Читать онлайн Волны экстаза, автора - Уолден Луанна, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Волны экстаза - Уолден Луанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.07 (Голосов: 115)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Волны экстаза - Уолден Луанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Волны экстаза - Уолден Луанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уолден Луанна

Волны экстаза

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Проснувшись ночью, Дерек увидел, что Меган исчезла. Быстро натянув брюки и рубашку, он выскочил из комнаты и сбежал по лестнице. Выбежав из дверей, он почти сразу заметил ее. Меган стояла, прислонившись к большому дубу, и смотрела на луну. Когда он подошел к ней и обнял за талию, она вздрогнула.
— Неужели я так храплю, что ты не выдержала и сбежала? — спросил он, нежно целуя ее в затылок.
Меган покачала головой.
— Ты совсем не храпишь.
— Но что-то тебя потревожило и заставило выйти сюда глубокой ночью. — Дерек прижал ее к себе. — Тебя беспокоит ребенок?
Меган слабо кивнула.
— Немного.
— Не понимаю. Мне показалось, что тебя обрадовала перспектива стать матерью.
— Да, но… — Она прижалась к нему всем телом. — О Дерек, я боюсь!
— Ничего страшного, это естественно, что ты боишься, ведь у тебя это в первый раз. — Дерек успокаивающе погладил ее по плечу. Он откинул волосы с лица Меган и при свете луны увидел, что она плачет. — Расскажи мне, чего ты боишься.
— Ты сочтешь меня глупой. — Она отвернулась, чтобы он не мог видеть ее лица.
— Нет, я не буду смеяться над тобой. Расскажи мне все, — мягко настаивал Дерек.
— Я боюсь, что что-нибудь будет не так и я или ребенок… кто-нибудь из нас умрет. — Она с испугом проговорила последнее слово, как будто боясь, что все высказанное вслух должно сбыться.
Дерек сразу не нашел, что ответить, поэтому он просто крепче прижал ее к себе.
— Почему тебе в голову приходят такие дурацкие мысли?
— Потому что моя мама так и не выздоровела после моего рождения, и еще однажды я помогала Элизабет, когда она ухаживала за одной из отцовых арендаторш, которая собиралась родить. О Дерек. — Меган вцепилась ему в руку. — Это было ужасно!
Она испытывала такие муки и кричала несколько часов. Но еще страшнее была мертвая тишина, наступившая потом.
— Она умерла? — тихо спросил Дерек.
— Да, и ребенок тоже. Я никогда не забуду этого изувеченного тела. — Меган сжала руку Дерека.
— Ты все должна забыть, дорогая. Не все роды заканчиваются трагедией. — Он погладил ее волосы. — Конечно, у тебя есть все причины для беспокойства. Тебя увезли из собственного дома в незнакомую страну, далеко от родных и друзей. Совсем не многие женщины вынесли столько испытаний, как ты.
Я не стану отрицать, что являюсь причиной твоего теперешнего положения, но сейчас мы мало что можем изменить. Знай, я постараюсь быть более чутким к тебе, и, может быть, твое напряжение постепенно спадет. — Он поцеловал ее в висок. — Ну как, тебе немного полегче, моя маленькая?
— Да, но… — неуверенно начала она, не осмеливаясь высказать то, что вертелось у нее на языке.
— Что?
— Не оставляй меня, когда… когда я буду рожать. Мне кажется, что с тобой мне будет легче…
Ведь здесь, кроме тебя, у меня никого нет. — Смутившись, она отвернулась. — Конечно, я не прошу тебя быть все время…
— Меган, — тихо проговорил Дерек, — я буду с тобой, сколько ты захочешь. А теперь, — он посмотрел ей прямо в глаза, — могу я что-нибудь сделать, чтобы ты не хмурилась? Тебе это так не идет.
— Можешь, — прошептала она.
— Приказывай.
— Отправь меня домой, — попросила она и увидела, как помрачнело его лицо.
— Этого я не могу сделать, — резко ответил Дерек. — Твоя просьба невыполнима. Я никогда не отпущу тебя в Англию.
Он отступил назад, но Меган удержала его за руку.
— Я не хочу возвращаться в Англию. — Она подняла руку и погладила его по щеке. — Я хочу вернуться в Чандалару.
— Ты совершенно уверена, что нам не удастся убедить тебя и Дерека остаться у нас подольше? — огорченно глядя на нее, спросила Рейчел.
Вытерев салфеткой уголки губ, Меган твердо произнесла:
— Вы были очень добры к нам, и мы благодарны вам за гостеприимство, но мы так мало пробыли в Чандаларе, что мне хочется поскорее вернуться туда.
— Я тоже горю нетерпением вернуться домой, — вмешался Дерек. — У меня много незаконченных дел в Чандаларе, кроме того, необходимо заняться своей транспортной фирмой.
— Ах, бродяга, неужели ты опять пустишься в путь? — Эндрю покачал головой.
— Боже милостивый, Эндрю, — удивленно повернулась к нему Рейчел, — Дерек был всегда связан с морем, даже когда мы его едва знали. К чему эти странные вопросы?
— Но тогда у него не было жены. — Эндрю многозначительно посмотрел на Дерека.
