Читать онлайн Выбор Роксаны Пауэлл, автора - Уилмер Дейл, Раздел - Глава 5 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Выбор Роксаны Пауэлл - Уилмер Дейл бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.5 (Голосов: 4)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Выбор Роксаны Пауэлл - Уилмер Дейл - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Выбор Роксаны Пауэлл - Уилмер Дейл - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уилмер Дейл

Выбор Роксаны Пауэлл

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 5

Самым разумным было бы забыть о случившемся или, по крайней мере, дождаться удобного момента, чтобы подать себя в более выгодном свете. Но выдержка никогда не была мне присуща, кроме того, теперь, когда замешательство прошло, мне в голову приходили десятки вариантов ответа Керку.
Пятнадцать минут вышагивания по комнате не избавили меня от настойчивой потребности восстановить чувство собственного достоинства. Я презирала себя за то, что попала в столь двусмысленное положение. С другой стороны, оно не возникло бы, не ворвись Керк в спальню. Мазнув по губам помадой и взбив несколькими резкими движениями волосы, я отправилась на поиски Керка, бормоча на ходу:
— Это будет честно. Если он может врываться в мою спальню, я могу сделать то же самое.
Я старалась двигаться без шума, чтобы не разбудить прислугу. Дело касалось только меня и Керка. Однако мне это не удалось: на верхней ступеньке я зацепилась ногой за открытый ящик с ручными гранатами и ушибла голень, во второй раз за вечер.
В то же мгновение объект моих поисков открыл дверь своей комнаты и появился на пороге с ручным пулеметом «стен» в руках. Этот был поменьше, чем «брен» внизу. Керк еще не ложился и был одет. Его появление лишь усилило мое раздражение: я намеревалась ворваться в его комнату так же неожиданно, как он в мою.
— Не стреляйте, это всего-навсего я. — Мои слова были пропитаны сарказмом.
— Вижу. — Он указал на дверь в глубине короткого коридора. — Ваши друзья там.
При других обстоятельствах в этих вполне безобидных словах я бы не заподозрила никакого скрытого смысла. Но после случившегося мне показалось, что они откровенно демонстрируют убежденность Керка о том, что перед сном я обхожу спальни всех мужчин.
— Мне известно, где мои друзья, — вырвалось у меня. — Я пришла к вам.
— О! В таком случае входите, пожалуйста.
Он отступил в сторону, пропуская меня. Затем, извинившись, отошел к небольшому столу, стоявшему у его кровати, и положил на него пулемет. Преднамеренно он оставил дверь приоткрытой. Так же подчеркнуто я прикрыла ее.
Спальня Керка была больше и комфортабельней моей. В ней не было ничего роскошного, обычная мебель, добротная и функциональная. На окнах не было защитных ставней, и мне были видны верхушки каучуковых деревьев, серые и неподвижные в свете прожекторов. На середине кровати, завешенной москитной сеткой, лежало что-то продолговатое, и в первое мгновение мне показалось, что это человек. Затем я рассмотрела в этом предмете так называемую «голландскую жену» — круглый упругий валик, предназначенный для того, чтобы спящий мог положить на него ногу с целью улучшения циркуляции воздуха вокруг тела, необходимой в таком влажном климате. На шифоньерке стояла фотография в серебряной рамке — симпатичная молодая девушка, вероятно, англичанка, с двумя маленькими детьми.
Керк внимательно наблюдал за мной, наморщив лоб, как бы презирая мой осмотр его спальни.
— Слушаю вас, мисс Пауэлл, — произнес он.
— Я бы хотела поговорить с вами о том, что произошло внизу.
Он сделал отметающее движение рукой.
— Я ведь уже принес свои извинения, если вас это беспокоит.
— А вот мне не за что извиняться, что бы вы ни думали по этому поводу.
— Мое милое юное создание, какая вам разница, что я могу думать? — спокойно спросил Керк.
— Мне это абсолютно безразлично… — Снова, стоя лицом к лицу с этим человеком, я не находила подходящих слов. — Однако я не люблю, когда кто-нибудь, кем бы он ни был, составляет неверное мнение обо мне.
— Отойдите от окна, — предупредил Керк.
