Читать онлайн Поворот налево, автора - Уоррен Нэнси, Раздел - Глава 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Поворот налево - Уоррен Нэнси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.22 (Голосов: 32)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Поворот налево - Уоррен Нэнси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Поворот налево - Уоррен Нэнси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уоррен Нэнси

Поворот налево

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 20

Джо выскочил из постели, когда понял, что нужно спешить, иначе можно остаться без завтрака. Он не хотел, чтобы Эмили делала ради него какие-то исключения только потому, что они переспали. Он надеялся, что это не последний раз, иначе как он забудет об утрате сотового телефона, ноутбука и карманного компьютера.
Приняв душ и побрившись, он надел самую простую одежду, которую нашел в своей сумке, – джинсы и рубашку, и весело зашагал вниз по лестнице.
Что ж, похоже, завтрак он не пропустил. Джо понял это, когда вошел в столовую и застал там обеих пожилых дам за чашечкой кофе и утренней газетой.
Перед Олив на белоснежной скатерти желтели хлебные крошки, а Лидия вылавливала ложкой остатки овсяной каши из тарелки.
– Доброе утро, дамы, – сказал он, надеясь, что для него Эмили приготовила что-нибудь более существенное. Он с нетерпением ждал ее кулинарных изысков и за ночь нагулял себе аппетит.
– Ах, он такой милый, весь день бы на него смотрела, – сказала Лидия, пригладив рукой волосы. Затем она крикнула в сторону кухни: – Эмили, Джо готов завтракать.
– Сейчас иду, – раздался ее голос. Ему хотелось зайти к ней и крепко поцеловать, но при старушках он решил сдержаться.
– Хочешь кофе? – спросила Олив, когда он сел на свободное место между ними.
Он открыл было рот, чтобы ответить, но тут появилась Эмили в одном их своих бесчисленных передников, накинутом поверх джинсовой юбки и чего-то там еще. Все равно со своего места он видел только передник. Возможно, под ним вообще ничего не было.
А это чудесная мысль! На Эмили только передник, и ничего больше…
В сексуальные фантазии ворвался ее голос:
– Для Джо травяной чай.
– Травяной чай? Но ты ведь уже должна знать, что я пью кофе.
– Наставления доктора. До тех пор пока твой кишечник не придет в порядок, кофе тебе не рекомендуется. Разве он тебе не сказал?
Теперь Джо чувствовал себя как ребенок, который не желает пить свое лекарство.
– Может, и говорил, – признал он. Эмили поставила перед ним чашку с чаем, а он поймал ее взгляд. Она выглядела как всегда. А где же румянец? Где перемигивания и многообещающие взгляды? Он не хотел раскрывать карты перед старушками, но она пошла еще дальше. Эмили вела себя так, словно прошлая ночь вообще не оставила в ней никакого следа.
Она налила в его чашку что-то розовое, и его настроение испортилось окончательно.
– Что это? – пробурчал он.
– Малиновый чай. Он полезен для желудка. Джо глотнул немного и пришел к выводу, что вкус ничуть не лучше цвета. Джо добавил еще одну вещь, которой она лишила его. Первая – сотовый телефон. Вторая – ноутбук. Третья – карманный компьютер. Четвертая – кофе. И наконец, пятая – хорошее настроение с утра.
– Хорошо спали, Джо?
– Лучше не бывает, Олив, – соврал он, глядя на Эмили, которая повернулась к нему спиной и пошла на кухню с совершенно незаинтересованным выражением лица. – А вы?
– Я всегда плохо сплю, – сказала она. – Возраст. Лидия грубо фыркнула:
– Когда я была в вашем возрасте, я не тратила ночное время на сны. Прямо и не знаю, что такое с вами и с Эмили. Смотрите друг на друга с огнем в глазах, а ведете себя как пара девственников.
Точно! В этом все дело. Джо встал, положил свежую салфетку на стол за чашкой с розовым чаем и побежал вслед за Эмили. Он поймал ее у самой двери на кухню. Джо развернул ее за плечо. Она удивленно посмотрела на него.
– Я забыл пожелать тебе доброго утра, Эмили, – сказал он и поцеловал ее.