Меган вздрогнула от презрительного оттенка в голосе Эндрю. Неужели ему как-то удалось раскрыть их тщательно скрываемый секрет? Стакан с вином, который она как раз подносила к губам, выпал из ее онемевших пальцев и разбился.
— Какая я неловкая. — Меган посмотрела на красное пятно, расплывшееся на подоле ее модного платья. — Кажется, я окончательно испортила свой наряд.
— Может быть, еще что-то удастся сделать, — успокаивающе произнесла Рейчел, — пойдем со мной. — Она встала и взяла запачканную салфетку из рук Меган. — Я постараюсь удалить пятно. — Бросив на мужа загадочный взгляд, она вышла с Меган из комнаты.
Дерек быстро встал со своего места, когда женщины поднялись, но не спешил садиться обратно.
Вынув из кармана сигару, он внимательно осмотрел ее, потом повернулся к Эндрю.
— Итак? — Молодой человек наклонился к изящному канделябру, стоящему на столе, чтобы зажечь сигару. — Похоже, что ты что-то разнюхал.
— Разумеется.
— Могу я узнать, как тебе это удалось? По-моему, мы очень убедительно играли идеальную супружескую пару.
Подойдя к окну, он внимательно посмотрел, нет ли кого во дворе.
— Мы были убеждены, что ты и Меган — муж и жена. Если бы я не услышал вашего разговора прошлой ночью, вы бы спокойно уехали, а я остался бы в полном неведении.
— Какого разговора? — Дерек попытался вспомнить, что именно мог слышать Эндрю.
Отодвинув стул, старик поднялся.
— Ты и Меган были не единственными, кто страдал бессонницей прошлой ночью. — Он кашлянул. — Я подумал, что глоток свежего воздуха мне не повредит и поможет заснуть, вышел на улицу и увидел вас. Я совсем не собирался подслушивать, но не намерен просить у тебя прощения за то, что узнал правду о твоих отношениях с этой девушкой.
— Теперь мне понятно твое огорчение… — начал Дерек, но Эндрю прервал его.
— Почему ты это сделал? — резко спросил он.
— Я не стану обращать внимания на твой тон, — холодно отчеканил Дерек. — Это только мое дело, и тебя оно не касается.
— Что? — Эндрю гневно вскинул голову. — Разумеется, теперь ты не можешь ответить мне по-другому. Твое дело! — Он нахмурился. — Тебе больше нечего сказать?
— Рейчел знает об этом? — вполголоса спросил Дерек.
Враждебность Эндрю он еще мог вынести. Но мысль о том, что Рейчел узнает их с Меган секрет и огорчится, расстроила его, ему было бы трудно видеть ее разочарование.
— Если бы она знала, неужели ты думаешь, что ты и твоя шлюха могли бы оставаться в нашем доме?
— Эндрю! — Дерек с трудом сдерживал свой гнев. — Много лет я считал тебя другом. Я обязан тебе жизнью, но если ты посмеешь еще раз назвать Меган этим словом, обещаю, что третьего раза уже не будет. — В его голосе слышалась такая убежденность, что Эндрю понял: это не шутки. — Знаешь, раньше мне казалось, что ты всегда ведешь себя как джентльмен.
— Я думал то же самое о тебе, — парировал Эндрю. Наполнив свой бокал вином, он подошел к камину и облокотился о каминную доску. Все это время он не спускал с Дерека глаз.
— Если ты счел возможным так злоупотребить нашим всегдашним гостеприимством, то, может, ответишь мне на несколько вопросов? Разумеется, это не обязательно, но ты меня знаешь — если мне что-нибудь втемяшится в голову, я от своего не отступлю.
Как объяснить твои поступки? — Его трость стукнула о дубовый пол. — Ты сам ответишь мне на вопросы или мне спросить девушку?
Дерек хорошо знал Эндрю и понимал, что тот не намерен отступать. Если он не расскажет ему правды, тот начнет расспрашивать Меган. А этого не должно произойти. Она уже слишком много выстрадала из-за него, чтобы еще Эндрю унижал ее своими вопросами.
— Ну что ж, задавай свои вопросы. — Пожав плечами, Дерек наклонился, чтобы взять бутылку.
— Если эта девушка — не твоя жена и не шлюха, — Эндрю не обратил внимания на угрожающий взгляд Дерека, — то тогда кто же она, черт возьми?
— Дочь Томаса Бэнбриджа, — коротко сказал Дерек, как будто это объясняло все.
— Ты говорил мне о нем, и мне понятна твоя ненависть к этому человеку, но какое отношение к вашим с ним разборкам имеет его дочь?
— Это длинная история, Эндрю, и сейчас мне совсем не хочется ее рассказывать. Но если ты настаиваешь, я кое-что скажу. Девушка оказалась со мной после того, как я ездил в Лондон выручать свое наследство. — Тяжело вздохнув, Дерек стряхнул в тарелку пепел со своей сигары. — Мне всегда хотелось отомстить Бэнбриджуза все годы страданий, которые вытерпела моя мать, но получилось так, что этот мерзавец не стал бороться со мной, а попытался выместить свою злобу на Меган. Он выгнал ее из дому.
Поскольку я чувствовал за нее ответственность, я привез ее с собой. — Дерек допил остатки вина. — Теперь твое любопытство удовлетворено?
— Не совсем, — сухо проговорил Эндрю, — допустим, ты объяснил, как она попала в Америку.
Но какие отношения связывают вас? Ты представляешь ее как свою жену, но сам до сих пор не узаконил ваши отношения. Как ты это объяснишь?
— Но ведь она дочь Бэнбриджа! — упрямо произнес Дерек.