— Мы ничего плохого не делали. Хотя это и не касается вас, но Дэн Лэндис мой бывший муж!
— В самом деле? — вежливо переспросил Керк.
— Да, это так. И даже более, мы собираемся вновь пожениться в ближайшее время.
Это было преувеличением, я еще не приняла определенного решения, хотя Дэн в течение некоторого времен и настаивал на возобновлении нашего брака. Но в данном случае такая неточность не могла принести какого-нибудь вреда. Наоборот, она помогала укрепить мою репутацию, тем более что все остальное сказанное было близко к правде.
Дэн и я поженились несколько лет назад, и у каждого из нас это был первый брак. Мы вынуждены были сделать это тайно, так как в то время мой контракт запрещал мне выходить замуж. Честно говоря, этот брак-экспромт, хотя мы и очень любили друг друга, оказался недостаточно прочным, чтобы выдержать давление на него двух шатких карьер, моей и Дэна. Развод произошел столь же тихо, как и женитьба. Мои родители ни о чем так и не узнали, они не поняли бы меня. Их союз был все еще крепок после тридцати пяти лет совместной жизни. До данной минуты об этом знали только я и Дэн. И вот я все рассказала Керку, человеку, которого впервые увидела днем. Даже не знаю, почему я проболталась именно ему. Потому что чувствовала стыд за происшедшее в моей спальне? Обычно я не стыжусь своих поступков.
Мое откровение абсолютно не потрясло Керка. Безразличным тоном он сказал:
— Примите мои поздравления. Как мне кажется, Лэндис — вполне приличный парень.
— И это все, что вы можете сказать? — настаивала я. — Или вы думаете, что я лгу?
— С какой стати мне так думать? — удивился он. — Боюсь, я неясно выразил свою позицию. Она такова. Я заключил контракт с вашей группой на использование моей плантации, потому что мне нужны деньги. И, естественно, чувствую определенную ответственность за вашу безопасность, пока вы находитесь здесь. Но мне совершенно безразлично, какова ваша мораль. И до тех пор, пока ваши действия не подвергают опасности вас или плантацию, они не будут предметом моего внимания. Надеюсь, мой ответ успокоил вас?
— Совершенно успокоил. Как я поняла, вам будет все равно, даже если я стану спать с вашим боем.
— Нет, — возразил он серьезно, — боюсь, такое поведение может повредить плантации. Я не хотел бы предполагать… Мисс Пауэлл, счел бы за благо для нас обоих пожелать друг другу спокойной ночи. Прошу извинить меня. — Он нарочито зевнул и стал расстегивать сорочку.
Его намерение было простым: он пытался заставить меня уйти из комнаты. Ноя пришла к нему, чтобы все расставить по своим местам, и не собиралась уходить до завершения своей миссии. Каким образом мне удастся заставить Керка изменить мнение обо мне, я не знала, однако было важно как-то это сделать.
В возбуждении я стала взад-вперед ходить по комнате и ляпнула первое, что взбрело мне в голову:
— Я не привыкла, чтобы наличием морали или ее отсутствием у меня интересовались посторонние. Готова поставить ее против вашей в любое время, если до этого дойдет. — Керк в ответ стянул с себя сорочку. Майки под ней не было, и я увидела мускулистую коричневую, как мореный дуб, грудь. Я знала, что нужно остановиться, что в этой сцене я выгляжу отталкивающе, но что-то заставило меня продолжить:
— Я не слепая. Видела вашу экономку — Сити. Очень соблазнительна, ничего не скажешь!
Керк сделал шаг вперед:
— Пожалуйста, не стойте у окна.
— Я буду стоять там, где мне нравится. Я… Тугая струя воздуха чуть не оторвала мне голову. Звук выстрела донесся, как мне показалось, спустя несколько мгновений, я застыла у окна, не в силах от удивления пошевелить пальцем. И, вероятно, продолжала бы стоять у окна, по крайней мере, до второго выстрела, если бы не Керк. Он рванулся ко мне и бросил меня на пол с таким грохотом, что задрожали стены. Это был наш первый физический контакт, не считая рукопожатия. Несмотря на смешанные чувства, пронесшиеся во мне, я ощутила всю жаркую силу обнаженной груди, прижавшей меня к ковру, и инстинктивно прильнула к Керку.
— Вы, маленькая глупышка! Оставайтесь здесь! — И, разорвав мое безумное объятие, он пригнувшись метнулся к выключателю. На этот раз я с охотой повиновалась ему.
