Читать онлайн Поворот налево, автора - Уоррен Нэнси, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Поворот налево - Уоррен Нэнси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.22 (Голосов: 32)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Поворот налево - Уоррен Нэнси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Поворот налево - Уоррен Нэнси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уоррен Нэнси

Поворот налево

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Большую часть времени с того момента, как Эмили пришла от Гордона, она провела, избегая встречи с тетушками. Да, она переспала с Джо. Ну и что с того? Это ее дело. И его дело. И уж точно это никак не касается Олив или Лидии.
И что он сделал после того, как раскрыл их отношения за завтраком? Он исчез. Джо ушел из «Дамы с сомнительной репутацией» вскоре после того, как она отправилась к Гордону, а когда Эмили вернулась, никто не мог сказать ей, куда он направился. Не сказать, что это очень ее волновало, но, черт возьми, куда он мог пойти? Трудоголик без игрушек. Она ожидала, что он будет ходить за ней по пятам и упрашивать ее вернуть его вещи, но он взял и исчез.
И как всегда, когда она чувствовала себя выбитой из колеи, Эмили взяла поддон с садовыми инструментами и вышла на свежий воздух, где аромат роз приветствовал ее, отвлекая от любой проблемы, где пчелы, как старые друзья, жужжали над ухом. Она понятия не имела, как долго проработала в саду, когда услышала голос Джо:
– Привет.
Он только поприветствовал ее, а у нее уже затрепыхалось сердце. Эмили повернулась к нему, надеясь в душе, что выглядит, как всегда, спокойной. Джо держал руки за спиной, и на лице его сияла загадочная улыбка.
– Привет, – ответила она.
– Вчера ночью я отлично провел время, – сказал он.
Робкая улыбка расцвела на губах Эмили.
– Я тоже.
– Я хотел подарить тебе цветы, так что вот…
Он показал ей то, что прятал за спиной, и Эмили вскрикнула от удивления.
– Это же просто здорово, – закричала она. В руках у него был розовый куст в горшке.
– Я попытался выбрать цвет, которого у тебя вроде бы нет.
Человек, который не мог вспомнить, что было в бутерброде, потрудился изучить цвета роз в ее саду? Он впечатлил ее, и она растаяла. Эмили просто обожала розы. Джо видел это и нашел сорт, которого нет в ее саду.
– Спасибо, Джо. – Она чувствовала себя немного глупо. Даже не то чтобы глупо, но как-то взволнованно. Как странно! Она никогда так себя не вела. Она не могла отвести взгляд от аккуратного куста гибрида чайной розы абрикосового цвета. Эмили дотронулась кончиками пальцев до нежного лепестка, показавшегося из зеленого бутона. – Ты даже не представляешь, как много это для меня значит.
– Я рад, – сказал он просто.
Последовала пауза. Наконец Эмили подняла на него взгляд, но когда увидела, как серьезно Джо на нее смотрит, то решила, что лучше было смотреть на цветок.
– Ну и, – сказала она немного погодя, – где мне его посадить?
Они оба посмотрели на сад, который так изобиловал зелеными зарослями и яркими цветами, что невозможно было определить, куда же посадить новую розу. Впрочем, Эмили никакой проблемы в этом не видела.
– Я хочу, чтобы она росла на видном месте, чтобы я помнила о тебе каждый раз, когда буду смотреть на нее.
Чтобы помнить о нем? Он почувствовал себя немного обиженным, что его так быстро вычеркнули из ближайшего будущего. Но тут он понял, что уезжать ему все равно придется, и довольно скоро. А Эмили оказалась практичной женщиной, и легкий роман не вскружил ей голову.
Легкий роман. Он внимательно посмотрел на женщину, которая была увлечена поисками идеального места для его подарка. Несомненно, она думала об особенностях почвы и количестве солнца на квадратный метр за день, а вовсе не о человеке, который подарил ей этот цветок. Легкий роман? Джо никогда еще не видел женщины, менее приспособленной для любовных историй, чем Эмили.
Он подумал о том, что случилось раньше, на кухне. Если она встретила его за завтраком так, словно ночью между ними ничего не было, то это еще ничего не значит. Ведь позже, когда он поцеловал ее в присутствии тетушек, она отреагировала слишком эмоционально. Тем более что тетушки вовсе не возражали против поцелуев перед завтраком. На самом деле Джо не сомневался, что им было гораздо приятнее видеть, как их Эмили целует красивый мужчина, чем есть свои надоевшие хлопья.
