Читать онлайн Волны экстаза, автора - Уолден Луанна, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Волны экстаза - Уолден Луанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.07 (Голосов: 115)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Волны экстаза - Уолден Луанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Волны экстаза - Уолден Луанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уолден Луанна

Волны экстаза

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

План Дерека был прост. Он попросил Джейсона пока не говорить никому о смерти Иверсона и, кроме того, постарался убедить шерифа рассказать кое-кому о полученном анонимном письме. Войдя в роль, тот даже предложил вознаграждение за сообщение о местонахождении Иверсона. В довершение к этому Дерек каждый день разъезжал по окрестностям, разыскивая того, кто видел Иверсона.
— Для чего ты все это делаешь? — ложась спать, однажды спросила Дерека Меган. Она помогла ему снять сюртук и усадила в кресло. — Право слово, временами ты похож на безумного…
— Уверяю тебя, детка, в моем безумии есть свой смысл. Я хочу придать достоверность слухам об Иверсоне. Именно поэтому я обшаривал все эти дни окрестные земли. — Он провел рукой по ее щеке.
— Неужели ты хочешь стать приманкой для этого маньяка? А вдруг он убьет тебя?
— Он этого не сделает.
— Как ты можешь знать? — Меган в волнении вскочила и топнула ногой, потом повернулась к нему спиной и подошла к окну.
Прохладный ноябрьский день сменился промозглым вечером, и Меган задрожала от налетевшего холодного ветра. Она была уверена, что Дерек не должен подвергать опасности собственную жизнь, идя на какие-то странные авантюры.
— Тебе не холодно? — Он подошел к ней.
Она помотала головой.
— Упрямая!
— Не больше, чем ты. — Меган услышала, как он рассмеялся. Повернувшись к нему и положив голову ему на грудь, она тихо произнесла:
— Дерек, если отец и Чарльз больше не представляют для нас угрозы, а Иверсон мертв, почему ты считаешь, что есть некто, кто хочет причинить нам вред?
— Это просто предположение, дорогая. — Он поцеловал ее в макушку.
— И сколько же времени тебе понадобится на осуществление своего плана?
— Если до конца недели он не сработает, обещаю забыть о нем и вернуться к своим обязанностям в Чандаларе… и к тебе. — Дерек взял ее за подбородок, и их глаза встретились.
— Обещаешь? — Она пристально глядела на него.
Дерек кивнул.
— Ты будешь осторожен?
— Да!
— Дерек, — прошептала Меган.
— Ну что еще, моя крошка? — вздохнул он.
— Я люблю тебя. — Она зарылась лицом в его рубашку и крепко прижалась к нему.
— И я люблю тебя. — Он нежно погладил ее по волосам и, сев в кресло, усадил к себе на колени.
Но на следующий день у Меган появилась причина для слез. Она сидела с книгой наверху, когда услышала стук копыт. Ее сердце учащенно забилось то ли от этого стука копыт, то ли от прочитанного романтического сонета. Она не знала, но вдруг ей захотелось, чтобы Дерек сейчас был рядом. «Почему!» — недоумевала Меган, пытаясь объяснить самой себе причину охватившего ее беспокойства.
Меган подошла к окну, чтобы рассмотреть всадника, но дорога была окружена облаком пыли, и она не могла разглядеть его. Почему он так бешено скачет? Неужели что-то случилось?
— О Боже, — прошептала Меган, — Дерек!
В груди у нее заныло от тяжелого предчувствия.
Неужели он ранен?
Книга выпала у нее из рук и с глухим звуком упала на пол. Очнувшись от оцепенения, Меган поспешила вниз. Она уже спустилась с лестницы, когда входная дверь распахнулась, и Дейдра Хэмптон быстрым шагом вошла в прихожую. Взглянув в ее расстроенное лицо, Меган поняла, что произошло нечто ужасное.
— С Дереком что-то случилось? — Она подбежала к Дейдре.
