Читать онлайн “Оскар” за имя, автора - Уилкинз Барбара, Раздел - ГЛАВА 34 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - “Оскар” за имя - Уилкинз Барбара бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.33 (Голосов: 3)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

“Оскар” за имя - Уилкинз Барбара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
“Оскар” за имя - Уилкинз Барбара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уилкинз Барбара

“Оскар” за имя

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 34

Рэли решил, что ему придется воспользоваться простынями. Они были настолько изношены, что стоило лишь надрезать их ножницами, потом разорвать на полосы и скрепить между собой, чтобы получилось что-то вроде каната, на котором можно будет раскачаться, чтобы достичь пожарной лестницы.
Он не забывал делать физические упражнения – два раза в день по сто отжиманий. Фриски в это время носился вокруг него и лаял, словом, развлекался как мог. Фриски он собирался поместить в наволочку, привязанную к своей шее. Он сделал веревку из мотка шпагата, который тоже нашел у Бадди.
Когда Бадди спросил у него, что он делает, он ответил ему с самой очаровательной улыбкой, что ему нужна веревка, чтобы водить Фриски на прогулку.
Пол всегда говорил: «Чтобы благополучно разрешить проблему, первое, что необходимо сделать, это понять, в чем же она состоит. Как только ты будешь это знать, ты сможешь разработать путь ее решения».
Сейчас он старался убедить Бадди, что примирился с положением вещей. Он уже не просил, чтобы тот взял его с собой в магазин. Не приставал с вопросами, когда же тот отпустит его домой. Бадди это было неприятно, потому что Бадди любил его.
Рэли говорил себе, что когда он убеждает Бадди верить чему-то, что было неправдой, все было похоже на то, когда ты играешь роль в фильме или в рекламе. Ты это делаешь, потому что так нужно, потому что другие зависят от того, как ты это сделаешь. Он понял, что ему придется сделать это, с того дня, когда Бадди принес телевизор, и он включил его, прежде чем Бадди запер его в спальне перед тем, как уйти вечером.
На экране был ведущий, он выглядел мрачным и взволнованным. Он собирался представить зрителям двух людей – это были мамочка и Пол.
Рэли был настолько рад увидеть их, что он чуть не лопнул от радости. Он стоял и слушал как зачарованный, когда они обратились к похитителям, которые не отпускали их сына. Он слушал их и одновременно слышал Бадди: тот что-то мурлыкал, бреясь в ванной.
– Пожалуйста, отпустите нашего маленького мальчика, – прошептала мамочка. По ее щекам ручьем текли слезы.
– Мы обещаем, что к вам отнесутся со снисхождением, – продолжил Пол странным, низким голосом. – ФБР, местные власти, все люди, кто нам помогает. Пожалуйста, позвоните. Пожалуйста!
Рэли переводил взгляд с мамочки на Пола и обратно. Мамочка была такой грустной, что видеть это было невыносимо. Пол, похоже, сильно злился на нее. Рэли почти чувствовал его злость, она просачивалась к нему даже через экран телевизора.
– Посмотри на нее, – почтительно сказал Бадди у него за спиной. – Она – такая красивая, правда? У ее ног склонился весь мир.
– Послушай, Бадди, – начал Рэли.
– Сынок, а у меня есть только ты, – заметил Бадди. У него на глазах заблестели слезы. – Так что все нормально и справедливо, не так ли?
Рэли уставился на него и подумал, что он же чокнутый! Настоящий «ку-ку».
Прежде чем запереть Рэли в спальне, Бадди принес из кухни разделочный нож и отрезал вилку у телеприемника. Он начал бормотать, что им следует переехать отсюда поскорее. В другой штат. Может, в Юту. Они там смогут затеряться. Может, лучше уехать в Аляску. Она так далеко, что там, может быть, никто и не слышал о Рэли Барнзе.
Крепко-крепко связав простыни, Рэли решил, что ему стоит еще намочить узлы и постараться затянуть их еще сильнее. Проблема была в том, что ему придется прыгнуть резко направо, когда он вылезет из окна, чтобы набрать скорость и раскачаться, а потом качнуться влево к пожарной лестнице. Простыни были настолько ветхими, что они могли разорваться в любое мгновение. Он разобьется, если упадет на асфальт с высоты четвертого этажа. И с ним погибнет Фриски. Он грустно подумал, что будет еще хуже, если он не разобьется!
Ты должен все просчитать, прежде чем начинать такое рискованное дело.
Никогда не следует забывать, что для тебя важнее.
Он услышал, как в следующей комнате хлопнула дверь и послышались шаги Бадди. Этого не может быть, подумал Рэли. Он ушел всего десять или пятнадцать минут назад. Раньше такого никогда не бывало. Он всегда отсутствует часами, пока не закроются все бары в округе.
