Читать онлайн Зигзаги судьбы, автора - Ребекка Уинтерз, Раздел - ГЛАВА ТРЕТЬЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Зигзаги судьбы - Ребекка Уинтерз бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.5 (Голосов: 12)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Зигзаги судьбы - Ребекка Уинтерз - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Зигзаги судьбы - Ребекка Уинтерз - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ребекка Уинтерз

Зигзаги судьбы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ТРЕТЬЯ



— Женой...
— Да. Мы можем обменяться брачными обетами в присутствии священника, который совершает богослужение в этой церкви. Я уже поговорил с ним.
— Подождите... — Сидни прижала руки к груди, словно защищаясь от порывов сильного ветра.
Зеленые глаза Кендалла вспыхнули.
— Я не могу ждать. Нам не вернуть потерянного времени. Я хочу прожить с вами всю оставшуюся жизнь. Хочу, чтобы у нас были дети.
Покачав головой, Сидни стряхнула его руки.
— Вы не понимаете того, что говорите! Выслушайте меня, пожалуйста. Я согласилась встретиться с вами после работы только для того, чтобы попытаться искупить мой эгоизм.
Сидни...
Страдание, прозвучавшее в голосе Джареда, потрясло ее.
— Пожалуйста, Джаред... позвольте мне договорить...
Его лицо болезненно исказилось.
— Продолжайте.
— Вы уже знаете, что я не исповедую никакой религии, но чту любого, кто делает это, особенно вас — человека, который принес не одну жертву, чтобы посвятить свою жизнь Богу. Я приняла решение попросить у вас прощения за свои поступки. Особенно за последний.
Джаред вопросительно поднял черные брови.
— За последний?
— Да. — Запинаясь, Сидни рассказала ему о неудачной поездке в Кэннон. — Я очень испугалась, подумав, что вы серьезно заболели.
— Так и есть, — напряженно подтвердил Джаред. — Я болен любовью.
— Не повторяйте это снова и снова. Зная, с какими трудностями вы сталкиваетесь каждый день в желании как можно лучше исполнять обязанности священника, я очень стыжусь того, что натворила. Наши отношения не развились бы в нечто большее, если бы я нашла в себе смелость или благородство не встречаться с вами.
— Не мучайте себя упреками, Сидни. Если бы вы избегали меня, я нашел бы способ быть с вами, — возразил Кендалл.
— Теперь это не имеет значения. Вы должны возвратиться в Кэннон ради себя и ради меня и спокойно выполнять свой пастырский долг.
— Слишком поздно, — прошептал он.
— Нет, вовсе нет! — испуганно запротестовала Сидни. — Сейчас вы не в состоянии мыслить разумно. Джаред, я не хочу стать помехой для вас. Пятнадцать месяцев я жила в одиночестве, и, несмотря на то, что в субботу эмоции возобладали над осмотрительностью, я смогу провести так всю жизнь. Честное слово! Обещаю! Когда-нибудь вы поблагодарите меня. А теперь, пожалуйста, отвезите меня домой.
Сидни бросилась к машине. Она дрожала от мысли, что решение Джареда вызвано ее необдуманными поступками. Из-за нее он оставил священство, которое любит всей душой.
Спустя несколько минут он сел в машину.
— Сидни! Посмотрите на меня.
— Не хочу, — не поднимая головы, сказала она. — Для меня вы всегда будете отцом Кендаллом.
— Тем не менее я больше не священник. Наконец мы свободны и можем поговорить. Спрашивайте обо всем, что вас интересует.
— Я не смею.
— Потому что боитесь.
— Не только. Священник не отказывается от сана из-за того, что женщина вводит его в соблазн!
— Иногда такое происходит. Если он не испытывает радости в служении, ему пора уйти. Встретив вас, я уподобился Иакову, который боролся с ангелом тьмы. Эти муки должны прекратиться.
Из груди Сидни вырвался стон отчаяния.
— Но вы замечательный священник! Я заметила, что люди не просто любят, но даже боготворят вас. Никогда не приходилось видеть, чтобы кто-то вызывал такое уважение и восхищение. Мне... мне становится плохо от мысли, что я неумышленно заставила вас отвернуться от людей, которых вы любите. — Она откинула голову назад, чтобы посмотреть Кендаллу в лицо. — Я знаю, что вы любите их!
— Безусловно, люблю. Как я могу отрицать? Я сохраню это чувство навсегда. Какая-то часть моего существа никогда не забудет, что я был отцом Кендаллом. Но есть другая часть моей души, которая пробудилась, когда вы вошли в мой мир и изменили привычный уклад жизни. Признайтесь, что вы испытываете такие же чувства.
Помоги ей Бог, но это правда...
