Читать онлайн Любовь и горы, автора - Уолен Ким, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь и горы - Уолен Ким бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.52 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь и горы - Уолен Ким - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь и горы - Уолен Ким - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уолен Ким

Любовь и горы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Билл немного повозился на кухне, стараясь не смотреть в сторону палатки Гейл. Услышав, как она прошла к реке, он тут же взялся за гору грязной посуды, пытаясь сосредоточиться на работе. И как только, по его расчетам, Гейл дошла до деревьев, скрывающих берег, Билл поднял голову и долго вглядывался в даль, ища ее глазами. Он едва успел заметить ее спину, золотисто-желтые волосы и перекинутое через плечо полотенце, прежде чем она скрылась за соснами.
Почему он вел себя так же глупо, как раньше? Что дернуло его снова заигрывать с ней, если прошлой ночью он сказал Гейл, что не хочет никаких отношений. Он хотел увидеть ее реакцию? Или чтобы она сошла с ума первая и пришла к нему, не на это ли он намекал, говоря о том, что они остались одни?
«Ты, вероятно, сумасшедший, сукин сын, хочешь быть наедине с ней. Ты же дал себе зарок. Но разве так уж страшно просто побыть с ней вдвоем, просто пообщаться?» Правда состояла в том, что он не только был очарован ею как женщиной и что его чувства к ней были глубже, чем он хотел.
Следующие полчаса или около того Билл пытался прогнать от себя эти мысли. Он вывел и покормил лошадей, упаковал ненужные вещи, мусор. Он старался не думать о том, что может сейчас происходить по другую сторону соснового перелеска, на берегу. Однако это было трудно.
Билл сложил коробки для продуктов, выпрямился, и его взгляд невольно устремился в ту сторону, где купалась Гейл. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, представляя запах мыла, проникающего в ноздри, и ощущение гладкой кожи под своими ладонями.
Он представлял Гейл, стоящую на берегу. Ее тело было гладким и блестящим от воды и мыла, она вылила на себя полный таз, и теперь кристально чистая вода струилась по ней. Сверкающие в солнечных лучах руки протянулись к лицу, чтобы протереть глаза. Потом она провела руками по волосам, отжимая оставшуюся в них воду. Ее точеная фигурка, повернутая к солнцу, казалось, была неотъемлемой частью пейзажа Скалистых гор, принадлежала ему изначально. Мысленно Билл потянулся к ней, дотронулся до нее, по его телу пробежала дрожь. Он тряхнул головой, и видение исчезло. В этот момент он почувствовал: желание близости было непреодолимо. В течение последних дней все его мысли и сны были только о ней. Он больше не мог не обращать внимания на свои чувства, которые окончательно вступали в свои права.


Гейл была на седьмом небе от счастья. Быстро скинув одежду, она не без содрогания вошла в холодную воду горной реки. Однако скоро привыкла. Обхватив руками два валуна, она удобно расположилась между ними, упираясь ногами в скалу, откинула голову назад и закрыла глаза. Вода была временами просто ледяная, но Гейл уже не обращала на это внимания. Чем дольше она оставалась в воде, тем больше это нравилось. В самом деле, это чудесно, ощущение, словно грязь, пыль и дым от костра выходили из нее через кожу. Над головой в голубом небе плыли перистые облака, а вблизи слышен лишь шум горного потока. Это райское блаженство стоило того, чтобы вытерпеть все, что было раньше.
Закрыв глаза, Гейл перебирала в памяти прошедшие события. В первый день поездки она так ужасно чувствовала себя из-за длительного и непрерывного сидения в седле, что хотела бы умереть, а еще она хотела забраться в свой спальный мешок и очутиться в объятиях Билла Уинчестера. Это было свыше ее сил.
Встряхнувшись, Гейл открыла глаза и устремила взгляд в бездонное небо. Даже в холодной воде она трепетала при мысли о том, что было бы, если бы он продолжал целовать ее. Ее тело отвечало страстью. Она хотела, чтобы он пришел к ней поздно ночью.
Но в то же время она боялась.