— Да, — взволнованно проговорила та, — в него стреляли. Мы с Уэйдом нашли его. Рана серьезная. Уэйд поехал за доктором. Я сказала слуге, чтобы он оседлал вашего коня. Собирайтесь скорее, Меган.
Он просил, чтобы вы приехали.
Меган побледнела и схватилась за перила, чтобы не упасть.
— Меган, — Дейдра сделала шаг к ней, — вы меня не слышите?
Меган тряхнула головой:
— Что? Ах да, я сейчас иду. — Она подошла к креслу, сняла с него свою шаль и, накинув ее на плечи, направилась к двери.
Дейдра следовала за ней.
— Постойте, я должна предупредить Софи.
— У нас нет времени. Надо спешить. — Дейдра подтолкнула ее к выходу.
Хэнк уже оседлал и вывел Чемпиона. Но когда Меган подняла ногу, чтобы сесть в стремя, вдали раздался раскат грома, заставивший ее остановиться и взглянуть в небо. Нет, сейчас не время поддаваться глупому детскому страху. Дерек нуждается в ней, и она должна ехать к нему. Через несколько секунд женщины уже скакали по аллее к дороге.
Меган приходилось сдерживать Чемпиона, чтобы Дейдра не отставала от нее.
— Где он сейчас? — оглянувшись, спросила она.
— В старой хижине Джейсона Тайлера, — был ответ.
Меган возблагодарила небо, что она бывала там с Натаном и хорошо знала самый короткий путь к хижине. Если рана Дерека так серьезна, как говорит Дейдра, даже несколько минут играют роль.
Она пришпорила Чемпиона, и тот помчался с бешеной скоростью. Хотя кони неслись как ветер, Меган показалось, что прошла вечность, прежде чем они подъехали к хижине. Соскочив с Чемпиона, Меган распахнула дверь в хижину и переступила порог.
— Дерек, дорогой… — Слова замерли у нее на губах.
Дерека нигде не было. Но зачем Дейдра заманила ее сюда, в пустую хижину? Скрип кресла в темном углу комнаты сказал Меган, что в комнате кто-то есть. Ее сердце бешено забилось, и она медленно обернулась на звук. Вот-вот разразится гроза, и в хижине стало почти совсем темно, но даже при этом неясном свете Меган узнала приближавшуюся к ней зловещую фигуру.
— Нет! — Она бросилась к раскрытой двери, но единственный выход заслонила Дейдра.
Озираясь, как загнанное в угол животное, Меган искала хоть какое-то оружие, чтобы защититься. Но когда она протянула руку к палке от метлы, ее грубо схватили, протащили по полу и бросили в кресло.
— Садись, Меган, — раздался грубый мужской голос, — мы хотим, чтобы ты воспользовалась нашим гостеприимством.
Тут Меган поняла, что пропала.
Дерек въехал во двор поместья несколько минут спустя после того, как Меган ускакала в сопровождении Дейдры. Бросив поводья Хэнку, он направился в дом.
Молодой человек не спеша вошел в гостиную, уверенный, что найдет там Меган. У них стало привычкой встречаться в гостиной в полдень, чтобы за стаканом вина обсудить ежедневные дела. Поэтому он был удивлен, не застав никого в комнате. Думая, что Меган у себя, Дерек подошел к подножию лестницы и позвал ее.
— Миссис Меган нет дома, масса Дерек, — сказала Софи, выходя из комнаты верхнего этажа. — Мисс Хэмптон примчалась сюда на лошади, и я видела, как они вместе поехали куда-то.
— Хозяйка не сказала тебе куда?
— Нет, но они обе уехали вместе и в большой спешке.
Почесав в раздумье подбородок, Дерек подошел к двери и распахнул ее. Небо было все в тучах. Над Чандаларой собиралась гроза. С первыми раскатами грома он вспомнил, как Меган боится грозы, и смутное чувство беспокойства овладело им. Меган никогда не уехала бы из дома перед грозой, если бы не случилось чего-то плохого.
— Может быть, что-то произошло на плантации Уэйда, — пробормотал Дерек. — Я должен поехать туда.
— Думаю, вы правы, масса Дерек. — Софи вышла вслед за ним на крыльцо. — Я не верю этой Дейдре Хэмптон.
— Софи! — Дерек смеясь похлопал ее по спине. — Ты беспокоишься о своей госпоже?
— Да, и я совсем не хочу, чтобы эта злая женщина обидела ее.