— Но разве девушка виновата в своем происхождении? — покачав головой, проговорил Эндрю. — Ты любишь ее?
Этот неожиданный вопрос застал Дерека врасплох, но он попытался скрыть свое смущение и, раздраженно отодвинув кресло, направился к двери. Но Эндрю перегородил ему дорогу.
— Ты любишь ее? — настойчиво повторил он.
Дерек понял, что Эндрю не отступит, пока не получит ответа на свой вопрос.
— Я привязан к ней, — с горечью проговорил он.
— А ребенок, которого она носит, он твой?
Дерек кивнул.
Медленно покачав головой, Эндрю подошел к камину, взял свой бокал с вином и рассеянно стал вертеть его в руках, пристально глядя на рубиновую жидкость. Прошло несколько томительных минут, прежде чем он заговорил снова. Дерек уже открыл дверь, но в это время Эндрю тихо, но очень твердо произнес:
— Подожди. Удели мне еще немного времени.
Дерек повернулся к Эндрю.
— Ты знаешь, что всегда был мне как сын. Иногда мы спорили, в чем-то не соглашались друг с другом, но я не помню случая, чтобы ты разочаровал меня…
И вдруг такое! — Он замолчал. — Ты полагаешь, что стал взрослым, самостоятельным человеком, которому больше не нужны советы стариков, но я еще чувствую ответственность за тебя и считаю своим долгом высказать свое мнение. — Отпив из бокала, Эндрю поставил его на стол. — Поэтому прошу выслушать меня. Что будет, когда все узнают о твоем секрете?
— Я решу эту проблему, когда она возникнет, — холодно ответил Дерек.
— Но ведь Меган попадет в двусмысленное положение, станет предметом пересудов. Ты что, пообещаешь убить всех сплетников, как только что угрожал мне?
— Возможно.
— Тогда приготовься к тяжкой жизни и к тому, что тебе придется выслушивать жалобы и видеть слезы своей возлюбленной, когда другие будут оскорблять ее честь. Ты очень скоро поймешь, что женщины мало заботятся о своем добром имени, когда жизнь любимого человека в опасности, но в повседневной жизни… Всякий раз, когда какой-нибудь мерзавец попытается оскорбить Меган или просто взглянет на нее без должного уважения, ты захочешь его убить.
Ведь я давно знаю тебя, Дерек!
Дерек увидел, как еще больше согнулись плечи старика, и понял, что этот разговор был для Эндрю не из легких.
— Ты вспомнил о скандале, который закатил первый муж Рейчел? — спросил Дерек.
Эндрю кивнул.
— Но ведь ты не был виноват!
— Конечно! Рейчел и я думали, что Роберте получил развод. Но когда мы узнали о нашей ошибке, было поздно: мы уже поженились.
— Но ведь после развода вы поженились снова?
— Да. Сначала я не хотел этого, потому что был влюблен в Рейчел и моя любовь к ней не уменьшилась бы оттого, что Роберте лил на нее грязь. Но в конце концов я пошел на это, потому что боялся сплетен вокруг Рейчел. Наш повторный брак не уменьшил шума и клеветы и не остановил сплетников, которые продолжали оскорблять доброе имя Рейчел. Не разобравшись в том, кто истинный виновник происшедшего, глупцы выбрали ее предметом для насмешек.
Знаю, ты слышал об этом и раньше, но я хочу, чтобы ты понял — когда все откроется, тебя может ждать такая же участь. Все ханжи обоего пола в радиусе ста миль будут считать своим долгом обсуждать твои семейные проблемы. Готов ли ты к этому? Готов ты видеть, как твоя любимая стареет раньше времени?
Готов слушать, как она плачет по ночам? А что будет с ребенком? Ты подумал о его будущем? Ты постоянно должен будешь рисковать своей жизнью, если захочешь защитить их. Все это не так просто, я сам был в подобном положении; шрамы на моем теле от разборок с обидчиками тому подтверждение. — Тяжело вздохнув, Эндрю подошел к Дереку и похлопал его по спине. — Подумай хорошенько, прежде чем принимать решение. Я могу договориться, и вас обвенчают до вашего отъезда в Чандалару или ты можешь оставить Меган здесь. Рейчел будет с радостью хлопотать вокруг нее, как наседка, и мы сможем найти в окрестностях какую-нибудь повитуху, которая…
— Нет! — неумолимо произнес Дерек. — Она носит моего ребенка, Эндрю, и, что бы ты ни думал, это очень важно для меня… Меган дорога мне. Я забочусь о ней, но не забывай, что пятнадцать долгих лет я испытывал смертельную ненависть к Томасу Бэнбриджу. Я до сих пор не могу простить ему то, что он сделал, поэтому от меня нельзя ожидать, что я безрассудно влюблюсь в его дочь, когда память о том зле, которое он мне причинил, все еще сжигает мне сердце.
Я не хотел, чтобы так получилось. — Голос Дерека стал спокойным. — Если тебе интересно, то я решил отослать Меган к своим друзьям в Чарльстон после возвращения в Чандалару, но это было до того, как я узнал о ребенке. В ее теперешнем состоянии я не могу ее оставить.
— Ты можешь жениться на ней.
— Еще нет, Эндрю. Возможно, когда-нибудь моя ненависть к Бэнбриджам исчезнет, но для этого нужно время — ведь я так долго ненавидел Томаса и его семейство! Мне очень трудно свыкнуться с мыслью, что я смогу полюбить его дочь.