У нее и ковбоя из Колорадо не могло быть будущего. И не стоит размениваться на любовные интрижки. Ей надоело об этом думать. Вне всякого сомнения, она была неравнодушна к этому человеку, да и он тоже. Она не знала, почему, лежа здесь, она представляет, как крепко он сжимал ее в своих объятиях, и что она чувствовала после его поцелуев, и почему она думает о скором отъезде домой в Кентукки как о спасении. Это был ад, в который она сама себя завела. Что было бы, если бы они с Биллом зашли дальше? Немного подумав, она пришла к выводу, что проблема в том, что у них неодинаковый образ жизни. Она много трудилась, чтобы получить право давать консультации, гордилась своей работой и даже тем, что ей приходится вставать рано утром. Ей важны были ученики, они зависели от нее, а она от них в той степени, чтобы ощущать, что ее труды не напрасны. Что ее ждет здесь, в горах? Жизнь на ранчо? Конечно, она могла бы ездить верхом на старушке Роузи. Но какая из нее выйдет жена ковбоя? При этой мысли у Гейл перехватило дыхание. Жена? Нет смысла даже думать об этом. Между ней и Биллом не было ничего общего, разве что страсть. И если бы они смогли насладиться оставшимися днями. Может быть… Но разве можно допустить, чтобы это произошло? А потом? Что потом?
Спустя полчаса Гейл вылезла из воды, собираясь намылиться и ополоснуться на берегу так, как учил их Билл. Она вспомнила его наставления слово в слово.
– Мыло есть мыло, каким бы биологически чистым оно ни было, – говорил он. – Мы не должны наносить вред окружающей среде, так что необходимо позаботиться об этом. Если мы будем намыливаться и ополаскиваться только на берегу, мы предотвратим попадание мыла в чистую горную воду, а земля будет естественным фильтром.
Гейл тоже всегда беспокоилась о чистоте окружающей среды. Она старалась покупать биологически чистые продукты, такие, как мыло и моющие средства с биодобавками, отдавала в переработку газеты и банки из-под соды и фильтровала воду. Ей неприятно было даже думать, что кто-то может портить эту красоту мусором и химикалиями. В самом деле, разве это не огромное удовольствие – купаться в извилине этой чистой горной реки?
Нехотя Гейл вышла на берег. Взяв таз для мытья, она зачерпнула им воды и поставила его на землю, быстро намылилась. Теперь она вымоет голову. Взяв шампунь и посмотрев на флакон, она решила поскорее снова окунуться в воду и оставаться в ней до тех пор, пока вся грязь не будет смыта с последнего волоска. И как она вообще может вымыть волосы, намыливая и ополаскивая их на берегу? Она прикусила губу и пристально посмотрела в сторону лагеря. Нет, ни за что. Она снова посмотрела на флакон с шампунем, который вытащила из сумки Шелби. Перевернув флакон, она прочитала состав: природные компоненты, розовые лепестки, натуральные, добытые из трав, экстракты. Конечно, шампунь из натурального сырья не может нанести вред окружающей среде, не так ли? Убежденная в своей правоте, она решила использовать совсем немного шампуня, только чтобы ополоснуть волосы и придать им пышность. Ощущать запах лепестков розы – не бог весть какая роскошь, но тем не менее она нуждалась в ней, чтобы выдержать поездку. Она снова посмотрела в сторону лагеря.
Она не могла видеть, что происходило по другую сторону сосен, но Билл был там. Он обещал, что не будет мешать, и он ни за что не узнает. Она быстро повернула к реке, держа в руке шампунь. Зайдя дальше, чем раньше, Гейл поставила шампунь на выступ скалы, низко наклонилась над поверхностью воды, снова намочила волосы и взяла шампунь. Она выдавила порцию величиной с дюйм себе на ладонь. Стоя в воде по бедра, Гейл мягкими массирующими движениями нанесла шампунь на волосы. Испытывая блаженство от ощущения шелковистых, мягких пузырьков, от втирания их в корни волос, она закрыла глаза и вздохнула, а тем временем мыльная пена стекала по ее плечам и груди.
– А-а-ах, – прошептала она, – никогда не думала, как это чудесно – быть абсолютно чистой.
