрезал он.
— Но вы уже большой мальчик. Неужели не можете справиться со слабой женщиной?
— Все не так просто, Кейт, — покачал он головой. Я подозреваю, что ее отец не против видеть меня зятем.
— А разве вам не хочется вскарабкаться повыше по социальной лестнице? — спросила она с наигранным спокойствием.
— Я не хочу потерять работу, Кейт. Мне непросто было добиться успеха. И, мне кажется, Поппи способна на гадости. Она избалованна и капризна, из тех, кто привык получать желаемое.
— Она красивая? — спросила Кейт, втайне надеясь на отрицательный ответ.
— Как фотомодель. Светлые волосы, пышные формы, — подтвердил ее опасения Джуд.
— Тогда вам повезло, — усмехнулась она.
— Но очень назойлива. Я надеюсь, что за время моего отпуска Поппи найдет другой предмет обожания и оставит меня в покое.
— Тем более что вы проводите отпуск, целуясь с девушками на пляже, — добавила она медовым голоском.
— Кейт, вы ревнуете? — изумился Джуд. Он непроизвольно поднял руку и убрал прядь медно-рыжих волос ей за ухо. — Этот поцелуй был восхитительным, несравненным. Я мечтаю повторить его.
Его голос был полон страсти.
— Простите, что вы хотите, Джуд? — вырвалось у нее.
— Быть с вами, — тихо ответил он. — Узнать вас получше, помочь вам. Вам так не хватает любви.
— Вам тоже, — прошептала она. — Я чувствую это. Вы сказали правду насчет Поппи?
— Давайте лучше поговорим о вас, — сказал Джуд. — У меня было много женщин, Кейт, но ни одна из них не была волшебницей, как вы.
Он погладил ее по щеке. Такой интимный, такой чувственный жест. Кейт замерла, наслаждаясь.
— О чем вы думаете, Кейт?
— Наверное, это написано у меня на лице.
Их глаза встретились.
— Я хочу поцеловать вас, — вырвалось у него. — Я весь день мечтал поцеловать вас.
Сильные руки обхватили ее и прижали к горячему телу.
Ей хотелось вырваться, пока не поздно, вернуть контроль над собой и своими чувствами, и в то же время она жаждала слиться с ним воедино. Кейт зажмурилась и вдохнула его аромат. Аромат чистой мужской кожи, соли, сандалового дерева, ванили опьянял.
— Ты можешь сбежать, если захочешь, — охрипшим от страсти голосом произнес Джуд, переходя на «ты», — но, если ты останешься, я подарю тебе неземное блаженство…
Блаженство? Кейт замерла в его объятьях. Разве он не понимает, что может разбить ей сердце? Но ее голова сама собой откинулась назад, открывая стройную шею для поцелуев. Губы Джуда прижались к нежной ямке у горла. Его горячее, прерывистое дыхание согревало ей кожу.
Они словно растворились в солнечной тишине комнаты. Шум волн, разбивавшихся о берег, казался далеким шепотом, пальмы едва слышно шелестели на ветру. Они были одни в целом мире. Джуд сжимал ее трепещущее, жаждущее продолжения ласк тело в своих объятьях, и обводил подушечкой большого пальца контуры ее губ.
Этот мужчина пробудил в ней безумное желание. Ничего подобного она никогда не испытывала.
Джуд был словно создан для нее. Как ей хотелось довериться ему, открыться навстречу его ласкам, достичь экстаза в его объятьях.
— Дай мне посмотреть на тебя. Ты такая красавица.
Кейт застонала. Он был полон страсти и нежности. Девушка сама потянулась к его губам. Руки обвили его шею. Она дрожала всем телом, самоконтроля как не бывало. Теперь она хотела Джуда так же страстно, как он ее.
Они целовались, пока не начали задыхаться.
— О, Кейт! — выдохнул Джуд.
Эта девушка сводила его с ума. Джуд попытался собраться с мыслями. Что она о нем думает? Она вся дрожит? Он что, напугал ее?
— Кейт, мне так жаль. Это я во всем виноват.
Мне нет прощения. Я привез вас сюда, зная, что не смогу устоять перед вашей красотой. Но я не хочу, чтобы вы меня боялись! Я хочу, чтобы вы мне доверяли!
— Я вам доверяю, — едва слышно произнесла девушка.
— То, что между нами происходит, просто безумие, — выдохнул Джуд. — Я никогда не испытывал ничего подобного к женщине, — признался он, пряча глаза.
— Не стоит бояться чувств, Джуд, — шепнула она.
— Но ты боишься, ты вся дрожишь, — погладил ее по плечам Джуд. — Что я наделал! — воскликнул он в отчаянии.
Кейт подняла голову.
— Все в порядке, Джуд. Я хотела, чтобы ты поцеловал меня. Я просто немного переволновалась.
Меня давно никто не целовал. И никогда — так!
— Но почему? Ты такая красивая. Любой мужчина может быть у твоих ног.
— Да, но я не хочу. Я не люблю мужчин.
Джуд помрачнел.
— Дело в твоем отчиме?
— Не будем сейчас о нем, — воскликнула она, борясь с желанием зарыдать. Собственная реакция на этот поцелуй пугала ее. — Послушай, может, нам прогуляться по пляжу. Тропические закаты великолепны, — предложила она.
Это поможет им прийти в себя. И больше никаких поцелуев и признаний.
— Как пожелаешь.
Джуд изо всех сил пытался успокоиться. Он ведь обещал не приставать к ней, как мог он нарушить обещание? Он просто обязан держать себя в руках, когда она рядом.
Джуд всегда считал себя стойким человеком, но как можно было устоять перед Кейт? Кейт Костелло с ее манящими изумрудными глазами околдовала его.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Кристалл любви - Уэй Маргарет

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману Кристалл любви - Уэй Маргарет



Мда, жизнь полна неожиданностей. Роман детективный, можно сказать интерестный.
Кристалл любви - Уэй МаргаретЛена
11.08.2013, 1.15





Роман преотличнейший! 10 из 10!
Кристалл любви - Уэй МаргаретКошечка Джози
1.01.2015, 1.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100