— Понимаю. — Эндрю огорченно вздохнул. — Я могу понять твои переживания, Дерек, и в будущем обещаю не изводить тебя. — Он снял руку с плеча друга и медленно пошел к двери. — Решение, которое ты в конце концов должен принять, конечно, непростое. Я уповаю на то, что ты сможешь успокоиться, простить и жить в мире с самим собой.
Дерек смотрел, как за Эндрю закрылась дверь, потом тихо произнес:
— Я тоже надеюсь на это…
Тихо ступая по ступенькам и стараясь не шуметь, чтобы не разбудить обитателей дома, Меган спустилась по лестнице. Прошлым вечером они с Рейчел шили вещи для ее будущего ребенка, и она вспомнила, что забыла в гостиной детскую рубашечку. Дерек сказал, что собирается покинуть Приют Отшельника на рассвете и, боясь в хлопотах забыть эту вещицу, она решила взять ее сейчас.
Ее босые ноги бесшумно ступали по полу. Неслышно она проскользнула в гостиную и, осторожно закрыв дверь, направилась к дивану. Но когда ее руки уже подняли легкую ткань, свет внезапно зажегшейся лампы ослепил ее, и она почувствовала укол — в шитье была воткнута иголка. Выронив от боли рубашку на пол, Меган поднесла палец к губам и повернулась к вошедшему.
— Я не хотел пугать вас, — извинился Эндрю, — но я не привык, чтобы хорошенькие молодые леди бродили по моему дому посреди ночи.
Он улыбнулся, но Меган заметила, что горестные морщины залегли вокруг его глаз.
— Я не бродила.
— Я просто не правильно выразился. — Подойдя к ней, он взял ее руку, чтобы посмотреть на ранку. — Ничего страшного… не хотите ли выпить? — Он подошел к столу и взял бокал, из которого пил накануне.
— Нет, спасибо, — пробормотала Меган. — Я спустилась, чтобы забрать рубашечку, которую шила накануне. Я не думала здесь кого-нибудь встретить. — Юная леди внезапно смутилась оттого, что стояла перед почти незнакомым мужчиной в неглиже, но, взяв себя в руки, участливо спросила:
— У вас бессонница?
— Что? О нет, еще нет, просто я сегодня что-то много выпил и решил развеяться.
— Понятно, — сказала Меган, опускаясь на колени и поднимая с пола моток ниток. — Дерек говорил мне, что вы беседовали с ним перед сном. Вас это все еще беспокоит?
— Честно говоря, да.
Меган в смущении опустила глаза.
— Я… могу представить себе, что вы думаете обо мне, но не думайте плохо о Дереке. — Она подошла ближе к Эндрю. — Это не только его вина.
— Дело не в вине, — помолчав, сказал Эндрю. — Дерек — далеко не глупец, но он ведет себя, как будто у него помутился рассудок и страсти руководят его поведением. Что касается вас, — продолжал он, — то вы мне кажетесь тонко чувствующей молодой леди. К тому же хорошо воспитанной. Поэтому я не совсем понимаю, что заставляет вас подчиняться ему.
Меган медленно повернулась и пошла к двери. Она знала, что если начнет ему что-нибудь объяснять, это не облегчит его тяжелых мыслей. А еще она была уверена, что их взаимоотношения с Дереком не так-то просто понять. Но когда ее дрожащие пальцы взялись за ручку двери, она повернула к нему бледное лицо и проговорила:
— Я люблю его. Я знаю, что в ваших глазах наше положение позорно, я знаю, что Дерек не разделяет моих чувств. — Меган подняла голову, и Эндрю увидел, что по щекам ее катятся слезы. — Но если бы я могла надеяться, что когда-нибудь он тоже полюбит меня, я бы стала ждать этого, я осталась бы с ним. И не важно, сколько длилось бы ожидание. — Поспешно распахнув дверь, она побежала по темному коридору.
Мгновение Эндрю смотрел вслед исчезнувшей фигурке, потом погасил свет, и комната погрузилась в темноту.
— Будь я проклят, — проговорил он, выходя в коридор. Помедлив немного у лестницы, он посмотрел вверх. — Но я надеюсь, Меган, что ждать осталось недолго. Парень придет в себя, если, конечно, у него все в порядке с мозгами.
Меган тяжело покачнулась в седле и потерла рукой уставшую спину. Они попрощались с Джексонами несколько дней назад. Сначала ей было жаль покидать своих новых друзей — она полюбила их всей душой, — но с каждым днем, который приближал их к Чандаларе, ее настроение улучшалось. Она заметила, что мрачность Дерека понемногу рассеивалась.
Выпрямившись в седле, Меган радостно вдохнула чистый летний воздух. Ей нравился расстилавшийся перед ней пейзаж. В прошлый раз Дерек так запугал ее своими страшными историями, что она только и думала о грабителях и убийцах. Но теперь, забыв о страхе, Меган восхищалась красотой здешних полей и лесов.
Тропа, по которой они ехали, сузилась, заставив лошадей скакать бок о бок. Дерек сдержал Троянца, приноровив его бег к галопу лошади Меган. Лучи солнца пробивались сквозь густую листву деревьев, бросая рябые тени на проезжающих. Мысли Дерека были заняты последним разговором с Эндрю.
Эндрю во многом был прав, Дерек не мог с этим не согласиться. Но готов ли он жениться на Меган?
Готов ли вычеркнуть из памяти воспоминания о Томасе Бэнбридже? Прежде чем принимать решение, ему следовало разобраться с собой.