Пламя вспыхнуло в первый же день, когда Сидни привела Бренду к отцу Кендаллу. Зная, что девушка нуждается в моральной поддержке, она предложила пойти с ней к священнику, чьими прихожанами были родители Бренды.
Когда они вошли, Джаред поднял глаза. Одного взгляда на священника, с которым Сидни договорилась о встрече по телефону, оказалось достаточно, чтобы она почувствовала, как сердце ее сжимается от восхитительной боли.
Этот момент навсегда останется в ее памяти. Сидни смахнула слезы.
— Как вы узнали, что я еще не вышла замуж?
Джаред спокойно посмотрел на нее.
— Я чувствовал это, но убедился в своем предположении два месяца назад, когда Джинайна,
секретарь в средней школе Кэннона, помогла мне напасть на ваш след.
Сидни судорожно вздохнула.
— Как ей удалось это?
— Я сказал, что мне необходимо найти Бренду, и предположил, что вы, как ее бывшая учительница, возможно, поддерживаете с ней связь. Вероятно, вы не знаете, что семья Бренды покинула Кэннон вскоре после вашего отъезда. Короче говоря, секретарь узнала телефон ваших родителей, которые сказали, что вы работаете лесничим в Иеллоустоне. Когда она спросила, не знают ли вас там под фамилией мужа, ваша мать сказала, что вы не замужем.
— Понимаю.
Изобретательности Джареда нет предела. Он приложил массу усилий, чтобы найти ее, подумала Сидни с радостью, которая немедленно сменилась угрызениями совести. Что с ней происходит?
— Прошло много времени с тех пор, как мы расстались, Сидни. В вашей жизни мог появиться другой мужчина.
Она почувствовала, как от собственнической, ревнивой нотки, прозвучавшей в голосе Джареда, по ее телу пробежала дрожь.
— Я подумывала о том, чтобы выйти замуж за человека, который работает в национальном
парке, — опустив голову, тихо сказала Сидни, — но не смогла...
— Из-за меня, — с удовлетворением продолжил Кендалл.
Сидни не стала отрицать, она до сих пор не могла поверить, что этот разговор происходит на самом деле.
— Джаред... мы не можем...
— Что? — спокойно спросил он.
— Быть вместе.
— Назовите мне хотя бы одну причину, почему это исключается.
У нее вырвалось сдавленное рыдание.
— Потому что это неправильно! Я не могу смотреть на вас, как на любого другого мужчину.
— Надеюсь, что нет.
— Вы понимаете, что я имею в виду! — волнуясь, вскричала Сидни. — Вы оставили целый пласт жизни, чтобы быть со... мной.
— Разве вы не сказали правду в тот последний день? — спросил Джаред.
— Я не знаю, о чем вы, — замялась Сидни.
Какая же она лгунья!
Он с шумом втянул в себя воздух.
— Вы хотели остаться со мной, но я не мог просить вас сделать это, так как был рукоположенным служителем церкви. Теперь я свободен и ничто не мешает нам жить вместе. Мы уже знаем глубину своих чувств. Сейчас мы должны пожениться. Перед нами целая жизнь, чтобы узнать друг о друге все остальное. Только супружество может удовлетворить нас. Мы можем уехать и жить где угодно. Если вы хотите остаться здесь и продолжить преподавание в школе, прекрасно. Я не возражаю. Мне уже обещали работу по оказанию психологической помощи в Гардинере.
— Подождите! — вскричала Сидни. — Все происходит слишком быстро. Мне нужно время, чтобы подумать.
Кендалл протянул руку и взял ее за подбородок. Ощутив его прикосновение, она тихо застонала.
— Я люблю вас, Сидни. С первой минуты нашей встречи. Давайте не будем терять времени. Жизнь слишком коротка, и я хочу разделить ее с вами. Просто скажите, что тоже хотите провести со мной всю оставшуюся жизнь.
Теплое дыхание Джареда, лаская ее кожу, словно нежное прикосновение пальцев, вызывало запретные желания.
— Если вы отвергнете меня, я немедленно уйду, и мы больше никогда не увидимся.
У Сидни вырвался крик боли.
— Это значит, что вы вернетесь в лоно церкви?
— Нет. Та часть моей жизни ушла безвозвратно.
Ее сердце сжалось от испуга.
— Что же вы будете делать?
— Если вы не можете заставить себя выйти за меня замуж, вас не должно беспокоить, куда я поеду и чем займусь.
Мысль о том, что Джаред может исчезнуть и она никогда не найдет его, привела Сидни в ужас. — Джаред...
— Скажите то, что я хочу услышать, Сидни. — Его настойчивость приятно волновала и тревожила ее.
— Моя любовь так глубока, что без вас я не живу, а прозябаю.
— Как и я, — прошептал Джаред, целуя ее губы.
Сидни быстро отвернулась и оттолкнула его.
— Почему вы не позволяете мне поцеловать вас? — прошептал он, уткнувшись лицом в ее шею, нежно благоухавшую духами.
