Читать онлайн Новая прекрасная жизнь, автора - Уорнер Холли, Раздел - 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Новая прекрасная жизнь - Уорнер Холли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.32 (Голосов: 47)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Новая прекрасная жизнь - Уорнер Холли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Новая прекрасная жизнь - Уорнер Холли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уорнер Холли

Новая прекрасная жизнь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

8

На следующий день около одиннадцати утра Дэвид вновь возник на пороге дома Кэрол. Она открыла ему дверь и замерла на пороге.
– Привет! – сказал он, улыбаясь.
– Привет! – ответила она, стараясь угадать, в каком он сегодня настроении.
– Мы будем стоять на пороге или ты впустишь меня? – поинтересовался он.
– О, конечно. Извини.
Кэрол посторонилась и пропустила его, втайне радуясь, что сегодня ей нечего стыдиться своего вида. Недаром она провела все утро, добиваясь в своей прическе и макияже необходимого равновесия между тщательностью и естественностью.
Дэвид не преминул заметить это. Войдя в гостиную, он повернулся и окинул Кэрол одобрительным взглядом.
– Отлично выглядишь сегодня.
– Спасибо, – отозвалась она и поспешила сменить тему: – С чего ты собираешься начать, с работы или с учебы?
– Сначала работа, потом удовольствие, – подмигнул он.
Кэрол провела несколько восхитительных часов, наблюдая за тем, как Дэвид замешивает раствор и, взобравшись на стремянку, штукатурит то, что еще недавно было заброшенным чердаком. Было что-то невероятно сексуальное в том, как он делал эту работу. Кэрол подумала даже, что память об этом зрелище навсегда останется вмурованной в стены ее дома.
Разумеется, Дэвиду она ни о чем подобном не говорила, с видом послушной ученицы подавая ему инструменты и придерживая лестницу, но сердце ее не раз дрогнуло в этот день.
Самое тяжелое испытание ждало ее примерно через час после начала работ, когда Дэвиду из-за жары пришлось снять рубашку.
Может быть, в другое время она смогла бы устоять перед столь мощным соблазном. Даже наверняка, будь перед ней другой мужчина. Но сегодня, когда солнце заливало весь мир ослепительным светом, а воздух был напоен ароматами цветов, любые попытки сопротивления были обречены на провал.
Да и к чему было сопротивляться? Она взрослая, свободная женщина, а он – самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала. Если они созданы друг для друга, она получит то, чего хочет, пусть это продлится всего одну ночь.
Кэрол уже почти потеряла контроль над собой, когда Дэвид в последний раз спустился со стремянки и с гордостью оглядел творение своих рук.
– Ты не возражаешь, если я приму душ? – спросил он, вытирая со лба пот перепачканной в растворе рукой.
Кэрол внимательно посмотрела на него, желая понять, не скрыто ли в этом вопросе приглашения присоединиться к нему. Нет, похоже шансы на немедленный секс крайне невысоки.
Она показала ему на дверь в ванную.
– Конечно. Чувствуй себя как дома.
Будь Кэрол похрабрее, она, вероятно, предложила бы потереть ему спину. Но она была такой, какой была, и ей оставалось только надеяться, что день еще не окончен.
Дэвид принес из машины смену одежды и скрылся за дверью.
Тут-то и началось настоящее мучение.
Входя в ванную, он закрыл за собой дверь, но, сколько Кэрол ни прислушивалась, не могла различить щелчок замка. Дверь осталась незапертой.
Может, войти к нему?
Вместо этого она обессиленно рухнула в кресло.
За стенкой полилась вода. Этот звук заставил воображение Кэрол нарисовать настолько соблазнительную картину, что ей пришлось закусить губу, чтобы не выдать себя стоном.
Прозрачные ручейки воды, сбегающие по загорелой коже. Широкая спина Дэвида, вся в белоснежной, пушистой пене, спускающейся все ниже и ниже, к узкой щели между ягодицами. Рука с намыленной губкой, скользящая по его бедру вниз и вверх, вниз и вверх...
Словно сомнамбула, даже не осознавая, что делает, Кэрол поднялась из кресла и двинулась к заветной двери. Сейчас она сделает это, и сразу все станет правильно и просто. Шансы на секс растут с каждым шагом, приближающим ее к нему.