И тут Джо понял, что же так беспокоило его этим утром. Эмили наслаждалась прошедшей ночью с ним, но это не значит, что она испытывает к нему какие-то чувства. Почему он ждет от нее предложения сходить в кино или выехать на пикник или любое другое глупое времяпрепровождение, на которое у него и времени-то не было, если бы у него не отобрали сотовый телефон и компьютер?
Джо не стал выяснять глубинных причин своих мотивов, просто дал волю импульсивному желанию проверить, прав он или нет.
– Ты ведь считаешь, что секс и любовь – это разные вещи, так?
– Это и есть две разные вещи, – ответила Эмили и посмотрела на него так, словно он сказал глупость.
– Не для большинства женщин.
– А я и не причисляю себя к большинству женщин.
– Спасибо, теперь я это вижу.
– Что тебя беспокоит, Джо?
– Не знаю. Наверное, это странно – встретить человека, который не хочет от тебя ничего, кроме секса.
Эмили рассмеялась:
– Ты уезжаешь через несколько дней. Вчера ночью я наслаждалась. Мне нравится, как мы вместе проводим время, и я надеюсь, что сегодняшняя ночь не будет исключением. Но я не собираюсь терять из-за тебя голову и планировать свадьбу. Если ты не возражаешь, конечно.
– Нет! Я просто хочу надеяться, что ты не забудешь меня через неделю после того, как я уеду.
Она потрепала его по щеке. Джо поверить не мог, что она сделала это.
– Я всегда буду вспоминать тебя с обожанием, Джо. Кроме того, у меня под окнами будет цвести роза, которую ты подарил.
– То есть ты приравниваешь любовь к постоянным отношениям, я правильно понимаю?
– Ты что, тезисы пишешь на эту тему?
– Нет, я просто разговариваю. – И чего он так разошелся? Ведь очевидно, что женщину гораздо больше интересует прополка и удобрение почвы, чем чувства человека, который провел с ней лучшие часы в своей жизни.
Ладно. Отлично. Поговорим о том, что ей должно показаться небезынтересным.
– Я не сказал тебе, зачем приехал сюда.
Эмили выжидающе смотрела на него. Выражение ее глаз невозможно было прочитать.
– Нет, не сказал.
– Уверен, тебе понравится то, что я сообщу.
На этот раз эмоции были написаны у нее на лице. Она выглядела изумленной.
– Уверен?
Она что, решила, что он разрушит здесь все и вся? Хорошего же она о нем мнения. Ему не терпелось сказать Эмили правду.
– Я здесь, чтобы спасти Бивертон.
– Неужели?
Видимо, он неправильно понял выражение ее лица. В глазах ее было отвращение, но разве такое возможно? Может, она считает, что он припишет всю славу по спасению города себе?
– Ну, не лично я, конечно. Но я представляю компанию, которая хочет инвестировать в ваши земли огромные деньги. Они собираются открыть фабрику, на которой будет задействовано много рабочих. Если все пойдет хорошо, то потребность в рабочей силе вырастет, бизнес будет процветать. «Дама с сомнительной репутацией» будет переполнена каждую ночь. Эмили, мы нанесем это место на карту штата.
Она посмотрела на него так, как, наверное, смотрела на насекомое, которое портило ее розы, но которое она не могла тут же уничтожить.
– И что же это за фабрика?
– Дело не в том, что это за фабрика, а в том, какую выгоду она принесет городу.
– И все же? Мне любопытно.
– Ну, по правде сказать, это забавная фабрика. – Пожалуй, в этом городе ей как раз и место. – Компания занимается производством… э-э-э, наполнителя для кошачьих туалетов.
– Наполнитель для кошачьих туалетов?
– Нуда! Сначала я сам смотрел на все это скептически, так что, уж поверь мне, я проверил компанию и убедился, что дело того стоит. На наполнителе для кошачьих туалетов можно делать неплохие деньги.
– Не сомневаюсь. – Эмили посмотрела на него в упор. – Объясни сам процесс и расскажи, почему выбор пал именно на Бивертон?
– Два замечательных вопроса.
– Надеюсь, у тебя найдется два замечательных ответа.
– Эмили, может, хватит сарказма? Говорю тебе, я могу спасти этот город. Ладно, наполнитель для кошачьих туалетов не самое эстетичное производство, но мы говорим о финансовом вливании, о рабочих местах, о развитии, Эмили, о развитии.
– Так как насчет ответов на мои вопросы?
– Да, верно. – Почему она относится к этому так враждебно? Ведь он хочет помочь. – Процесс производства и выбор Бивертона?
Она кивнула.