— Потому что не могу совладать с чувством вины. Мужчина, которого я полюбила, был служителем церкви. Я все еще не могу свыкнуться с мыслью, что вы сложили с себя сан. По правде сказать, я очень боюсь.
— Меня?
— Конечно, вас. Себя. Наших чувств. Всех последствий!
Она почувствовала, как дрогнуло его сильное крепкое тело, прежде чем он убрал руки с ее плеч и откинулся на спинку сиденья.
— Как мне рассеять ваши страхи, Сидни? Я был мужчиной задолго до того, как стал священником.
— Вы не были обычным мужчиной, Джаред. Вы почувствовали призвание, которое отделило вас от других людей. Оно заставило вас дать Богу обеты, которые вы намеревались исполнять всю жизнь... Пока не появилась я, — прорыдала Сидни. — Наше положение напоминает мне книгу, которую я прочитала в юности. Проводя отпуск в Сахаре, женщина полюбила мужчину, и они стали путешествовать вместе. Но ее экстаз сменился ужасом, когда она узнала, что он — монах, сбежавший из монастыря. Их счастье развеялось, как дым, потому что он не мог простить себе свой грех. Он слишком любил монашескую жизнь и не знал другой, пока та женщина не вошла в монастырский сад. А она не могла жить с ним, выяснив правду, и, в конце концов, ей удалось убедить его вернуться на верный путь. Конец истории. Прочитав ее, я рыдала часами, и до сих пор меня преследуют мысли об этой женщине. Она познала с любимым безграничную радость. Как она жила, расставшись с ним?
— Я тоже читал ту книгу, — тихо сказал Джаред. — Это художественный вымысел. Я не монах и сложил с себя сан после того, как попросил разрешения.
— И вы получили его?
— От епископа — да. От Папы — еще нет. Возможно, не получу никогда. — (Сидни почувствовала, как затрепетало ее сердце.) — Но вам нужно понять, что я стал священником не по тем причинам, которые побудили героя романа сделаться монахом.
Сидни покачала головой.
— Это не имеет значения, Джаред. Я — мне не справиться с этим. Пожалуйста, отвезите меня домой.
К ее огромному облегчению, он немедленно включил зажигание. Возвращение в Гардинер прошло в гнетущем молчании.
Когда машина остановилась перед домом, Сидни открыла дверцу и бросилась к своей квартире, но Джаред оказался там раньше.
— Если вы пригласите меня войти, я многое объясню. Я рос, не предполагая, что стану священником. Жизнь — это долгое путешествие. Я прошел по многим дорогам, но мне предстоит еще дойти до конца. Несмотря на то, что мне нравилось быть священником, основной элемент все же отсутствовал. Я уверен, что с вами я найду его. Подумайте об этом, прежде чем обречете нас на тот уровень существования, где все, чем мы владеем, потребуется лишь для выживания.
Слезы неиссякаемым потоком текли по лицу Сидни.
— Мне это безразлично. Все объяснения в мире не могут изменить того, что я — причина, по которой вы сложили с себя сан. Я не смогу жить с нечистой совестью. Я искушала вас, и всю жизнь буду расплачиваться за этот грех. Но если вы возвратитесь в лоно церкви, возможно, когда-нибудь Бог простит мои прегрешения.
Кендалл испытующе посмотрел на нее.
— Сидни, вы прикрываетесь чувством вины, как щитом. Почему вы причиняете себе страдания? Я примирился с собой и с Богом. Почему для вас этого недостаточно?
— Я больше не хочу говорить об этом.
Джаред пожевал нижнюю губу.
— Завтра жду вас после занятий. Если к этому времени вы не будете готовы выслушать меня, в четверг утром я уеду и больше не покажусь вам на глаза. Но если вы позволите мне покинуть вас, то убедитесь, что без меня ваша жизнь никогда не будет полной.
Сидни смотрела, как Джаред, широко шагая, идет к машине. Когда он уехал, она некоторое время стояла неподвижно. Он прав. Без него она не сможет жить полной жизнью.
Но чтобы соединиться с ним, ей придется выйти замуж за бывшего священника, за расстригу.
Перед ее мысленным взором предстал Джаред в церковном облачении, служащий обедню и совершающий обряд причастия.
Как отделить этот образ от мужчины в джинсах и спортивной рубашке, который только что ушел от нее? Два разных человека в одном теле!
Он сказал, что любит ее больше всего на свете. Но сколько времени потребуется ему после свадьбы, чтобы осознать свою ошибку и затосковать о прежней жизни?
Сидни вбежала в квартиру, чувствуя мучительную тяжесть на сердце. Слишком много вопросов, на которые у нее нет ответов. Кроме одного.
Она любит его всем сердцем. Но будет ли достаточно ее любви, чтобы удержать Джареда? Если придется расстаться с ним, как той женщине в романе, она не захочет жить...