Она ухватилась за край своей футболки и потянула ее вверх.
Шум воды внезапно прекратился.
Проклятье! Шансы на секс резко упали почти до нуля.
Одним прыжком Кэрол оказалась на диване, одной рукой поправляя футболку, другой вытаскивая из сумки папку с документами. Судорожно разложила бумаги на низком столике и приняла сосредоточенно-задумчивый вид.
Когда Дэвид через минуту появился из ванной, с влажными, вьющимися от воды волосами и в чистой одежде, она встретила его рассеянным взглядом человека, погруженного в серьезную работу.
– Так быстро?
Он уселся на диван рядом с ней. Кэрол глубоко вдохнула, стараясь не замечать прикосновения его бедра к своему, и начала лекцию об особенностях отелей вообще и отелей «Мэттьюс куинз» в частности.
Дэвид слушал ее с завороженным видом.
Шансы на секс – никаких! Даже не глядя на молодую женщину, Дэвид не переставал ощущать на себе ее вопросительный взгляд. Это отвлекало и мешало сосредоточиться на том, что она говорит.
Вчерашнее поведение Дэвида было в большей степени игрой, чем это казалось Кэрол.
Встретив в ней напряженную готовность к обороне, он с удовольствием усиливал напор, скорее чтобы подразнить ее и напомнить, что кроме всего прочего, она – женщина, а он – мужчина.
Сегодня игры кончились. Сегодня Кэрол явно ждала от него активных действий, и это затаенное ожидание сквозило в каждом ее жесте, в каждом взгляде.
Радостная готовность, с которой она всякий раз устремлялась ему навстречу, пугала. Теперь Дэвид оказался захваченным врасплох.
Он незаметно подвинулся на диване, чтобы больше не касаться ее бедра, жар которого он ощущал даже через джинсы.
– Почему мы работаем именно с этим агентством?
Кэрол вздохнула, раздосадованная его непонятливостью. Мгновенно потеряв нить разговора, Дэвид сосредоточил внимание на том, как красиво поднялась и опустилась при этом ее грудь. Словно для того, чтобы он не упустил ни одной детали захватывающего процесса, Кэрол вздохнула еще раз.
С некоторым усилием подняв голову, так что пара бездонных серых глаз оказалась прямо перед ним, он успел заметить в них торжествующий блеск.
Дэвид чуть было не попросил ее прекратить это. Однако такая просьба естественным образом повернула бы разговор к той теме, которую он был пока не готов обсуждать, так что просто повторил свой прежний вопрос:
– Так почему именно это агентство?
– Оно пользуется большей популярностью в северных штатах, причем именно среди тех социальных слоев населения, на которые ориентированы наши отели. С клиентами, приезжающими из близлежащих районов, проще работать с помощью рекламных щитов и буклетов, но те, кто прибывают издалека, предпочитают позаботиться обо всем заранее.
Если бы только Дэвид мог сосредоточиться на том, что она говорит, а не на том, что делает!
Кэрол снова сократила расстояние между ними так, что он чуть не подпрыгнул на месте, спохватившись в последний момент. Она перегнулась через него под каким-то малозначительным предлогом, словно невзначай коснувшись его грудью. Он молча заскрежетал зубами.
Конечно, Дэвид мог бы дать Кэрол то, чего она хочет, если, конечно, он правильно понял ее сигналы, а он был уверен, что это именно так. Его ждут в Эверглейдс только через три месяца, и все это время – почти сотню ночей – он мог бы провести в ее постели. Если, конечно, можно назвать постелью этот диванчик.
Но чем это обернется?
Нет никаких сомнений, что еще недавно Кэрол была помолвлена, помолвлена скорее всего с тем самым Ламбертом. Но теперь помолвка расторгнута, и она до сих пор тяжело переживает разрыв. Смогут ли кому-нибудь из них принести радость такие отношения?
Кэрол тряхнула волосами, и одна прядь задела его щеку, обдав ароматом яблочного шампуня. Это было больше, чем он мог вынести.
– Мне пора!
Он все еще не смотрел ей в глаза, не желая замечать вспыхнувшего в них разочарования.
Самое лучшее, что он может сделать, – это немедленно убраться отсюда.
– Дэвид...
Ее голос застиг его почти на пороге. Собрав всю силу воли, он обернулся. Кэрол сидела с самым несчастным видом, странным образом став еще привлекательнее.
– Я что-то сделала не так?
Что он мог ответить ей на это?
– Увидимся завтра в офисе, Кэрол.