– Насчет процесса я, честно говоря, сам не очень понимаю. Там все завязано на впитывающем материале и контроле за запахом. Разнообразные химические компоненты, что и определило выбор Бивертона. Здесь есть две главные составляющие для начала производства. Под землей огромные залежи фосфатов, которые легко разрабатывать, и старый санаторий, бездействующий уже много лет. Компания, которую я представляю, купит его и переоборудует под фабрику.
– А как добывается фосфат из-под земли, Джо?
– Технологией поверхностных разработок.
– Но все «поверхности» в округе заняты, Джо.
– Слушай, я понимаю, что будут некоторые неудобства, но у прогресса всегда есть отрицательные стороны. Это в природе человека – противиться переменам. Мне казалось, ты обладаешь более гибким мышлением.
– Гибким мышлением? Джо, это ведь человеческие жизни, их среда обитания.
Он фыркнул.
– Ладно, в чем-то ты прав, – продолжила Эмили. – Они не входят в пятьсот лучших предприятий штата, но что станет с лошадьми Эмми Поттер? Куда их деть, когда отберут землю? И что произойдет с экологически чистыми овощами? А что станет с картофельной фермой Макса? Ты не можешь просто начать разработки фосфата на их земле и думать, что это не поставит крест на их жизни.
– Вообще-то, Эмили, мы можем. Права на разработку удобрений может получить кто угодно.
– О, это несправедливо.
– Им выплатят компенсацию.
– Ха! И какую же компенсацию выплатят за несчастных лошадок? Ты возместишь Мне розы, если их выдернут из земли, чтобы перерыть мой сад? Ты можешь возместить мне воспоминания, которые связаны с каждым уголочком здесь, или труд и любовь, которые я вложила в эту землю?
– Никто не станет вести добычу у тебя на заднем дворе, Эмили. Расслабься.
– Ну как ты не понимаешь! Каждый испытывает те же эмоции к своему клочку рая. – Пока они разговаривали, Эмили продолжала сажать куст, добавляя еще немного райского благоухания своему саду. – Ведь именно так мы и думаем о нашем доме. Никто здесь не жаждет разбогатеть. Бивертон – это община, где люди живут вместе и заботятся друг о друге, где никого не волнует, что ты эксцентричный или не такой, как все. Много ли ты знаешь мест, как это, в этой стране, Джо? Или в мире? Как ты можешь оценить все это?
– Ты смотришь на вещи эмоционально, Эмили, – сказал Джо, а сам подумал о лошадях, о которых она упомянула. Ему придется сделать что-то для них. – Попытайся быть практичной.
– Я не могу быть практичной, когда речь заходит о таких вещах. Мой прадед построил этот санаторий, и он завещал его городу Бивертону. Он и подумать не мог, что его переделают под фабрику.
– Так, может, городу заплатить налоги? – сказал Джо с удовольствием. Он-то думал, что Эмили будет прыгать от радости, когда услышит от него новость, а не смотреть на него так, словно он пристрелил щенка.
– Пойдем, – сказала девушка, стряхивая грязь с ладоней. – Я покажу тебе кое-что.
– Если это связано с бездомными кошками, то меня это не интересует.
– О, думаю, тебе понравится! Я хочу показать тебе санаторий.
– У тебя есть ключи?
– Да.
Джо подумал немного.
– Я уже был там.
– Нет, ты не видел то, что я собираюсь тебе показать. Я вымою руки и переоденусь. Встретимся у моей машины через пять минут.
Ладно, у ее машины. Когда же отремонтируют его машину? Похоже, его лишили всего, с чем он приехал сюда.
Кроме времени. Джо подобрал садовые ножницы и принялся срезать поникшие цветы. Работы было так много, что скоро он сосредоточился и успокоился. А еще Джо заметил, что живот болит уже меньше. И не только меньше с момента приступа, но вообще меньше по сравнению с последними месяцами. Наверное, гастрит у него был давно, просто он не обращал на это внимания.
– Пожар, пожар! – закричал знакомый голос. Поскольку Эмили была наверху и, возможно, вне зоны слышимости, он указал пожарному в пластмассовой каске на только что посаженный розовый куст. Ему не помешает как следует промокнуть.
Теперь, когда Джо уже знал достаточно об этом сумасшедшем городе и не бежал со всех ног спасать Эмили, он мог спокойно понаблюдать за тем, как сосредоточенно и четко работает пожарный. Мужчина в каске аккуратно поливал только корни, не задевая струей листьев. Закончив, он тщательно скрутил шланг, браво отсалютовал и удалился.