— Я тоже совсем этого не хочу, — уверил Софи Дерек. — Скажи Летти, чтобы она приготовила что-нибудь вкусное на ужин, а я поеду и привезу домой твою хозяйку.
Бегом сбежав по ступенькам, Дерек направился к конюшне.
— Прости, что приходится тревожить тебя так скоро, дружок, — потрепав холку своего коня, произнес он, — но мне нужно найти свою блудную даму и привезти ее домой, пока не разразится настоящая гроза.
Быстро оседлав Троянца, Дерек вскочил на него и помчался через двор. Выехав на дорогу, он поскакал к плантации Уэйда.
Поднявшийся ветер замедлял скорость. Чтобы сократить путь, Дерек мог бы съехать с дороги и проскакать через земли Джейсона Тайлера. Но боясь разминуться с возвращавшейся Меган, он решил не сворачивать с дороги.
Через четверть часа Чандлер уже был на плантации Хэмптона. Соскочив с лошади, он прошел в дом, прямо в кабинет Уэйда.
— Дерек! — оторвавшись от бумаг, радостно воскликнул Уэйд. — Что привело тебя к нам?
— Я ищу мою жену.
— Значит, она тебя бросила? Я никогда не сомневался, что рано или поздно это случится. — Уэйд весело рассмеялся, но, увидев озабоченность друга, сразу стал серьезным. — Что-нибудь произошло?
— Вот это я и хочу понять. — Дерек сел. — Ты видел ее?
— Сегодня нет. — Уэйд отложил бумаги. — Почему ты решил, что она должна сюда приехать?
— Потому что недавно в Чандалару пожаловала Дейдра. Софи сказала, что она очень торопилась и уехала куда-то с Меган, — объяснил Дерек, — вот я и решил, что у тебя что-то случилось.
— Нет, здесь все в порядке.
— Тогда я просто не знаю что думать.
Дерек подошел к окну. Первые крупные капли дождя начали барабанить по подоконнику.
— Ты не знаешь, куда они поехали?
— Дерек, не стоит так беспокоиться, — успокаивающе проговорил Уэйд, — просто девицы решили развеяться и поехали в город побегать по модным лавкам.
— Мне бы очень хотелось в это верить, Уэйд, но я знаю, что Меган до безумия боится грозы. Вряд ли она покинула бы Чандалару прямо перед грозой, не случись что-то серьезное. И кроме того, Уэйд, — он повернулся к нему, — я не припомню, чтобы они с Дейдрой были большими друзьями.
— Честно говоря, Меган не особенно хотела этой дружбы, — напомнил Уэйд.
Дерек пожал плечами.
— Наверное, в этом виноват я. Обычно не очень хочется, чтобы твоя жена и бывшая подружка становились закадычными подругами. — Сильный удар грома заставил его выглянуть в окно. — Я возвращаюсь обратно в Чандалару.
— Почему бы не переждать грозу у нас? Наверняка девушки где-то спрятались от дождя, так что тебе нет необходимости никуда спешить. — Уэйд встал и положил руку на плечо Дереку. — Когда дождь стихнет, они наверняка приедут сюда, и мы поужинаем вчетвером.
— Спасибо, Уэйд, в другой раз. Может быть, Меган уже вернулась и готовится отчитать меня за долгое отсутствие. Она иногда бывает очень остра на язык, — вздохнул Дерек.
— Да, — понимающе кивнул Уэйд, — с Дейдрой то же самое. — Он проводил Дерека до двери и стоял на пороге, глядя, как тот вышел под дождь. — Если ты увидишь мою своенравную сестренку, то пошли ее домой, — прокричал он сквозь порывы ветра.
Дерек кивнул и, вытащив из-под седла свернутый плащ, накинул его на плечи. Вскочив на коня, Дерек пришпорил его, решив на этот раз для скорости ехать по земле Тайлера.
Меган сидела на стуле, глядя на лампу, стоявшую на грубо сколоченном столе. Ее глаза, раньше так легко проливавшие слезы, сейчас были сухи. Казалось, она окаменела: ни разговор, доносившийся из противоположного угла комнаты, ни гроза, бушевавшая за окном, не волновали ее.
Она думала о безысходности своего положения.