***

Оставшись одна, Кэрол попыталась продолжить работу, но черные буквы на белой бумаге расплывались, возможно из-за невыплаканных слез, которые стояли в глазах. Она разложила пасьянс, но, даже когда тот сошелся, это не принесло ей ожидаемой радости.
Она направилась в кухню, чтобы вскипятить чай, но остановилась, услышав сначала визг тормозов на улице, а затем стук в дверь.
Воображение снова услужливо развернуло перед ней яркую картинку, но она решительно осадила его. Даже если это Дэвид, нет никаких оснований полагать, что он вернулся для того, чтобы заняться с ней любовью. Скорее всего он забыл какую-нибудь мелочь: ключи или ручку. Или решил попросить у нее парочку отчетов в качестве вечернего чтения.
Кэрол открыла дверь и мгновенно очутилась в его объятиях. Дэвид нашел ее рот и впился в него с жадностью. Она была прижата к двери, так что не могла сопротивляться. Впрочем, все мысли о сопротивлении сразу же улетучились. Как же, оказывается, она его хотела!
Его руки нырнули в копну волос, удерживая ее голову, не давая ей отодвинуться от него. Дыхание Дэвида отяжелело, при каждом вдохе его широкая грудь плотнее прижималась к ее груди, и Кэрол казалось, что между ним и ее бешено колотящимся сердцем не остается никаких преград.
Язык Кэрол проник в глубь его рта, изучая, пробуя, не оставляя без внимания ни одного уголка. Она ощущала острый и пряный вкус его желания, даже не желания – жажды, утолить которую могла только она.
Дэвид наконец оторвался от ее губ и уткнулся лицом в ямку между плечом и подбородком Кэрол.
– Прости меня, – прошептал он. – Мне не следовало уходить.
– Давай войдем, – прошептала она в ответ, окидывая беспокойным взором темную, улицу и соседские окна.
Не отпуская ее, Дэвид втиснулся в прихожую и ногой захлопнул дверь.
Замок не успел щелкнуть, как его руки были уже под ее футболкой. Он не стал тратить время на возню с застежкой лифчика, просто сдвинул его вверх, так что ее грудь оказалась свободной. Сильно, даже грубо стиснул ее, заставив Кэрол застонать и выгнуться в его объятиях.
Ее голова бессильно склонилась на плечо, соски горели от его умелых ласк. Дэвид раздвинул бедром ее ноги, вминая, впечатывая себя в ее мягкий живот. Кэрол почувствовала слабость в коленях и обвисла, удерживаемая только силой его напряженных мышц.
Ее пальцы пробежали по пуговицам его рубашки, стремясь скорее коснуться его кожи. Наконец ей удалось освободить от одежды верхнюю часть его тела, и Кэрол в свою очередь занялась его сосками, заставив содрогнуться от наслаждения.
Зарычав, Дэвид снова припал к ее рту, и вскоре Кэрол уже не помнила, на каком свете находится...
Какой-то пронзительный, навязчивый звук проник в ее сознание, возвращая на землю. Кэрол открыла глаза.
В двух шагах от нее, на маленьком столике надрывался телефон.
– Не подходи, – прошептал Дэвид ей в губы.
– Я так не могу, – замотала головой Кэрол, нащупывая кнопку громкой связи. Крошечную прихожую заполнил хорошо знакомый обоим голос:
– Мисс Тернер! Это Гейбрил Мэттьюс. Меня завтра утром не будет. Если позвонит мисс Картер, скажите ей, что я потерял записную книжку и не могу с ней связаться. Пусть передаст свой номер через вас или перезвонит после трех часов.
Голос отца подействовал на Дэвида как холодный душ. Он резко отшатнулся от Кэрол, которая наклонилась к аппарату и, чуть задыхаясь, произнесла:
– Хорошо, мистер Мэттьюс. Что-нибудь еще?
– Увидите завтра Дэвида, скажите ему, чтобы поторопился со своими бумажками по «Виктории». Или закончите с ними сами, если у него другие планы. Я хочу, чтобы завтра к вечеру все было готово.
– Хорошо, мистер Мэттьюс, я передам ему.
Кэрол с улыбкой взглянула на Дэвида. Тот отвернулся. Ему не нужна была демонстрация ее теплых чувств. Он не нуждается ни в чьих чувствах.
Плохо слушающимися руками он надел рубашку и застегнул все пуговицы. Прежде чем Кэрол успела повесить трубку и задать ему вопрос, он отпер дверь и шагнул за порог.
– Увидимся завтра, – пробормотал он и ушел.
На сей раз, он не собирался возвращаться.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Новая прекрасная жизнь - Уорнер Холли

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Новая прекрасная жизнь - Уорнер Холли



Красивая,романтичная сказка. Ставлю 9из10.
Новая прекрасная жизнь - Уорнер ХоллиОльга
8.05.2013, 13.25





неплохо 7 из 10
Новая прекрасная жизнь - Уорнер Холлилия
8.05.2013, 15.39





Роман, конечно, чем-то похож на многие другие. Там, где речь идет о любви, всегда понятно, чем все должно закончиться Но здесь потрясающий, непредсказуемый финал! Отлично!
Новая прекрасная жизнь - Уорнер ХоллиТаточка
16.07.2013, 1.23





хорош!!!
Новая прекрасная жизнь - Уорнер ХоллиСвета
31.01.2014, 14.19





интересно
Новая прекрасная жизнь - Уорнер ХоллиНатали
22.03.2014, 12.29








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100