– Тебя словно оглушили, – сказала Эмили, появившись из дома в чистых джинсах и топике, который по цвету соответствовал розам, которые она сажала. – Что случилось?
Как ей объяснить, что он начинает понимать ее слова о городе? Как отнесутся владельцы фабрики и новые наемные рабочие к пластиковому пожарному шлему и сумасшедшему пожарному? Или к старой безобидной клептоманке? Что, если жителей этого города, над которыми никто никогда не смеялся, потому что такой уж это город, начнут высмеивать?
Он здесь, конечно, ни при чем, но все же! Да, ситуация…
– У тебя топик того же цвета, что и цветы, которые ты только что посадила, – сказал он, поскольку говорить о ее одежде было проще, чем о его мыслях по поводу жителей города.
Эмили завела двигатель, и машина тронулась не спеша, но едва Джо договорил фразу, как Эмили ударила по тормозам, и машина встала как вкопанная, а Эмили поцеловала его в губы.
– Ты чего?
– Ты заметил! Ты заметил цвет хотя бы одного цветка в моем саду.
Джо заметил не только это. Он заметил и то, что под топиком не было лифчика. Он обнял Эмили и не убирал руку всю дорогу, пока они ехали до места.
Теперь он знал об Эмили что-то, чего не знал раньше. Она была совершенно открыта и свободна в плане секса, что он списывал на издержки ее воспитания. Но женщина страстно жаждала настоящей любви.
Джо не считал себя законченным романтиком, но ему вдруг захотелось подарить это счастье Эмили. Ему хотелось петь ей серенады ночью под окном. Ему хотелось дарить ей глупые безделушки и видеть ее радостное лицо. Но если он решится на это, то она в ответ может выкинуть такое, чего с ней в жизни никогда не случалось. Она может влюбиться в него.
О, это плохая идея! Если, конечно, он не пытается совершить что-то подобное. И в чем смысл? Вместе у них нет будущего. Нужно быть таким же умным, как Эмили. Наслаждаться сексом и расставаться с улыбкой.
Они молчали почти всю дорогу по городу, молчали и на неровной грунтовке, ведущей к бывшему санаторию. Эмили сняла навесной замок, а Джо распутал ржавую цепь и открыл ворота, чтобы она могла проехать. В отличие от прошлого визита они не стали запирать за собой створки.
Они поднялись по широким мраморным ступеням. Ступени немного потрескивали от старости под их весом, но все еще надежно служили. Эмили вставила солидный ключ в замочную скважину, повернула и открыла одну из гигантских дубовых створок. На двери висела табличка с выцветшими золотистыми буквами.
«Mens sana in corpore».
– В здоровом теле здоровый дух, – прочитал Джо.
– Ты знаешь латынь?
– Ее все еще преподают в подготовительных классах.
Эмили улыбнулась, но ничего не сказала, только пропустила его вперед.
Шаги эхом отзывались в темном мраморном проходе. Проход был высоченным. Темно здесь было из-за отсутствия электричества, хотя двенадцатифутовое окно пропускало потоки солнечного света. Никто не потрудился заколотить окна, но ни одно не было разбито.
Впереди громоздкая витая лестница и четырехметровые фаллические колонны придавали помещению вид греко-римской оргии. В центре холла стоял высохший фонтан в виде раковины с жемчужиной внутри. Джо охватил все это взглядом и посмотрел на Эмили, которая наблюдала за ним со стороны. Тогда в компании риелтора все это немного смущало его, но в компании Эмили ему здесь даже нравилось.
– Твой прадедушка не верил в утонченность, ты не находишь?
Она рассмеялась:
– Точно. Видел бы ты все это, когда вода бежит.
– С удовольствием посмотрел бы. – Его голос разлетелся эхом в пространстве здания. Как будто они были в пещере со сталагмитами в форме фаллосов. Джо еще раз осмотрелся по сторонам. Ему захотелось прижать Эмили к одной из колонн-пенисов и привести в действие ее раковину с жемчужиной. Вряд ли он первый, кого посетили подобные мысли в этом странном месте.
– Я думаю, Эммет опередил свое время. Но он верил в то, что делал, искренне верил. Он считал, что сексуальное напряжение является корнем многих болезней, как физических, так и душевных. В свое время, вероятно, он был прав.
– Да и в наше тоже.
– Ты так думаешь? Но ведь сейчас общество гораздо более открыто, существуют различные виды терапии и вообще разнообразные способы лечения сексуальных расстройств. И для этого не надо прибегать к постыдным методам.