То, что Дереку наверняка сказали, что она уехала в сопровождении Дейдры, почти ничего не значило, потому что никто не знал, куда они поехали. Сейчас он наверняка отдыхает в гостиной, читая газету, попыхивая сигарой и ожидая ее возвращения. Но вряд ли ей удастся вернуться к нему — похитители настроены решительно. К тому времени, когда Дерек начнет волноваться по поводу ее отсутствия, дождь уже смоет все следы.
Меган горестно вздохнула, но резкий смех Дейдры отрезвил ее. Для Меган он был как пощечина. Она посмотрела на парочку в другом конце комнаты и в который раз задала себе вопрос, при каких обстоятельствах Дейдра могла познакомиться с Чарльзом.
Она подумала, что они сами скажут ей об этом.
Пусть делают что угодно, но вместе с Чарльзом она отсюда не уйдет. Для нее даже смерть была более желанна, чем жизнь с ним.
Выпрямившись в кресле, Меган скрестила руки на груди и холодно посмотрела на Чарльза и Дейдру.
— Мне кажется, что вам следует объясниться.
— Ты так считаешь? — Взгляд Чарльза оторвался от бушевавшей за окном грозы, на которую он смотрел с тревогой. Эта гроза мешает им уехать! Но Чандлера не остановит никакая гроза, если он захочет ехать за своей любезной, поняв, что с ней что-то произошло. — Что же я должен сообщить тебе, дабы удовлетворить твое любопытство?
— Как вы познакомились с Дейдрой?
— Я так и думал, что тебе это будет интересно. — Растянувшись в кресле напротив, он нагло оглядел ее. — Что ж, поскольку нам придется оставаться в этой дыре до тех пор, пока гроза не прекратится, я не нахожу ничего страшного в том, чтобы посвятить тебя в некоторые детали. Возможно, когда ты узнаешь о тех исключительных мерах, которые мы с твоим отцом предприняли, чтобы ты вернулась в Лондон, ты несколько раз подумаешь, прежде чем перечить нам, — многозначительно проговорил он. — Но я ушел в сторону от твоего вопроса. Ты спрашиваешь, как мы познакомились с этой прелестной молодой леди?
Дейдра стояла позади Чарльза. Ее руки лежали у него на плечах, а на губах играла торжествующая улыбка. Она с интересом наблюдала за реакцией Меган, когда Чарльз фамильярно потрепал ее по руке.
— Понимаешь, Меган, мы с Дейдрой познакомились совершенно случайно во Франции прошлым летом. Она была не в лучшем состоянии, потому что любовник неожиданно бросил ее…
— Дерек, — тихо проговорила Меган и по ненавидящему взгляду Дейдры она поняла, что не ошиблась.
— Это была просто небольшая ссора, которая прошла бы сама собой, если бы не вмешалась ты, — прошипела Дейдра, угрожающе двинувшись к Меган.
— Тихо, тихо. — Чарльз успокаивающе положил руку на плечо Дейдры. — Я хочу продолжить свой рассказ.
Дейдра неохотно вернулась на место и продолжала с ненавистью смотреть на Меган.
— Так что я счел своим долгом утешить Дейдру в трудный период ее жизни. Позднее я узнал, что любовника моей приятельницы звали Дерек Чандлер, тот самый Дерек Чандлер, который должен был унаследовать фамильные драгоценности после смерти Элизабет. Я сразу понял, какую возможность мне предоставила судьба. Если бы Чандлер отказался от наследства и нам удалось забрать эти драгоценности у него, то я с прибылью продал бы их Дейдре и разделил деньги с твоим отцом. Когда я рассказал Томасу о своем плане, он согласился отдать мне твою руку и часть непроданных украшений в приданое.
— Но Дерек не собирался отказываться от наследства, — с удивлением возразила Меган.
— Да, этот подонок с самого начала мешал мне, — проговорил Чарльз. — Я это понял и решил украсть их у него. Дейдра приехала в Лондон. Мне нужна была ее помощь, но Чандлер разрушил все наши планы.
— Не понимаю. Чего бы вы добились, купив драгоценности? — спросила Меган у Дейдры.
— Дерек знал, что я отдыхала в Европе. Я собиралась сказать ему, что купила коллекцию украшений на аукционе. Он бы наверняка узнал драгоценности своей матери, я подарила бы их ему, и мы снова стали бы любовниками или даже поженились бы.