Не в щечку поцеловал и не ткнулся в губы стыдливо. Нет, он обхватил ее затылок и поцеловал так, как должен целовать мужчина женщину, с которой занимался любовью большую часть ночи. Для сторонних наблюдателей – тех, что сидели, не отводя взглядов, за обеденным столом – они, наверное, походили на пару, танцующую танго.
Эмили помедлила секунду, но все же ответила на его поцелуй и прижалась к нему всем телом.
Когда он отпустил ее, она изумленно моргнула и слегка порозовела. Джо вернулся к столу, сел на свое место и положил салфетку на колени.
Даже чай не был уже таким противным, когда он попробовал его. В комнате воцарилась тишина, и он точно знал, что все три женщины смотрят на него. Джо чувствовал, что расставил все по своим местам.
И даже отварное в мешочек яйцо с тостом без масла, которые подала ему Эмили, не затмили вдруг ставший ярким день. И никто больше не говорил об отсутствии инициативы у молодежи в эти дни.
Пожилые дамы болтали с ним в течение всего завтрака, проявляя завидное чувство юмора по поводу местных газет, в которых главной новостью было увеличение популяции колибри в этом сезоне по сравнению со статистикой прежних лет.
– Ого, гляньте-ка, вы попали на третью страницу, – заметила Олив таким тоном, словно все должны были радоваться этому достижению.
Джо опустил вилку с кусочком тоста с яйцом, которые собирался отправить в рот.
– Что вы имеете в виду?
Она перевернула страницу и подала ему газету. Стоит ли сомневаться, что заголовок гласил:
БИЗНЕСМЕН ИЗ НЬЮ-ЙОРКА ОКАЗАЛСЯ
НА БОЛЬНИЧНОЙ КОЙКЕ
БИВЕРТОНСКОЙ БОЛЬНИЦЫ
Джо покачал головой и вернул ей газету. Обычно о нем печатали в разделе деловой хроники. Но даже тот факт, что его брюшные колики стали достоянием общественности, не испортил ему настроение. Эмили еще несколько раз приходила с кухни, но теперь она не делала вид, что это утро такое же, как любое другое. Когда она встречалась с ним взглядом, то краснела, как школьница после первого поцелуя.
Так-то лучше!
Эмили чувствовала себя так, словно принесла огромную бутылку с мочой на анализ, когда поставила перед Гордоном Хартнеттом пузырек с желтоватым любовным эликсиром.
Он посмотрел на пузырек, приподнял бровь и перевел взгляд на Эмили, которая присела на один из стульев. Стул был не очень удобным. Девушка подозревала, что доктор выбирал стулья по тому же принципу, что и рестораны быстрого питания – чтобы люди покидали свои места как можно быстрее.
– Рассказывай, – сказал он, усаживаясь в свое директорское кресло, которое выглядело чертовски удобнее, чем смесь винила и хрома, на которой ютилась она.
Гордон не был любителем тратить время на болтовню. Теперь Эмили понимала, что это была одна из причин, почему они встречались. Никто не претендовал на большее, нежели чувствовал. У каждого была своя жизнь, и пока это было удобно обоим, они встречались ради возможности удовлетворять свои сексуальные потребности, не вызывая лишних вопросов. Вот чего она не понимала, так это перемены, произошедшей с ним, едва он встретил свою суженую. Гордон закрутил с ней, едва ее тонзиллит приказал долго жить.
Эмили неожиданно для себя заговорила совсем не о том, о чем намеревалась говорить вначале.
– Когда ты бросил меня, ты хотя бы пригласил Терри на свидание?
Гордон моргнул, явно сбитый с толку ее высказыванием. Он откинулся на спинку кресла, словно искал опору для неожиданного разговора.
– Нет, – ответил он, опуская руки на подлокотники.
– А что, если она ответила бы тебе «нет», что она не хочет идти с тобой на свидание?
– Эмили, прости. Я всегда считал, что ты спокойно отнеслась к тому, как мы с тобой расстались. Мне казалось, мы оба чувствуем, что наши отношения…
– Временные, – весело закончила она за него. – Да, безусловно. Нам было удобно вместе. Мне просто любопытно, почему ты был так уверен, что у вас с Терри все получится, раз бросил меня не раздумывая? Забавно, раньше я об этом никогда не думала.
Он посмотрел куда-то ей за спину, и Эмили вдруг поняла, даже не оборачиваясь, что там, на стене, висит фотография его жены.