— Почему ты так нахмурился? — Голос Меган прервал его мысли. — Посмотри, какой прекрасный день! Что-нибудь огорчает тебя?
— Нет, я просто обдумывал, где нам остановиться на ночлег. День уже на исходе, да и ты устала.
Скоро мы сделаем остановку.
— Я еще могу ехать, — запротестовала она. — Я совсем не такая слабая, как ты думаешь.
— Мне достаточно хорошо известно, насколько ты вынослива. Но ты должна подумать о ребенке. — Он улыбнулся ей, и они опять погрузились в молчание, лишь топот копыт раздавался на пустынной дороге.
Перед заходом солнца наши путешественники остановились на ночлег, и, пока Дерек заботился о лошадях, Меган принялась устраивать место их стоянки. Она принесла одеяла, вынула из сумок кухонную утварь и стала собирать хворост для костра, а Дерек отправился в лес на охоту. Сделав всю работу, Меган устремилась к протекавшему поблизости ручью. Она подошла к воде и, опустившись на колени, зачерпнула пригоршнями воду, чтобы хоть немного остудить разгоряченные лицо и шею, а потом, развязав пояс, спустила лиф платья, чтобы обмыть уставшее тело.
В эту минуту ее чуткие уши услышали выстрел в лесу. Вероятно, Дерек подстрелил что-то на ужин, а значит, надо торопиться обратно на стоянку. Меган наклонилась и опустила ведро в ручей, но тут ее пронзило странное ощущение, как будто глаза какого-то зловещего существа буравят взглядом ей спину. Быстро наполнив ведро, Меган встала, стараясь не волноваться, и направилась сквозь заросли на стоянку.
Благополучно дойдя до места ночлега, она поставила воду рядом с посудой и села на обломок скалы, чтобы успокоиться. Прижав руку к животу, Меган стала покачиваться взад-вперед, чтобы успокоить расшатавшиеся нервы. Она не слышала приближающихся к ней шагов и не видела человека, тихо подошедшего сзади. Неожиданно девушка почувствовала, как на ее плечо легла чья-то рука.
— Меган, — тихо проговорил Дерек, — ты белая, как привидение. Что случилось? — Он вынул из ее пальцев палку, которую она схватила на всякий случай.
Меган бросилась ему на шею.
— Милая. — Дерек нежно обнял ее за плечи. — Я не хотел пугать тебя. Я кричал и звал тебя, неужели ты не слышала?
Меган покачала головой. Испуг ее сразу прошел, но она медлила оторваться от него.
— Когда… когда я была у ручья, я… мне показалось, что кто-то наблюдает за мной.
— Ты уверена? Я никого не видел в лесу. — Он помолчал. — Ты кого-нибудь заметила?
— Нет, у меня было просто какое-то странное чувство, что кто-то смотрит мне в спину.
— Может быть, это только твое воображение, — предположил он, пытаясь успокоить ее. — Впечатлительным натурам в лесу порой мерещится бог знает что. Если там и был кто-то, то я вряд ли могу его винить за то, что он уставился на тебя. — Меган удивленно вскинула брови. — Я думаю, что это была очень соблазнительная картина.
Пожав плечами, Меган направилась к одеялам, чтобы поправить их. Дерек не обратил внимания на ее недовольство и стал разделывать убитого на ужин кролика. После того как был разожжен костер и нарезано мясо, он взял вертел и стал готовить шашлык.
Солнце скрылось за западными горами, и темнота окутала молодых людей, когда они сели перед дымящимися тарелками с едой.
— Разве неудивительно, как вкусны бывают горячие бобы и простая дичь даже для тех, кто привык к более изысканным блюдам. — Дерек выпил остаток крепкого кофе и снова наполнил кружку. — Тебе налить? — Он протянул кофейник Меган.
— Нет, спасибо. Для меня он слишком крепок.
Я едва выпила одну кружку. — Посмотрев на свою пустую тарелку, она отодвинула ее, дав себе слово не обращать внимания на голодные спазмы, которые по-прежнему терзали ее желудок.
— Ты не наелась? — Сразу поняв причину ее замешательства, Дерек взял пустую тарелку и щедро наполнил ее снова. — Теперь ты ешь за двоих. — Он передал ей тарелку. — Если ребенок унаследовал мой могучий аппетит, то, я думаю, и этой порции будет мало. Не стесняйся. Последние недели ты клевала, как птичка, и я рад видеть, что с аппетитом у тебя наконец все нормально. — Дерек потянулся, скрестил руки за головой и прислонился к стволу дерева, с удовольствием глядя, как ест Меган.
Тут он услышал свидетельствующий об опасности звук. Точнее, треск — треск ломающихся сучьев.
Дерек осторожно наклонился вперед и незаметно вытащил из своего сапога остро отточенный нож. Обняв Меган, он нежно поцеловал ее в шею. Потом его губы прильнули к ее уху.
— За нами наблюдают, — прошептал он.
Тарелка выпала у нее из рук, но Дерек хладнокровно подхватил ее и поставил в сторону. Он повернул ее к себе лицом и когда она открыла рот, чтобы спросить его, он закрыл ей губы поцелуем. Осторожно уложив Меган на одеяла, молодой человек заговорщически кивнул. Она поняла, что нужно молчать.