Аромат розы благоухал вокруг нее, и она чувствовала себя соблазнительной и сексуальной. Она глубоко дышала, а ее пальцы нежно массировали голову. Через две минуты она наклонилась к воде, смыла пену с плеч и провела руками по телу, удаляя остатки пены; потом нырнула, чтобы смыть шампунь с волос. Потом вынырнула. Не отдавая себе отчета, сдернула крышку и выдавила густую, как крем, розовую массу на руки, грудь, живот. Ее движения были медленны и точны. Одной рукой она растирала шею, запрокинув голову вверх, к небу, и, закрыв глаза, глубоко вдыхала воздух. Ее пальцы нежно ласкали кожу, подбираясь ближе к груди. Подушечки пальцев вместе с шампунем скользили сначала по округлости одной груди, потом по другой, вторая рука проделывала те же ласкательные движения. Пена от шампуня струилась между ее пальцев, она почувствовала, что ее грудь становится упругой, соски твердеют и напрягаются от холодной воды. Она представила Билла, стоящего позади. Его большие грубые руки ласкали бы ее грудь, сжимали ее соски, возбуждая. Едва она вообразила, как он водит руками по ее животу и втирает розовый шампунь в кожу, с ее губ сорвался стон. Он крепко прижал ее к своей твердой плоти, и, когда его пальцы передвинулись пониже по ее обнаженному телу, по нему пробежал трепет.
– О, Билл, – прошептала она и опустилась ниже в воду, согнула колени и продолжала представлять, как Билл несет ее в свой спальный мешок. Она чувствовала его губы, горячее дыхание, покусывание зубами.
– О, Билл, – выдохнула она снова.
– О, Билл – что? – донесся голос с близкого расстояния.


Его мечты сбылись. Сначала он решил рискнуть и понаблюдать за ней из-за сосен, но, увидев ее, не смог уйти. Не важно, как сильно он хотел уйти, этого все равно было недостаточно. Он стоял, очарованный ее красотой, ее хрупким телосложением. Он видел, как ее руки скользят по шелковистой коже. Он был поражен выражением ее лица с закрытыми глазами, губами, шепчущими непонятные нежные слова солнцу. Очутившись на берегу, он подумал, что она может заметить его. Он знал, что уж не отступить. Рано или поздно она откроет глаза и увидит, что он пришел сюда, тогда их отношения уже никогда не будут прежними.
Назад дороги не будет. Билл не мог отвести взгляд от пены, стекающей по ее телу, от сверкающих пузырьков на ее гладкой нежной коже. Ее пальцы ласкали и сжимали груди и живот. Она подняла голову к небу, и он видел, как ее грудь поднимается, а полуоткрытым ртом она вдыхает разреженный воздух. Он ощущал каждое ее движение. Его руки жаждали дотронуться до нее, его губы до боли жаждали поцелуя.
«Проклятие. Что я делаю?»
Каждая его жилка трепетала и билась в чувственном порыве, он ужасно хотел сжать ее в своих объятиях, своими пальцами смыть с ее тела пену, запустив руки ей в волосы.
Билл оторвал взгляд от ее тела и неохотно прошел несколько футов влево. Он должен уйти, нельзя оставаться больше ни секунды.
Тут она опустилась в воду.
– О, Билл, – выдохнула она.
Он снова взглянул на Гейл. Пена и мыло плыли по реке. Она говорила что-то неразборчиво, произносила его имя. Он шагнул вперед, вслушиваясь, и заметил флакон шампуня на камне.
– Проклятие!
Он искал предлог. Он искал хоть что-нибудь. Он так неистово хотел ее. Что он мог сейчас сделать? Да, конечно, – сказать, что она нарушает правило: пена и мыло плыли по реке. Сейчас, сейчас он скажет.
– О, Билл – что?
Ее глаза широко раскрылись, лицо исказила гримаса ужаса, она погрузилась в воду.
Он подождал секунду-другую, наконец она вынырнула, так что над водой была видно только голова.
– Что ты себе позволяешь? Вылезай оттуда, – приказал он.
– Я купаюсь. Уходи. Ты обещал оставить меня одну.
Билл понял, что она сильно растерялась.
– Ну и достанется тебе теперь. Ты что, забыла? Никакого мыла не должно быть в реке.
– Я не забыла, ты – слабоумный.
Она отплыла подальше.
– Оно натуральное, полностью экологически безопасное. Посмотри!
Гейл доплыла до камня, схватила флакон шампуня и швырнула им в Билла, попав ему в правое колено.
– Извини! – крикнула она.
Билл взглянул на мыльное пятно, потом сурово посмотрел на нее:
– Ну, хватит. Теперь вылезай. Ты не подчиняешься моим распоряжениям.
Все это чуть не рассмешило Гейл. Она мгновенно оценила ситуацию. Она уже пришла в себя и больше не испытывала никакого смущения. В нее словно бес вселился. Она захотела его подразнить.