– Наверное, я влюбился в нее с первого взгляда.
– Несмотря на то что у нее была температура под сорок и опухшее горло?
Он усмехнулся:
– Знаю. Она тоже не может в это поверить, но это так. Поначалу она, разумеется, была всего лишь пациенткой, но каждый раз, как я заглядывал ей в глаза, я все больше и больше понимал, что вижу человека, которого знаю уже давным-давно и по которому очень скучаю. Затем я дотронулся до нее и… Я не знаю. Это звучит странно, но я просто знал. – Он снова посмотрел на Эмили. – Но я никогда не хотел причинить тебе боль. Знаешь, я думаю…
– Да нет, все нормально. Я много думала о тебе и, поверь, ни о чем не жалею. Нам было уготовано судьбой стать друзьями, а не возлюбленными.
Гордон кивнул, и она почувствовала его облегчение.
– Дело в том, что мне всегда казалось, что мы похожи. Даже то, с какой практичностью мы относились к сексу, – продолжила Эмили.
– Но оказалось, что в любви я романтик. – Он слегка покраснел, как будто даже говорить об этом ему было неудобно. – Никогда бы не подумал, что так случится. Никогда.
– Надо же. То есть даже если бы она сказал тебе «спасибо» и помахала ручкой, ты бы…
– Я бы до последнего пытался отговорить ее. А еще я бы не смог заниматься любовью с одной женщиной, раз полюбил другую.
Эмили не смогла сдержать улыбку:
– Значит, в душе ты романтик.
– Позволь мне спросить тебя кое о чем. Если бы она уехала и я бы попытался восстановить отношения с тобой, ты бы меня простила?
Раньше Эмили об этом не думала. Вот что всегда нравилось ей в отношениях с Гордоном и почему они остались друзьями – они могли поговорить о чем угодно.
Она покачала головой еще до того, как поняла, что ответит.
– Нет, – сказала она. – Я думаю, что с того момента, как ты влюбился в Терри, секса между нами быть не могло.
Он кивнул. Они улыбнулись друг другу, и она поняла, что это и есть дружба.
– Поначалу я скучала по сексу, – призналась Эмили.
– Не хочу совать свой нос в чужие дела, но, по-моему, один из моих недавних пациентов только порадуется этому…
– Ты имеешь в виду Джо? – Она не была расположена говорить много о себе и Джо. Для нее все это было еще внове. Прошедшая ночь была слишком невероятной для ее размеренного жизненного уклада. И все же одной из причин появления Эмили в этом кабинете были именно ее отношения с Джо. – Что ж, это дает мне возможность перейти к делу. Но сначала пообещай мне, что информация, которой я с тобой поделюсь, останется между нами. – Эмили слышала о конфиденциальности между доктором и пациентом в одной из передач по телевизору, но все равно должна была сделать на это ударение, чтобы не подвергать своих тетушек опасности осложнений с законом. – Я не могу позволить обстоятельствам отразиться на… тех, кто по неведению мог причинить вред другому человеку. Гордон сдвинул брови и нахмурился:
– Боюсь, я не…
– Никто пока не умер, и все относительно здоровы. Он смотрел на нее не меньше секунды, затем перевел взгляд на пузырек на столе и кивнул:
– Даю тебе слово.
Эмили не знала, слова это доктора или друга, – впрочем, это было не важно. Если он сказал, что будет держать рот на замке, значит, так и будет.
Она вкратце рассказала ему, что предшествовало приступу Джо, включая и то, что им тайно подлили любовного эликсира. К тому времени как она закончила свой рассказ, Гордон сидел на краешке кресла, переводя взгляд с нее на пузырек эликсира на столе.
– И они подлили эту жидкость вам обоим в вино?
– Да. Если верить тетушкам, то ее надо смешать с алкоголем для эффективности.
Гордон пододвинул к себе планшетку с бумагой и принялся царапать что-то ручкой.
– Сколько прошло времени с момента, когда вам подлили жидкость, и до момента, когда у Джо случился приступ?
Эмили с молчаливым неодобрением посмотрела на планшетку.
– Это только для моих исследований. Я же дал тебе слово, Эмили. Этот разговор останется между нами.
Она кивнула:
– Ладно. Примерно полтора часа.
– Ты почувствовала какой-нибудь эффект от тоника?
Она колебалась.