– Но люди все равно помешаны на сексе. Посмотри хотя бы на нас.
Ага, это привлекло ее внимание! Она развернулась к нему.
– На нас? А что с нами не так?
– Боже мой! Ну давай посмотрим. Я не могу спать рядом с женщиной, а ты относишься к сексу как к пище быстрого приготовления.
– Что? – Ее крик разнесся эхом по залу.
– Ты нуждаешься в сексе так же, как и в еде, но при этом любовь тебе не нужна.
– Это самая глупая мысль, которую я слышала в своей жизни. И это говорит человек, с которым я переспала дважды.
– Без моих игрушек у меня было много времени на размышления, и я пришел к выводу, что я очень проницательный человек.
– Ты имеешь в виду, склонный к заблуждениям.
– Я думал, что ты боишься любви.
– Это просто смешно, никто не боится любви.
– Вот именно. Я еще новичок в таких вещах, как умозрительные гипотезы и проницательность, так что я пошел не по тому следу. – Эмили устало посмотрела на потолок, но Джо продолжал: – Ты боишься даже не романтических отношений, а именно любви.
Девушка открыла было рот, но закрыла его и несколько раз глубоко вдохнула.
– Да как ты смеешь говорить подобные вещи женщине, которую едва знаешь?
– Да, я действительно знаю тебя недолго, но наши отношения очень бурно развивались. Я, конечно, не Фрейд и даже не доктор Бивер, но я все равно буду настаивать на своем диагнозе.
– Но я люблю людей! Я люблю Лидию и Олив. Я любила свою бабушку так сильно, но мне делается горько каждый раз, когда я вспоминаю ее.
Она выглядела такой открытой, такой уязвимой, ее глаза стали еще больше, а щеки порозовели. Может, ему стоит заткнуться и убраться подобру-поздорову? Это, в конце концов, не его дело, и она права, у него нет ни достаточных оснований, ни тем более прав устраивать ей сеанс психоанализа. И все же что-то подталкивало Джо. Что-то в ней, что отражалось на нем.
– Эмили, ты пытаешься переспорить саму себя. Не надо, я уже все понял.
– Что ты понял? Ты лежал без сна позади меня, и вместо того чтобы признать уже наконец, что у тебя не все ладно с головой, ты решил проанализировать меня?
Она повысила голос, и он почувствовал, как сильно она нуждается в его защите. Хорошо, она не желала признавать свои внутренние проблемы, но, может, уже пора? Может, им обоим уже пора?
– Твоя мать бросила тебя. Она предпочла жить свободной жизнью и оставила тебя без своей заботы и любви. Ты даже не знаешь, кто твой отец.
– Спасибо. Об этом я и без тебя помню.
Она вся дрожала от возбуждения, и Джо захотелось прижать ее к себе, заставить ее забыть о своей боли.
– Ты не много видела счастливых браков в своем роду, верно? Только и речи, что о сексуальных расстройствах да способах их лечения, но, мне кажется, ты не веришь, что любовь для тебя. Ты боишься того, к чему так стремится твоя душа.
Он сделал шаг ей навстречу, но Эмили отошла.
– В точности как и ты, Джо.
Он почувствовал легкое головокружение, словно призрак самого Эммета Бивера коснулся его.
– Это была глупая затея, Джо, – сказала девушка. – Забудь. Ты хочешь разрушить город – ладно. Но мы будем сопротивляться.
Она попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку.
– Эй, прошу тебя, не убегай! Прости. Я немного погорячился. Ты права. Я ничего о тебе не знаю. – Джо отпустил ее, но она не сдвинулась с места, просто стояла и смотрела на него своими огромными глазами. Очевидно, раньше никто никогда не разговаривал с ней так откровенно.
Она дышала ровно и глубоко, как человек, который считает про себя до десяти, чтобы не вспылить. Эмили выглядела так, словно не могла решить, что же делать, затем вдруг выпрямила спину и заявила:
– Я все же покажу тебе это место.
– Отлично, начинай с холла. Сгораю от желания все увидеть.
Она рассмеялась. Он прижал ее к себе одной рукой, и по негласному соглашению они оставили свое напряжение в прошлом.
Но Джо не сомневался, что они еще вернутся к этому разговору. Потому что он видел, что если ему удастся помочь Эмили, то и себе он тоже поможет.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Поворот налево - Уоррен Нэнси



Неплохой роман, легко читается. Но тем, кто любит детективные истории и безумную страсть здесь делать нечего.
Поворот налево - Уоррен НэнсиЕлена
4.12.2014, 19.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100