– Мне не достанется.
Она заплыла дальше.
– Достанется.
– Я так не считаю.
– Зато я считаю.
– Я вылезу, когда ты уйдешь.
– Ты вылезешь, когда я скажу тебе вылезти.
Гейл надоело его самоуверенное пещерное превосходство.
– Иди к черту. – Она начинала сердиться.
Билл в притворном отчаянии скрестил руки.
– Я и так у черта.
Гейл нервно засмеялась, переводя дыхание. Билл был озадачен. А она не могла не дразнить его, она старалась вызвать на любовную дуэль. Азарт руководил ею не меньше, чем страсть. Гейл поднялась, вода ручейками стекала по узкой талии, оставляя след. Она стояла перед ним, точно зная, что делает.
Если он уйдет, все будет кончено. Тогда она вернется обратно одна – нет, это невозможно. Она отбросила все доводы рассудка, инстинкт вел ее, и она больше не спрашивала себя, куда это заведет ее. Ей было все равно.
Их взгляды встретились. И хотя их отделяли друг от друга несколько ярдов воды и земли, казалось, магнит притягивал их друг к другу. Она неровно дышала и знала, что он чувствует то же самое. Его грудная клетка поднялась, от волнения он задышал чаще. Гейл была уверена, что он принял решение.
Он снял шляпу и бросил ее на землю.
– О Боже! – Страсть овладела Гейл.
Он сделал первый шаг вперед, потом еще два, три и очутился в воде. Медленно он двигался к ней, не спуская с нее глаз. Гейл следила за тем, как он приближается, каждый его шаг заставлял ее сердце трепетать.
«Дыши глубже, Гейл, дыши глубже».
Он был совсем близко. Он склонился к ней, их дыхание слилось в одно. Каждый знал, что дороги назад не будет.
Билл приблизился к ней. Сначала он нежно провел кончиками пальцев по ее щеке. Она закрыла глаза и наслаждалась ощущением его теплых пальцев на своей прохладной коже. Потом он потрепал ее за щеку, и она мгновенно открыла глаза.
Так они стояли – обнаженная Гейл и Билл в мокрой до пояса одежде. Казалось, в этот момент между ними не было больше никаких препятствий, ни игры, ни условностей, ни расчетов – ничего.
Он взял ее за голову и притянул поближе к себе, другой рукой обнимал ее, его губы, горячие, мягкие, сладострастные, впились в нее, словно он хотел вобрать ими ее в себя без остатка. Гейл крепко обхватила их своими губами. Его лицо с утра было не брито, что сильно возбуждало ее. После поцелуев с Биллом ни одно гладкое, чисто выбритое лицо не будет таким соблазнительным, это точно. Страсть захлестнула Гейл, и она, обвивая его руками, притягивала ближе к себе. Он обнимал, ласкал, возбуждал, его губы легко целовали ее лицо, шею, ее тело. Она едва дышала, оставляя влажные поцелуи на его лице, за ушами, ее дыхание стало частым и прерывистым. Она почувствовала его твердую плоть, такую дикую, прекрасную и желанную. Боже! Она пропала!
Билл бережно вытащил ее из воды. Он не отпускал ее губ, пока не вынес ее на берег и не положил на смятое полотенце и сверток с одеждой. Чувствуя страстное желание, он покрывал ее горячими поцелуями – от губ до груди.
– Ах… Гейл, – шептал он хрипло. – Господи, что ты делаешь со мной?
– Оставь… прекрати, – выдохнула она.
Билл одной рукой ласкал ее грудь, а ртом приник к ее соску. Гейл вцепилась пальцами ему в волосы и застонала. Прогнувшись, она выставила обе груди вперед перед собой, позволяя ему взять ее целиком, насколько возможно, наслаждаясь ощущением его губ на своем теле. Он целовал ее горячо, с сильным желанием, и ей хотелось еще большего.
– Билл, – прошептала она, – посмотри на меня.
Он поднял голову и посмотрел ей в глаза. Она провела пальцем по его губам, изучая его полное страсти лицо, потом положила свой палец ему в рот и обвела вокруг языка. Найдя ее губы, Билл снова поцеловал ее; их языки сплелись в экстазе. Гейл просунула свои руки между собой и Биллом, чтобы добраться до пуговиц его рубашки. Она рванула их одну за другой, потом с трудом сняла с него мокрую рубашку.