— Ш-ш-ш… — прошептал он и вложил нож в ее дрожащую руку, — я пойду на разведку. Туда, где ты лежишь, не достигает отсвет огня, и отсюда ты сможешь легко рассмотреть всякого, кто выйдет на площадку; тебя же они не заметят. Если это случится, — Меган не могла в темноте рассмотреть его лица, но по серьезности тона поняла, что он очень обеспокоен, — тогда скользни в лес как можно незаметнее и спрячься там. Я тебя найду.
Дерек взял с одеяла ружье и собрался исчезнуть.
— Дерек. — Меган произнесла его имя так тихо, что он не расслышал, но она задержала его за руку, и он моментально остановился. — Ты не разыграл эту сцену, чтобы снова напугать меня? — с надеждой в голосе спросила она. — Если это так, то затея тебе удалась.
— Нет, моя радость. Рядом определенно кто-то есть. Остается надеяться, что это просто какой-нибудь зверь, но я не засну, пока не выясню, в чем дело. — С этими словами он исчез в чаще леса.
И вот Меган осталась одна; казалось, что время остановилось: бесконечные секунды сливались в бесконечные минуты. Она неподвижно сидела на твердой земле, сжавшись комочком и мысленно умоляя Дерека поскорее вернуться. Безуспешно Меган пыталась успокоить громкий стук своего сердца. Дерек оставил ей нож, но неужели он думает, что, когда наступит время, у нее хватит присутствия духа использовать его? Мысли роились у нее в голове, когда их в одно мгновение прервал оглушительный выстрел из винтовки.
Меган замерла, она испуганно посмотрела на площадку перед костром, ища глазами Дерека. Но из леса появился не Дерек, а зловещая фигура Гарта Мактэвиша.
Сердце Меган забилось где-то в горле, и она невольно вскрикнула.
— Иди на свет, девочка.
От звука его голоса кровь застыла у нее в жилах.
Меган плотнее закуталась в одеяло, с отчаянием пытаясь себя уверить, что все это просто ночной кошмар и сейчас появится Дерек и разбудит ее поцелуем и избавит от страшного сна. Но это был не сон, а жуткая реальность, и следующие слова Мактэвиша заставили ее почувствовать себя совершенно беспомощной в руках этого человека.
— Крошка, не думай, что твой муж вернется, чтобы спасти тебя. Я только что прострелил ему голову. — Он хрипло расхохотался. — Бедняга мертв, и теперь тебя не ждет ничего хорошего. Так что тихонько иди сюда, и старина Гарт поможет тебе насладиться жизнью.
Меган, казалось, окоченела от ужаса. Она не верила, что Дерек убит, но… но она слышала выстрел, а после этого появился Мактэвиш.
— О Дерек, — прошептала она, — мне не стоит скрываться в лесу, особенно если все, что он сказал, — правда, потому что ты не придешь сейчас ко мне на помощь. Сейчас и… никогда. — Слезы потекли по ее щекам.
— Я жду, детка, — прервал ее мысли Гарт.
Дрожащими пальцами вытерев слезы со щек, Меган медленно встала на ноги, держа за спиной нож.
Она знала, что ей нужно делать. Теперь, когда Дерек мертв и ее собственная судьба была более или менее ясна, она решила, что лучше умереть, чем отдать свое тело на поругание этого похотливого мерзавца. Но сначала следует отомстить за смерть своего любимого.
Ее пальцы сжали рукоятку ножа.
— Мое терпение кончилось. Я иду тебя искать.
Он расхохотался, обнажив ряд гнилых зубов. Его глаза с остервенением вглядывались в темноту, грязные брюки вздулись на причинном месте, и она поняла, что у нее мало времени.
— Я не из тех, кто любит долго ждать, даже такую красотку, как ты. Ну-ка, скорее иди ко мне, и мы начнем веселиться.
Меган оглянулась на лес, проверяя свои шансы убежать от насильника.
— Не думаешь ли ты, шлюха, что я дам тебе удрать от меня? Мне захотелось тебя еще у ручья, когда ты там мылась и все твои прелести сверкали на солнце. Не надейся, я не дам тебе уйти.
Ненависть захлестнула Меган, когда Мактэвиш сделал шаг в ее направлении.
— А сейчас, крошка, мы приступим к нашим неотложным делам.
Теперь он стоял прямо перед ней. От него несло виски, запах застарелого пота и лошадей наполнял свежий лесной воздух. Меган старалась подавить тошноту, когда его рука тронула ее за подбородок, а потом спустилась к вырезу платья.
— Как долго я этого ждал. Я убил Чандлера, а теперь позабавлюсь с тобой. — Мерзавец дьявольски расхохотался. — Но хватит разговоров. — Он грубо притянул ее к себе, и его руки сдавили через ткань платья ее нежную грудь. — Мы только тратим время.
Меган откинула назад голову. Слезы застилали ей глаза. Насильник впился в ее губы.
— Не бойся, детка, — проговорил он сдавленным от желания голосом, — и ты, и я знаем, что сейчас произойдет. — Его руки елозили по ее бедрам. — Смирись, теперь ты уже ничего не можешь сделать.
Судорожно сжимая нож за спиной, Меган пыталась не терять самообладания. Она даже не вскрикнула, когда сильным движением Мактэвиш разорвал лиф ее платья. Он не заметил, как нож сверкнул в воздухе, и лезвие вонзилось ему в плечо. Взвыв от боли, он отступил назад, схватившись за руку.
Поняв, что нанесенная рана несмертельна, Меган кинулась в лес. Но ей удалось пробежать только несколько футов, когда ее схватили сзади и она упала на покрытую травой и переплетенными корнями лесную землю, выпустив из рук нож.