– Проблем с животом у меня не было.
– Как насчет других симптомов? Этот тоник задумывался как усилитель сексуальных эмоций, судя по тому, что ты мне рассказала. Ты заметила что-то необычное?
– Да.
– Не стесняйся, я же доктор.
– Я почувствовала очень сильное возбуждение. Даже до того, как он дотронулся до меня.
– И как долго продолжались эти ощущения?
– Несколько часов.
– И как ты сказала, твоя тетушка тоже употребила это средство?
– Да. Если верить ее словам, она поделилась им с мужчиной.
Гордон вскинул брови, вопросительно глядя на нее. Видимо, ему тоже было интересно, кто же ухажер Лидии.
– Я понятия не имею, кто бы это мог быть, – продолжила Эмили. – Но она сказала, что у них все было замечательно.
– А она не сказала, оказала ли на нее и ее друга эта жидкость такой же возбуждающий эффект?
– Да, сказала. Если верить ее словам, то у них был фантастический секс. Она очень рассердилась на меня за то, что я забрала остаток эликсира.
Он улыбнулся:
– Кто бы сомневался.
– Так что ты скажешь? Мог ли этот любовный эликсир стать причиной приступа Джо? Мне невыносимо думать, что кто-то в моем доме мог причинить ему вред.
– А у тебя есть какие-нибудь соображения по поводу состава этого тоника? – спросил Гордон.
– Нет. Олив и Лидия считают, что это преимущественно травы, но они также полагают, что рецепт умер вместе с доктором Бивером.
Гордон достал пробку, понюхал и снова закрыл пузырек.
– Я сделаю полный химический анализ. – Он сел глубже в кресло и постучал ручкой по планшетке с заметками. – Могу лишь предположить, что жидкость стала одной из причин приступа, но там было огромное количество и других факторов. Кроме того, больше никто не заболел, так что я не стал бы беспокоиться.
– Скажешь, что к чему, когда выяснишь?
– Разумеется. – Он внимательно посмотрел на жидкость в бутылке. – Знаешь, чем больше я узнаю о Эммете Бивере, тем больше убеждаюсь, что он был гением.
Эмили встала, ей польстили слова доктора о том, что ее дедушка гений.
– Спасибо, что взялся за это.
– Спасибо тебе. Я очень интересуюсь трудами доктора Бивера, а одна из его микстур – это настоящая находка. – Он говорил с апломбом. Если в этом эликсире нет ничего такого, что вызвало приступ у Джо, то пусть Гордон повеселится.
Поскольку Эмили встала, Гордон тоже поднялся из-за стола.
– Эмили, я искренне надеюсь, что и к тебе любовь нагрянет так же неожиданно, как и ко мне.
Она улыбнулась и, повинуясь импульсивному желанию, поцеловала его в щеку.
– Спасибо, Гордон.
Эмили не стала говорить ему, что, судя по всему, то, чего он ей так искренне пожелал, уже свершилось. Да еще и с человеком, который хотел разрушить их город. А пока, поскольку она облегчила свою совесть, пора отправляться домой и готовить ужин для разрушителя городов. Что-нибудь простое, но интересное; не острое, но вкусное. Или лучше приготовить ему рыбу в молоке, а потом забраться под стол и отвлекать разными шалостями, чтобы он не обращал внимания на то, что ест.
Джо прогуливался по Мэйн-стрит, заглядывая в окна. Раньше он никогда не прогуливался. Никогда не останавливался поболтать с людьми, которые знали его, и знали все о его бизнесе, и знали все о его проблемах со здоровьем. И таких людей набирался, пожалуй, целый город.
Он хотел купить Эмили подарок. Занятие было не из легких, поскольку Джо хотел, чтобы подарок олицетворял сразу несколько вещей.
Он стремился поблагодарить ее за то, что она отвезла его в больницу, навещала его, привезла домой. Ведь все это не входило в стандартный набор обязанностей владелицы гостиницы, а потому Джо был ей очень признателен.
Он также хотел сделать приятное Эмили как женщине, которая так много подарила ему за одну ночь. Будь он дома, он бы послал ей букет из пары дюжин длинных роз.
Но у него все еще оставался неприятный осадок от того официального букета, который прислали ему в больницу из офиса. Такие букеты они рассылали всем. Так что огромный букет роз будет выглядеть банально.