— А если бы он не признал эти вещи?
— Конечный результат все равно был бы тем же.
Ни один мужчина не отказался бы жениться на такой богатой женщине, — проговорила Дейдра.
— Мне кажется, что вы сильно преувеличиваете собственные чары, Дейдра, — заметила Меган. — Если бы Дерек узнал драгоценности матери, он попытался бы купить их у вас, но я очень сильно сомневаюсь, что из-за них он захотел бы жениться на вас.
— Ах ты, шлюха! Уж на тебе-то Дерек никогда не собирался жениться, — прошипела Дейдра. — Даже когда ты носила его ублюдка!
— Леди, держите себя в руках, — остановил свою подружку Чарльз. — Разве тебе не достаточно того, что за тобой осталось последнее слово, Дейдра?
Успокойся и позволь мне продолжать. — Казалось, что Чарльз гордится своими интригами.
— Значит, вы последовали за нами в Америку? — спросила Меган.
— После глупой выходки твоего отца у меня не было другого выхода, — вздохнул Чарльз. — Мы прибыли в Новый Орлеан почти сразу же после вас.
Должен признать, что это очаровательный город с довольно забавными обитателями. Такие люди, как Гарт Мактэвиш и Сэм Иверсон… — Он многозначительно посмотрел на Меган.
Глаза Меган широко раскрылись.
— Так это ты послал их?
— Да, — с гордостью проговорил Чарльз.
— Но… зачем? — недоверчиво спросила Меган.
— Чандлер унизил меня, и я хотел, чтобы он заплатил за это. Я показал Мактэвишу несколько золотых монет, и он согласился сделать все, что я его попрошу. У него были свои счеты с Чандлером. Мы также прибегли к услугам Сэма Иверсона, который ненавидит Чандлера за то, что тот выгнал его со своей плантации. Этот тип был запойным пьяницей, уговорить его ничего не стоило.
— Вы послали его в Чандалару для того, чтобы он убил Дерека?
— Нет, — Чарльз покачал головой, — мистер Иверсон оказался слишком жадным, поэтому нам пришлось разделаться с ним в Новом Орлеане несколько недель назад. Мы поручили Иверсону нанять Мактэвиша, чтобы тот напал на тебя, когда вы ехали в Чандалару.
— Теперь понятно. Значит, ты кому-то заплатил, чтобы он убил Дерека. — Она посмотрела на Дейдру. — Вы же любили его, как вы могли его так предать?
— Но Дерек не должен был умереть, — быстро проговорила Дейдра, — мы собирались сделать так, чтобы ты считала его мертвым. Дерек причинил мне много горя, и прежде чем я бы простила его, он должен был пожалеть об этом.
— Именно. — Чарльз ухмыльнулся. — Так же, как ты, Меган, заплатишь мне за то, что опозорила меня перед моими друзьями в Лондоне. Но это совсем другая история. Мактэвиш должен был нейтрализовать Чандлера, а потом доставить тебя ко мне.
— И ты разрешил ему изнасиловать меня? — Меган изо всех сил старалась держать себя в руках.
— Я сказал ему, что он может делать все необходимое, чтобы хорошенько проучить тебя, — злобно проговорил Бичем.
— И почему же сорвался твой дьявольский план?
— У нас было слишком мало времени. Мактэвиша убили, а Иверсон стал требовать у нас денег за молчание. Тогда я решил открыто забрать тебя, угрожая разоблачить вашу с Чандлером порочную связь.
Но Томас все испортил. Я хотел, чтобы он увез тебя с собой, даже если ему придется украсть тебя, но твой проклятый любовничек снова вмешался.
— Так это ты стрелял в меня, Чарльз? Ты погубил моего ребенка?
— Нет… — начал он.
— Это сделала я, — прервала его Дейдра.
— Ты! — Меган подняла голову.
Она вспомнила страшный ночной кошмар, в котором Дейдра украла ее ребенка. Значит, предчувствие не обмануло Меган, во всем действительно виновата Дейдра. Ее сердце сжалось от негодования.
— Зачем? — задыхаясь, проговорила она.
— Я предупредила Чарльза, что, если его попытки увезти тебя от Дерека снова потерпят неудачу, я сама примусь за дело. Я ждала на улице, когда Дерек заставил Томаса убраться восвояси, а потом пробралась в дом. — Она насмешливо посмотрела на Меган. — Я очень хорошо стреляю, Меган. Если бы ты не повернулась в последнее мгновение, то была бы уже мертва, а Дерек принадлежал бы мне.