Когда Джаред подъезжал к мотелю, зазвонил сотовый телефон.
Сидни?
Но одного взгляда на определитель оказалось достаточно, чтобы развеять его надежду.
— Рик?
— Я не вовремя?
— Вовсе нет, — пробормотал Джаред.
— Вы встретились с Сидни?
Он опустил веки.
— Да.
Память о первых минутах навсегда запечатлелась в его памяти. Он лишь заглянул ей в лицо, увидел глаза, полные любви...
Каждый раз, когда Сидни входила к нему, он любовался правильными чертами незабываемого лица, которому придавал силу и выразительность прямой нос с тонко вырезанными ноздрями.
Сегодня даже загар не мог скрыть бледность Сидни, и ее губы идеальной формы лишились естественного розового оттенка.
Казалось, все краски сосредоточились в бездонных глазах, опушенных темными ресницами. Они жили напряженной жизнью, несмотря на леденящую неподвижность тела.
От нее исходила сдерживаемая ярость, способная устрашить Джареда, если бы он не знал, что под маской гнева скрывается множество эмоций. Своим неожиданным появлением он хотел удивить Сидни, увидеть ее первую реакцию. Какими бы ни были ее чувства, она не проявила равнодушия. Ему нужно было убедиться в этом, чтобы справиться с собственными страхами.
— Ее реакция сказала вам все, что вы хотели знать?
— И даже больше того.
— Похоже, что-то мучает вас.
— Я дал ей время до четверга, чтобы она нашла в себе смелость принять меня таким, какой я есть.
— Что, если она не сможет?
— Я еще не задавал себе этот вопрос. Как справляется отец Лейн с приходом? — спросил Джаред, стремясь изменить тему разговора.
— Он старается изо всех сил, но отца Кендалла невозможно заменить. Телефон звонит не переставая. Кэй говорит, все прихожане хотят знать, где вы и когда вернетесь. Чтобы предотвратить взрыв, церковные власти должны сделать заявление.
Джаред опустил голову.
— Достаточно сообщить, что мне требовалось уединение. Через пару месяцев все успокоятся.
— Это вы так говорите.
— Как Кэй?
— Если вы хотите знать, как она отнеслась к этому, могу лишь сказать, что она проплакала всю ночь. К утру успокоилась и заявила, что любит вас еще сильнее, поскольку вы сумели познать свое сердце и подчиниться его велению. Она просила передать вам, что молится о том, чтобы вы с Сидни соединились.
— Слова Кэй много значат для меня, Рик.
— Я молюсь за вас, Джаред.
— Мне это понадобится, — признался он. — Сидни винит себя за то, что я сложил с себя сан. Она умоляет меня возвратиться, пока не поздно.
— Это вполне естественно. Вы обдумывали свои действия в течение пятнадцати месяцев. Ей нужно время, чтобы оправиться от потрясения.
Джаред потер лоб.
— Я наставлял сотни людей, но ни у кого не было такого сильного чувства вины, как у нее. По правде сказать, я не уверен, что она сможет избавиться от него.
— Такая совестливость свидетельствует о чистоте ее помыслов. Неудивительно, что вы любите ее.
— Она исключительная.
— Как и вы. Почему-то мне кажется, что вы будете вместе.
— Я не мыслю жизни без нее.
— Любовь — это сила, которая может творить чудеса.
— Я запомню твои слова, Рик. Спасибо, что позвонил.
— Помните, что вы всегда можете поговорить со мной.
— Ты тоже. Спокойной ночи.
Джаред повесил трубку, с тревогой думая о том, что одной любви, возможно, будет недостаточно.