Придавленная его тяжелым телом, Гейл оказалась прижатой к земле, она ласкала его волосатую, мускулистую грудь. К ее пальцам прилипали черные, с проседью, волоски, когда она нежно водила руками по его телу. Подавшись вперед, она быстро провела языком по одному соску, ощутила его упругость, потом кончиком своего языка прошлась по всей его груди, словно дикое животное, вылизывающее свою пару. Гейл немного оттолкнула его, пытаясь расстегнуть пряжку на ремне. Она хотела большего, она хотела всего. Никто в целом мире не мог сделать это, как Билл. Он покрывал поцелуями ее груди, потом верхнюю часть живота и пупок. Он нежно водил языком, приближаясь к заветному треугольнику между ног.
– Гейл! Билл! Где вы, ребята?
Крик Шелби отозвался в голове Гейл, словно скрежет тормозящего грузового состава. Им ничего не оставалось, как остановиться. Билл отпрянул назад, еще секунду они смотрели друг на друга, потом он схватил свою рубашку и торопливо натянул ее на себя. Гейл испуганно оглядывалась по сторонам, соображая, что будет потом.
– Гейл? Билл?
– Извини, Гейл, – пробормотал он, – прости меня.
Он посмотрел на нее виновато, повернулся и пошел. Ей потребовалась еще минута, чтобы прийти в себя.
– Да… мне пора. – Гейл, все еще не очень соображая, взяла одежду и начала одеваться.
Билл дернул лошадь за поводья, и животное отступило в сторону. Он почувствовал свою вину и зашептал что-то ласковое в ухо своего коня, у него не было привычки срывать свою досаду на животном. Услышав голос Мака, он поспешил к нему навстречу.
– Куда направляешься, Уинчестер?
Билл скользнул взглядом по Маку.
– Это не твое дело, черт возьми, Монтгомери. Кажется, ты достаточно поработал руками и головой?
Мак молча подошел ближе.
– Похоже, есть повод, чтобы поговорить о правилах поведения в походе, – добавил Билл.
Мак отвел взгляд в сторону.
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Какого черта ты не понимаешь? Ты не так уж молод, чтобы разыгрывать из себя овечку, – или продолжай дальше свое аморальное поведение, или мы заканчиваем маршрут.
Мак выдержал его взгляд.
– Тебе бы очень этого хотелось, правда? Заодно и ты смог бы прекратить свои нелегкие отношения с мисс Мартин.
Билл проигнорировал вызов.
– Послушай, я не позволял себе ничего до сегодняшнего утра. Теперь, когда нет двух ковбоев и других туристов, нас осталось только четверо. Зачем создавать проблему?
– Затем, что у нас конкретные обязательства не заводить амуры с туристками. И ты знаешь это.
Мак пристально смотрел на Билла.
– Что не так – выкладывай.
Билл засопел и уставился куда-то вдаль, в направлении горной реки, где совсем недавно он опять так глупо себя вел. Почему он, проклятие, нарушал свое незыблемое правило? Вот что донимало. Или что-нибудь еще?
– Да иди ты.
– О, правильно. Я забыл, ты всегда такой любезный.
Билл сурово посмотрел на Мака:
– Не вмешивайся. Это тебя не касается.
– Правильно.
– Мне не нужны твои советы.
– Снова правильно, – продолжал Мак.
– Я сам разберусь.
– И вполне достойно, я бы добавил.
– Я тут недалеко съезжу, вернусь до темноты. – Билл окинул Мака мрачным взглядом.
Мак не отвел глаз.
– Ты ее любишь, Билл? Да?
– Люблю? Да ты спятил.
Не хватало еще, чтобы кто-нибудь, пусть даже Мак, догадывался. В самом деле, он мог признать, что никогда так не был увлечен. И кажется, он опять позволил себе лишнее. Он был очень недоволен собой. И он задавал себе вопрос: как будет вести себя Гейл, когда придет пора возвращаться домой?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовь и горы - Уолен Ким

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Любовь и горы - Уолен Ким



Сюжет для небольшого романа неплохой, без наворотов, спокойный. А вот диалоги подвели, некоторые моменты откровенной бредятины пропускала. 5 баллов из 10. На свою книжную полку этот роман не поставлю однозначно!
Любовь и горы - Уолен КимАдриана
28.08.2013, 10.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100