Гарт рывком перевернул беглянку на спину и навалился на нее всем своим весом.
— Ведьма! — прохрипел он, изо всей силы ударяя ее. — Ты за это заплатишь! — Он рванул на ней платье.
Звук рвущейся материи привел Меган в себя, и она стала отчаянно сопротивляться.
— Если ты не прекратишь, то я сверну тебе шею! — ревел взбешенный Гарт.
Она пронзительно закричала, но негодяй ударил ее по лицу.
— Вот так-то лучше, — тиская Меган, прохрипел он. — Не мешай мне, крошка, я хочу доставить тебе много удовольствия.
Гарт ногой раздвинул ей колени, и она почувствовала его затвердевшую плоть.
Меган отчаянно пыталась увернуться от его липких поцелуев. Дерек! Слезы потекли по ее щекам.
— О милосердный Боже, дай мне умереть, — взмолилась она. — Я не смогу жить без Дерека.
— Плачьте, плачьте, леди. Но не думайте, что ваши слезы… Ооо! — Он страшно вскрикнул и, бросившись вперед, навалился всей тяжестью на Меган.
Меган истерически закричала и судорожно попыталась встать на ноги. Она не видела, что произошло и кто избавил ее от насильника, но сохранила присутствие духа и, вскочив на ноги, бросилась в лес, придерживая разодранное платье. Позади слышались крики мужчин и шум драки, но она заставляла себя двигаться все дальше и дальше.
Меган не знала, кто ее спаситель, да особенно и не хотела знать. Скорее всего это был грабитель или убийца, который наблюдал за ними и, вполне возможно, освободил ее, чтобы самому насладиться ею. С этими мыслями Меган пробиралась сквозь чащу.
Но через несколько минут лес замер от жуткого крика, крика, от которого кровь стыла в жилах.
Меган, казалось, окаменела от ужаса. Треск ломающихся веток заставил ее броситься вперед. Внезапно она споткнулась о корень дерева и упала на покрытую пожухлой листвой землю. Она попыталась встать, но преследователь был проворнее, и, прежде чем она поднялась на ноги, кто-то крепко схватил ее:
— Нет! — Она издала пронзительный вопль. — Не трогай меня!
— Меган! — произнес знакомый голос. — Меган, детка, это я, Дерек! — Он легонько потряс ее за плечи.
— Дерек?
Даже после того, как ее обняли знакомые руки, она еще не могла поверить, что это происходит наяву и что Дерек жив.
Отнеся Меган обратно на стоянку, Дерек положил ее около костра; несмотря на то что летняя ночь была теплой, бедняжка дрожала как осиновый лист.
Увидев кровоподтек, синевший на ее щеке, Дерек затрясся от гнева:
— Подонок! Этого мерзавца надо было кастрировать!
Меган молчала, но от этого молчания Дереку стало не по себе.
— Милая, ты в порядке? — участливо спросил он.
Вдруг, словно очнувшись, Меган истерически зарыдала.
— Он сказал… он сказал… что ты умер. — Она уронила голову на его широкую грудь.
— Я был совсем недалек от этого, — признался Дерек, прижимая ее к себе.
Оторвав кусок материи от разорванной нижней юбки и намочив его в ведре с водой, он приложил его к щеке Меган.
Меган вздрогнула от прикосновения холодной ткани, потом прижалась к нему, заглядывая в глаза.
Она все еще не верила, что ему удалось спастись и теперь он сидит рядом с ней, живой и невредимый.
— Что между вами произошло? Отчего он был уверен, что убил тебя? — Она дрожала в его объятиях.
— Это почти так и выглядело. — Повернувшись, он показал ей рану за ухом, покрывшуюся запекшейся кровью.
— Дерек! Почему ты раньше не сказал мне об этом? Нужно немедленно осмотреть рану. — Меган попыталась освободиться из его объятий, но он только крепче прижал ее к себе.
— Ерунда, — спокойно сказал Дерек, — сначала тебе нужно прийти в себя, ты пережила большое потрясение.
— Со мной все в порядке, — упорствовала Меган и, вырвавшись из его объятий, поспешила к своей сумке, чтобы вынуть оттуда кусок мыла. Тщательно промывая страшную рану, она слушала рассказ Дерека о встрече с Мактэвишем.
— Я нашел его стоянку примерно в ста пятидесяти ярдах от нашей в глубине леса. Пока я осматривал его вещи, он подошел сзади и выстрелил в меня. К счастью, мерзавец плохо прицелился, и пуля только оцарапала меня. Я на несколько минут потерял сознание, а когда очнулся, то понял, что он направился прямо к тебе. — Дерек взял руку Меган. — Если бы Гарт не горел нетерпением отправиться к тебе, он бы прицелился более тщательно и, вероятно, я был бы убит. Значит, ты спасла мне жизнь, — закончил он.
Глаза Меган затуманились, когда она вспомнила отвратительное нападение Мактэвиша — Но ты тоже спас меня. — Слезы опять потекли по ее щекам, и, положив голову ему на плечо, она зарыдала. — Если бы ты не остановил его, то он бы… он… — Ее слова потонули в рыданиях.
— Я знаю… знаю. — Дерек прижал Меган к себе и стал баюкать, как ребенка. — Все прошло, крошка, теперь ты в безопасности. Я смогу защитить тебя.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Волны экстаза - Уолден Луанна