Зная, что Джаред ждет ее после работы, Сидни так нервничала, что звонок на седьмой урок заставил ее вздрогнуть.
Последняя группа родителей и учеников вошла в класс. Она приветствовала их и собралась закрыть дверь, когда внезапно увидела еще одного посетителя.
— Джаред! — испуганно воскликнула Сидни.
— По крайней мере, вы не назвали меня отцом Кендаллом. Это уже прогресс, — тихо сказал он, охватив восхищенным взглядом стройную фигурку в синей юбке и блейзере.
Сидни смущенно покраснела.
Весь день она была в напряжении, помня, что они встретятся еще до наступления вечера. Но появление Джареда в школе совершенно выбило ее из колеи.
В черном костюме, белой рубашке и жемчужно-сером галстуке он выглядел таким привлекательным, что затмевал остальных мужчин. Все с любопытством разглядывали его, особенно матери и ученицы, завороженные появлением неизвестного красавца.
Как были бы они потрясены, если бы узнали, что недавно он носил сутану!
— Позвольте, — пробормотал Джаред, беря у Сидни брошюру. Она не успела опомниться, как он сел в последнем ряду вместе с Стивом Карром и его родителями. Стив был одним из подростков, с которыми Сидни работала в Йеллоустонском парке.
— Привет, Сид, — широко улыбаясь, окликнул ее Стив.
Она кивнула, надеясь, что Джаред не заведет с ним разговор. Отец Стива — рейнджер, и слухи распространятся по парку, как пожар. Чем меньше будут знать о ее личной жизни, тем лучше. Не придется отвечать на вопросы, когда между ней и Джаредом все будет кончено.
Каким-то чудом не споткнувшись, Сидни вышла к доске и произнесла небольшую вступительную речь. Она рассказала об учебном плане, правилах поведения учащихся и призвала родителей к сотрудничеству с учителями. После того как по школьному радио директор поздравил всех с началом учебного года, ученики столпились вокруг стола Сидни. Они часто встречали ее в Йеллоустонском парке и теперь радовались, что она будет обучать их английскому языку. Несмотря на то, что их интерес был приятен ей, она не могла удержаться от того, чтобы не поглядывать на Джареда, который оживленно беседовал со Стивом и его родителями.
Наконец класс опустел, и они остались одни. Джаред подошел к ней.
— Ученики без ума от вас, особенно Стив Карр. У вас природный дар вызывать любовь у молодежи и взрослых.
— Спасибо, — прошептала Сидни, приводя в порядок стол. — Что вы рассказали ему о себе?
— Что занимаюсь оказанием психологической помощи и подумываю обосноваться в Гардинере. Я не упомянул о том, что собираюсь как можно скорее жениться на его учительнице. — (У Сидни захватило дух.) — Вам нужна моя помощь?
— Нет, я готова.
— Хорошо. Тогда поедем к вам, а потом поужинаем где-нибудь.
— Нет! — воскликнула она. — Я не хочу, чтобы нас видели вместе.
Глаза Джареда заискрились.
— Прекрасно. Я тоже предпочитаю побеседовать с вами дома. — Он распахнул перед ней дверь. — После вас, Сидни.
Едва дыша, она прошла вперед. Сидни улыбалась учителям, которых они встречали по пути, и старалась идти быстрее, чтобы избежать ненужных разговоров.