Никогда раньше Меган не испытывала такой сильной ненависти, как сейчас.
— Ты убийца, — сквозь зубы процедила она, — значит, ты хочешь заполучить Дерека? Ты, которая убила его ребенка?
— Дерек никогда об этом не узнает, — торжествующе глядя на нее, проговорила Дейдра. — Чарльз сделал так, что Дерек сейчас прочесывает окрестности в поисках Сэма Иверсона.
— Значит, это вы послали анонимное письмо шерифу? — Меган удивленно вскинула брови.
— Каюсь. — Чарльз встал и подошел к ней. — После того как мы заставили Дерека уезжать из дома на весь день, было нетрудно придумать план, как выманить тебя с плантации. Но самое интересное, что буквально через несколько часов Дейдра поедет к Дереку и скажет ему, что ты бежала вместе со мной в Англию.
— Дерек никогда в это не поверит! — воскликнула Меган.
— А кто же сможет опровергнуть мои слова?
Слуги видели, что ты добровольно и с большой поспешностью уехала вместе со мной. Они подтвердят, что никто не принуждал тебя к этому.
Поняв, что слова Дейдры звучат вполне правдоподобно, Меган замолчала.
— Ну что, мы ответили на все твои вопросы? — спросил Чарльз.
— Все, кроме одного.
— Какого же?
— Ни у тебя, Чарльз, ни у отца нет денег. Откуда же вы взяли средства для осуществления вашей маленькой вендетты?
— У Дейдры, — кратко ответил Бичем.
— У Дейдры?
— Да, — вмешалась Дейдра, — Уэйд снабжает меня деньгами.
— Как щедро с его стороны!
— Именно так, но этих денег не хватает на все мои расходы. Несколько месяцев назад я убедила Уэйда предоставить мне доступ ко всем счетам Дерека. Тогда все думали, что мы с Дереком скоро поженимся, так что никого не удивляло, что я подписываю расписки и счета. — Дейдра усмехнулась. — Завтра Чарльз представит одну из таких расписок в банк Нового Орлеана.
— Видишь ли, Меган, — Чарльз провел пальцем по ее щеке, — Дейдра и я готовы пойти до конца, лишь бы снова обрести своих любимых.
— Ты не любишь меня, — с отвращением проговорила Меган и отшатнулась от него. — Не сомневаюсь, что Дейдра тебе хорошо заплатила, чтобы ты увез меня из Чандалары и она снова смогла бы вцепиться в Дерека.
— Может быть, я и не люблю тебя, — согласился Чарльз, — но я хочу обладать тобой. А наличие денег никогда не повредит. Пойдем. — Он схватил ее за руку и потянул к двери. — Твой отец ждет нас в Новом Орлеане. Мы отплываем в Лондон завтра. — Взглянув на ее упрямо вздернутый подбородок, он поспешно добавил:
— Предупреждаю, если ты начнешь сопротивляться, я очень строго накажу тебя. — Он больно сжал ей руку.
Туже стянув на плечах шаль, Меган встала, с трудом сдерживая подступившие к глазам слезы. Она должна держать себя в руках и ждать момента, чтобы бежать.
Дождь уже прекратился. Она увидела это, когда Чарльз грубо вытолкнул ее из дома и потащил вниз со ступенек. Но то, что предстало перед ее взором, было лучше самого ясного и солнечного дня. В сотне ярдов от нее, прислонившись к дереву, стоял Дерек, холодно глядя на Чарльза.
— Я рад, что с тобой все в порядке, дорогая. — Дерек улыбнулся Меган, не отрывая взгляда от Бичема. — Я как раз возвращался от Уэйда и вдруг увидел Чемпиона, привязанного рядом с хижиной. На всякий случай я решил подождать тебя, чтобы вместе вернуться в Чандалару. К счастью, ты уже освободилась, так что ничто не мешает нам уехать. Иди сюда. — Он протянул ей одну руку, а в другой Меган увидела ружье. Дерек, видя, в каком она состоянии, попытался ее успокоить:
— Не бойся ничего, детка.
Меган сделала шаг вперед, но Бичем, обхватив ее руками за талию, крепко прижал к себе.
— Быстро убери от нее руки, — приказал ему Дерек.