Книга просто фантастическая!!!Мне очень нравится!!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаДиана
26.02.2012, 16.11





Великолепная книга !!! Редко бывает , что даже на минуту невозможно оторваться !!! ОБЯЗАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ !!! УВЕРЕНА - ПОНРАВИТЬСЯ !!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаМарина
28.02.2012, 12.39





Одним словом-БРЕД)))У автора творческий маразм!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаОля)))
7.04.2012, 20.55





Бред без логики и в общем типа я никогда на тебе не женюсь и отца твоего ненавижу, но дам ему денег чтоб отвадил и очень тебя люблю!! Писец !!!!!!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаТатьяна
5.10.2012, 18.11





Почему бред? Нормальная книга,получше других будет.Читать надо правильно и без БРЕДА.А то других в заблуждение вводите.Если не нравится ,так и пишите,а то прямо неуважение к автору.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаНатали
6.12.2012, 17.10





ГГй вообще не понравился, книга так себе...
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаДомовенок
5.02.2013, 11.29





Герой всячески издевается над героиней, а она его любит. Странная любовь.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаКэт
2.07.2013, 16.34





действительно, редкостная пакость! гг-й садист и маразматик, гг-ня слезливая размазня...фу! такой роман можно было по такому сюжету написать: убрать садистские наклонности у гг-я, добавить характера гг-не... эх, разочарована! время, потраченное зря... 5 из 10
Волны экстаза - Уолден Луанналилия
5.07.2013, 0.52





Нормальная книга. Читать можно!!!
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаНаталья
20.11.2013, 1.15





Читать этот роман сплошное удовольствие.Приятно провела время за чтением.Рекомендую.10 баллов.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаНаталья 66
8.01.2014, 12.50





Роман затянул ближе к середине,мне понравился.
Волны экстаза - Уолден Луаннаирина
3.07.2014, 12.29





Роман не плохой,но написан ужасно!!!Будто автор пишет отчет.Характер гл героинии мне не понравился какая-то она совсем никакая.А так читать можно
Волны экстаза - Уолден Луанналуиза
27.09.2014, 5.37





Роман что надо. Супер. Советую почитать и самим оценить.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаАля
20.09.2015, 21.05





Не понравился роман, сюжет заезжен, гл. герой скотина по отношению к невинной девушке, хотя все считают его очень порядочным парнем, с добрым сердцем! за что же он так издевался все время над ней? rnВсе надумано и нелогично. Оценка 6.
Волны экстаза - Уолден ЛуаннаАнна
26.11.2015, 14.32








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100