Когда они подъехали к дому и Джаред вышел из машины, чтобы открыть ей дверцу, Сидни задрожала. Когда он так близко, она слабеет от желания, но оно всегда сопровождается острым чувством вины.
— Вы пригласите меня в дом?
— Я... будет лучше, если вы уедете, — запинаясь, пробормотала Сидни. Она почувствовала, как он напрягся.
— Вы не хотите больше видеть меня? Это вы хотите сказать?
Она в отчаянии покачала головой.
— Я хочу, чтобы вы возвратились в Кэннон.
— Но это не то, чего хочу я.
— Когда-то вы хотели этого! — с болью вскричала Сидни. — Иначе вы бы не дали обеты. Слишком поздно.
— Будем разговаривать здесь, где все нас слышат? — понизив голос, спросил Джаред.
Он прав. Собравшись с силами, Сидни вышла из машины и пошла к дому. Из последних сил стараясь проявить твердость, она встала в дверях, чтобы помешать Джареду войти.
— У меня было время обдумать все. Я не стану женщиной, несущей бремя ответственности за вашу погубленную жизнь. Когда-нибудь вы поблагодарите меня и поймете, что время залечивает раны.
— Сидни... — Голос Джареда донесся до нее словно издалека.
Несмотря на решимость, Сидни затрепетала.
— Прощайте, Джаред. — Она закрыла дверь и заперла ее.
Услышав, как он отъезжает от дома, Сидни, пошатываясь, вошла в комнату. Силы оставили ее. Сотрясаясь от рыданий, она упала на диван.
Когда-то она мечтала, чтобы ради нее он сложил с себя сан, и теперь он сделал это. Но мечта превратилась в кошмар. Как можно выйти замуж за Джареда, зная, какую роль она сыграла в этом его решении?
Охваченная новыми страхами, Сидни безутешно рыдала. Ее терзала мысль, что отныне Джаред будет жить, как любой нормальный мужчина. Он будет встречаться с другими людьми. С женщинами. Любая отдаст все, чтобы стать его женой, если ей повезет и он полюбит ее.
Я хочу прожить с вами всю оставшуюся жизнь. Хочу, чтобы у нас были дети.
Что, если бы она забеременела от него, а потом ему пришлось бы бороться с желанием вновь стать священником?
Эта страница моей жизни перевернута, напомнила себе Сидни.
Сейчас Джаред говорит, что хочет провести е ней всю жизнь, но, давая обеты, он тоже клялся вечно чтить их.
Откуда ей знать, что через год или два он не передумает? Тогда она и их ребенок станут препятствием на его пути, и ответственность за его страдания снова ляжет на нее. Она потеряет его дважды.
Внезапно Сидни услышала стук в дверь.
— Сидни! — настойчиво позвал ее Джаред.
Она думала, что он давно ушел.
— Я слышу, что вы плачете. Впустите меня или, клянусь, я выломаю дверь!





загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Зигзаги судьбы - Ребекка Уинтерз

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Эпилог

Ваши комментарии
к роману Зигзаги судьбы - Ребекка Уинтерз



Для разнообразия стоит почитать
Зигзаги судьбы - Ребекка УинтерзНИКА*
14.05.2013, 12.22





Интересный роман!!!
Зигзаги судьбы - Ребекка УинтерзВера Яр.
14.05.2013, 19.47





скукота,на второй странице,возникла мысль бросить читать.Перешла на последнюю страницу и впринципе все понятно,все остальную нудятину можно не читать.
Зигзаги судьбы - Ребекка Уинтерзтайна
14.05.2013, 21.24








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100