— И не подумаю. Меган только что сказала мне, что хочет вернуться в Лондон, и я согласился сопровождать ее, — насмешливо проговорил Чарльз.
— Не правда! — выкрикнула Меган, пытаясь высвободиться из его рук. — Он лжет! Не оставляй меня с ним!
— Я никогда этого не сделаю, крошка, — проговорил Дерек. — А теперь отойди в сторону, Бичем, и давай поговорим, как подобает мужчинам. Негоже прятаться за женской юбкой.
— Ну, разумеется, настоящий мужчина предпочитает поднять эту юбку повыше. — В подтверждение своих слов Чарльз наклонился и задрал юбку Меган, так что взорам всех предстали ее стройные ножки.
Меган застыла на месте от такого оскорбления, а лицо Дерека покраснело от гнева.
— Ну что ж, сейчас ты будешь валяться в грязи, как свинья, — тихо проговорил он и медленно направился к Бичему.
— Не двигайся! — закричал тот.
— Это почему же? — рассмеялся Дерек. — Теперь никто на свете не в состоянии заставить меня остановиться!
— Если ты двинешься, я пристрелю ее без всяких колебаний. — Бичем вытащил из-под полы сюртука револьвер и направил его на Меган.
Дерек остановился.
— Повторяю, я без всякого колебания сделаю то, о чем говорю, — продолжал Чарльз. — Ведь она для меня не больше чем красивая безделушка. Я не буду очень переживать, если наша милашка умрет. А ты?
Ты можешь сказать о себе то же самое? — Он испытующе взглянул на Дерека. — Я так и думал. А теперь бросай ружье!
Дерек посмотрел на револьвер, дуло которого находилось в дюйме от головы Меган, и с проклятием бросил ружье.
В это мгновение со ступенек сбежала Дейдра и бросилась на шею Дереку.
— Пусть они уедут, дорогой, — защебетала Дейдра. — Она не стоит твоих волнений. Я сделаю тебя счастливым. Я люблю тебя!
Дерек хладнокровно снял со своей шеи руки Дейдры и резко отстранил ее от себя.
— Очень жаль, Дейдра, но я никогда не вернусь к тебе. Понадобилось много времени, чтобы до меня дошло, кого я по-настоящему люблю. Я всегда буду любить только Меган. — Он с ненавистью взглянул на Бичема. — Этот негодяй никогда ее не получит!
— Ошибаешься, Дерек. В твоем положении ты можешь мало что сделать, а я все, что захочу. — С улыбкой Чарльз стал расстегивать платье на Меган, лаская ее грудь. — Надеюсь, ты мне это разрешишь? — Он впился страстным поцелуем в ее губы. — Ты, наверное, многому научил ее, Чандлер?
В холодные ночи она будет согревать мне постель.
— Там, куда я сейчас отправлю тебя, Бичем, будет очень жарко. — Твердым шагом Дерек направился к Чарльзу.
— Я ведь предупредил тебя, Чандлер, — угрожающе проговорил Чарльз.
Не обращая внимания на его слова, Дерек шел вперед.
Направив револьвер на Дерека, Чарльз выстрелил.
Меган истерически вскрикнула. Пуля попала в плечо Дерека, он покачнулся, но не упал и продолжал идти вперед. По рукаву его текла кровь, но это было единственным доказательством того, что Бичем попал в цель. Меган неистово вырывалась из рук Чарльза, и ему очень трудно было удерживать девушку и одновременно целиться из револьвера. С хриплым криком он отшвырнул Меган в сторону, перезарядил оружие и вторично выстрелил в Дерека.
И опять он попал — на этот раз в бедро. Пошатываясь, Дерек остановился. С торжествующим криком Бичем опять перезарядил револьвер.
Меган, прекрасно понимая, что Чарльз не кончит стрелять, пока не убьет Дерека, со всех ног бросилась, чтобы защитить своего возлюбленного.
Дерек увидел, как Чарльз целится в спину Меган.
— Нет! — крикнул он, протягивая к ней руки.
Прогремел выстрел, и Меган, не добежав до Дерека несколько шагов, споткнулась и упала на землю.
Дереку показалось, что время остановилось.
Подбежав, он склонился над телом Меган. Он поднял ее неподвижную голову, и крик боли и отчаяния сорвался с его губ. Потом в его глазах все потемнело, и сознание оставило его.