Что ж, розы он Эмили покупать не станет. Цветочной лавки в Бивертоне, судя по всему, нет, а, кроме того, у Эмили полный сад цветов. Она полжизни проводит там, ухаживая за своими собственными розами. Надо полагать, это доставляет ей удовольствие. Меньше всего Джо хотел посылать ей подобия оригинала.
Он шел по Мэйн-стрит. Проблема его заключалась в том, что из уха не торчала гарнитура от его мобильного телефона, а это оставляло ему слишком много времени на размышления. Слишком много воспоминаний о том, как смотрела на него Эмили, когда уходила вчера ночью из его комнаты.
Ну почему он не притворился, что спит? Ведь тогда у него появилась бы возможность держать ее в объятиях всю ночь. Сам он мог обойтись и без отдыха. Разницы в общем-то никакой. После того как Эмили ушла, он практически не сомкнул глаз.
Если судить о городе по его магазинам – не то чтобы Джо сильно разбирался в этом, сам-то он по магазинам ходить не любил, – то Бивертон был очень странным населенным пунктом.
Картинная галерея представляла лишь работы нескольких незнакомых ему авторов, которые изображали преимущественно обнаженную натуру. Обнаженные натуры лежа, обнаженные натуры стоя, обнаженные натуры, играющие в крокет, обнаженные натуры, занимающиеся сексом. Искусство было небезынтересным, но Джо прошел мимо.
Он остановился у магазина подарков. Массажное масло, свечи с возбуждающим запахом, нижнее белье, от которого у него слюнки потекли, когда он представил в нем Эмили, и скульптуры из стекла, которые мастера-стеклодувы делали вручную, были повсюду. Помимо прочего здесь нашелся и символ города Бивертона, покрытый толстым слоем пыли.
Джо пошел дальше.
Парикмахер в парикмахерской, куда ему советовали носу не казать, весело помахал ему рукой из-за стеклянной витрины, а женщина так и не подняла взгляда, все щелкала и щелкала ножницами.
Джо не был большим любителем пеших прогулок. Тем более не любил он тратить на это время. И все же без сотового телефона, без ноутбука, без какой-либо цели Джо не знал, чем еще себя занять. Эмили ушла по своим делам, и он тоже решил выйти, подышать свежим воздухом. Но единственное, чего он действительно хотел, так это снова остаться с ней наедине. Желание пульсировало в нем, прорываясь наружу сквозь поры кожи.
Он шел мимо кондитерской. Ах, как призывно ему махали руками, но он не такой простак! Эмили была просто изумительным поваром. Что он может купить ей в кондитерской, чего она сама не сможет приготовить?
Джо помахал рукой в ответ и пошел дальше. Он знал, что рано или поздно обязательно что-нибудь найдет, главное – продолжать поиски. На крыльце кондитерской лежал пес, положив морду на лапы. Когда Джо посмотрел на него, пес вяло завилял ему хвостом.
– Привет, симпатяга, – сказал Джо и погладил старую псину по голове. Симпатяга лизнул ему руку и перевернулся на спину, подставляя живот. – Ах ты, старый плут!
Симпатяга согласился с ним и сильнее завилял хвостом.
– А вы ему определенно нравитесь, – сказала хозяйка пса. Джо узнал в ней владелицу ранчо.
Он встал.
– Привет, Эмми. Хороший денек. – И тут ему пришла в голову идея спросить ее о подарке для Эмили, ведь они вроде бы дружили.
– Эмили у нас стильная женщина, – сказала она, нахмурившись. – Большинство товаров, которые продаются в этом городе, ее не заинтересуют.
– Да, этого я и боялся. Я думал купить ей розы, но здесь даже цветочной лавки нет. Да и у нее в саду их полно!
– У меня есть новый гибрид розового куста.
– Правда? Вы имеете в виду настоящие розовые кусты?
– Ну конечно.
Джо просиял. Естественно, женщине, которая сама выращивает розы, настоящий розовый куст будет лучшим подарком, нежели срезанные цветы.
– Отлично.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Поворот налево - Уоррен Нэнси



Неплохой роман, легко читается. Но тем, кто любит детективные истории и безумную страсть здесь делать нечего.
Поворот налево - Уоррен НэнсиЕлена
4.12.2014, 19.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100