Взглянув вверх, я обнаружила место, куда вошла пуля. Из рваной дыры в потолке тоненькой струйкой сыпалась штукатурка. И дыра эта была там не единственной… В следующий момент свет в комнате погас. Еще до того, как мои глаза адаптировались к темноте, Керк снова оказался рядом со мной. В руках у него был «стен». Уперев его в подоконник, он выпустил молниеподобную очередь по окружающим деревьям и стрелял до тех пор, пока в магазине не осталось ни единого патрона. В воцарившейся тишине я прошептала, обращаясь к его силуэту:
— Вы попали в него?
— Очень сомневаюсь. Скорее всего, лишь отпугнул. Утром посмотрю. — Его голова повернулась ко мне, но выражения лица рассмотреть было нельзя. И я была рада этому. — Вам очень повезло, мисс Пауэлл. Теперь вы будете более осмотрительной.
— Да, — согласилась я покорно. Упрек Керка относился ко всем моим действиям с момента прибытия в усадьбу. — Мне уже можно подняться?
— Конечно.
Он не помог мне, а отошел в другую часть спальни, и я слышала, как он перезаряжает пулемет. Разделив нас расстоянием комнаты, он как бы подчеркивал сожаление о нашем вынужденном соприкосновении и нежелание иметь его даже — в виде протянутой руки помощи. Я была глубоко унижена. Мне хотелось сказать ему что-то такое, что позволило бы ослабить это чувство, но в голову не приходило ничего подходящего. Керк почувствовал мое замешательство.
— Этой ночью больше не о чем беспокоиться. Он упустил свой шанс и не будет здесь околачиваться. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — вяло попрощалась я и на ощупь нашла дверь.
Мои унижения, как выяснилось, на этом не кончились. Джи Ди и Нордж, разбуженные выстрелами, стояли в дверях своей комнаты. У них глаза полезли на лоб, когда они увидели, как я выхожу в холл. Щеки мои запылали. Я отчетливо представила себе, как я выгляжу: растрепанная, в халате, появившаяся из темной спальни мужчины.
Поспешно я спросила:
— Вы слышали выстрелы? — и это был глупый вопрос номер один.
— Да уж, слышали, — ответил Джи Ди, неторопливая улыбка разделила его лицо. — Керк стрелял в тебя или ты в него, Рокси?
— Ничего подобного. — Ночь моих бесплодных объяснений продолжалась. — Я разговаривала с мистером Керком о… о делах, и кто-то выстрелил в меня через окно. Но не волнуйтесь, этой ночью больше ничего такого не будет. Так сказал мистер Керк.
— Конечно, — согласился Джи Ди и подмигнул Норджу, — как говорится, одного раза за ночь достаточно.
— Сменил бы ты пластинку, — обронила я и быстро, насколько могла, стала спускаться вниз.
Дэн стоял у подножия лестницы, с тревогой глядя наверх. Видно было, что он ждет объяснений, но, по мне, их было более чем достаточно для одной ночи.
— Плевать мне на твои грязные мысли, — на ходу бросила я и захлопнула за собой дверь спальни.
Оставшаяся часть ночи прошла спокойно, хотя я долго не могла уснуть из-за мыслей, громоздившихся в моем мозгу. Что самое странное, среди них не было мысли о выстреле, чуть не убившем меня. Я почти забыла о нем. Больше всего мне вспоминалось лицо Керка и… ощущение его тела на своем, когда мы лежали на полу его спальни. Вот этого я уж никак не могла понять, ибо точно знала, что ненавижу его.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Выбор Роксаны Пауэлл - Уилмер Дейл



Ну уж не знаю что и сказать. Сам роман написан довольно интересным языком, но слишком политизирован, а я весьма критически отношусь к "белым и пушистым человеколюбам" англо-американского вида, зная кровожадную историю колониальной политики этих стран. В романе- любовь на фоне борьбы,конечно,с отвратительным, грязным, жестоким населением, не оценившим благородства "белых людей" принесших цивилизацию недочеловекам. Честно говоря, было противно это читать. Любви, отношений как-то мало и не убедительно (хотя это же ЛР), основной акцент на оправдание колониальной экспансии.Не понравилось, но это сугубо мое впечатление.
Выбор Роксаны Пауэлл - Уилмер ДейлИрина
23.04.2013, 23.23








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100