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Волны экстаза - Уолден Луанна



Книга просто фантастическая!!!Мне очень нравится!!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаДиана
26.02.2012, 16.11





Великолепная книга !!! Редко бывает , что даже на минуту невозможно оторваться !!! ОБЯЗАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ !!! УВЕРЕНА - ПОНРАВИТЬСЯ !!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаМарина
28.02.2012, 12.39





Одним словом-БРЕД)))У автора творческий маразм!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаОля)))
7.04.2012, 20.55





Бред без логики и в общем типа я никогда на тебе не женюсь и отца твоего ненавижу, но дам ему денег чтоб отвадил и очень тебя люблю!! Писец !!!!!!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаТатьяна
5.10.2012, 18.11





Почему бред? Нормальная книга,получше других будет.Читать надо правильно и без БРЕДА.А то других в заблуждение вводите.Если не нравится ,так и пишите,а то прямо неуважение к автору.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаНатали
6.12.2012, 17.10





ГГй вообще не понравился, книга так себе...
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаДомовенок
5.02.2013, 11.29





Герой всячески издевается над героиней, а она его любит. Странная любовь.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаКэт
2.07.2013, 16.34





действительно, редкостная пакость! гг-й садист и маразматик, гг-ня слезливая размазня...фу! такой роман можно было по такому сюжету написать: убрать садистские наклонности у гг-я, добавить характера гг-не... эх, разочарована! время, потраченное зря... 5 из 10
Волны экстаза - Уолден Луанналилия
5.07.2013, 0.52





Нормальная книга. Читать можно!!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаНаталья
20.11.2013, 1.15





Читать этот роман сплошное удовольствие.Приятно провела время за чтением.Рекомендую.10 баллов.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаНаталья 66
8.01.2014, 12.50





Роман затянул ближе к середине,мне понравился.
Волны экстаза - Уолден Луаннаирина
3.07.2014, 12.29





Роман не плохой,но написан ужасно!!!Будто автор пишет отчет.Характер гл героинии мне не понравился какая-то она совсем никакая.А так читать можно
Волны экстаза - Уолден Луанналуиза
27.09.2014, 5.37





Роман что надо. Супер. Советую почитать и самим оценить.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаАля
20.09.2015, 21.05





Не понравился роман, сюжет заезжен, гл. герой скотина по отношению к невинной девушке, хотя все считают его очень порядочным парнем, с добрым сердцем! за что же он так издевался все время над ней? rnВсе надумано и нелогично. Оценка 6.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаАнна
26.11.2015, 14.32








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100