Так было до того, как он увидел по телевизору мамочку и Пола, обращавшихся к похитителям, решил Рэли. Он лег на постель и начал рассеянно гладить собаку.
Может, за эти десять или пятнадцать минут Бадди понял, что он наделал? Он выкрал Рэли Барнза, и по всем программам мира идут репортажи об этом похищении.
Об этом печатают статьи и репортажи все газеты, и его мечта, что они будут счастливо жить-поживать и добра наживать, разбита на миллион кусков!
– Ты разве не идешь в больницу, Бадди? – спросил Рэли на следующее утро. Бадди мрачно сидел за кухонным столом, уставившись в пространство. – Ты помнишь, что тебе там нужно быть через несколько минут. Ты снова опоздаешь, а ведь ты мне говорил, что они злятся на тебя за это.
– Все нормально, сынок, – ответил Бадди. – Не волнуйся!
– Нет, не все в порядке, ты сам говорил мне об этом, – настаивал Рэли.
– Я им позвонил, когда ходил в магазин, – сказал Бадди. – Я им сказал, что поеду на несколько дней домой. Я им сказал, что мне обязательно нужно съездить домой. Ясно?
– Почему ты это сделал, Бадди? – спросил Рэли. Он в первый раз по-настоящему испугался.
– Мне нужно подумать, сынок, – заметил Бадди, кивая головой. – Мне нужно подумать. Тебе это ясно?
Что-то должно случиться, решил Рэли после того, как прошло несколько дней. Бадди не выходил из дома больше чем на несколько минут. Рэли каждый раз определял по пакетам, что он не ходил дважды в один и тот же магазин – на всех пакетах были разные названия. Он объявил, что сказал своим собутыльникам, что уезжает домой на несколько дней. Он заметал за собой следы везде, где только это было возможно. Рэли подумал, что, может быть, он где-нибудь проговорился. У Рэли голова шла кругом. Может, о чем-то стал догадываться продавец, который продал ему детскую одежду в магазине подержанных вещей? Может, кто-то где-то почувствует, что что-то не в порядке и придет сюда, чтобы проверить? А в это время Бадди нашагивал километры в крохотной квартирке. Он о чем-то постоянно думал, а Рэли взволнованно наблюдал за ним. Он ждал стука в дверь. ФБР, полиция. Или хозяин дома. Хоть бы кто-то постучал к ним в дверь!
– Сынок, ты последи, чтобы наш семейный очаг горел ровно, – сказал ему Бадди как-то вечером. – Я вернусь через несколько минут, ладно?
Рэли ждал его, считая секунды, потом минуты. Может, Бадди уже больше не может сдерживаться и решил заглянуть в один из своих любимых баров, чтобы быстренько что-нибудь выпить? Рэли знал, что он не успокоится, выпив одну рюмку. Если выпьет одну, то ему понадобятся еще шесть… Десять… Он почти заплакал от разочарования, когда услышал, как Бадди поднимается по ступенькам. Потом послышался стук отпираемой двери.
– Меня не было не так долго, не правда ли, сынок? – ласково спросил Бадди, запирая за собой дверь. – Я сказал, что меня не будет парочку минут, и вернулся точно вовремя.
– Все нормально, Бадди, – ответил Рэли. Он старался не смотреть на пакет, который принес Бадди. Он прекрасно понимал, что там лежит выпивка. Пакет был достаточно большой, чтобы Бадди выключился на всю ночь. Но выпивка не подействовала на Бадди. Рэли просидел всю ночь на полу, прижимаясь ухом к двери. Он слышал, как Бадди горько рыдает.
Но на третий вечер Бадди, шатаясь, с красными распухшими глазами пошел за следующей бутылкой.
Рэли стоял и слушал у дверей, как Бадди чертыхался, пытаясь запереть входную дверь, и потом, застонав, шлепнулся на диван. Рэли старался даже не дышать, когда после этого наступила тишина. И наконец – вот оно! Бадди захрапел так, как это бывало с ним всегда, когда у него начинался очередной запой. Он называл это веселеньким кутежом и после этого выглядел так, как будто ему было очень стыдно и неудобно. Рэли помнил, что он так может проспать до утра, как бывало прежде. Но на этот раз были и другие факторы. Может, свет из спальни сможет разбудить его или звук льющейся воды, шумящей по старым трубам. Или даже то, что Рэли ходил по комнате.
Он сорвал простыни с узкой кровати и нахмурился, вспомнив о том, что может с ним случиться. Бадди проснется, и он никуда не пойдет. Вот и все. Но он старался все делать тихо и как можно быстрее. Рэли крепко сжал зубы, разрывая простыни на полосы. Он задыхался от усталости, когда потихоньку поливал узлы водой из крана в грязной раковине в ванной. Он постарался посильнее затянуть узлы. Фриски понял, что происходит что-то непонятное, и ему это совсем не нравилось. Он дрожал, пятился и смотрел на Рэли испуганными глазами.
Рэли задрожал, когда стул, который он пытался отодвинуть, сильно проскрежетал по деревянному полу. Он остановился и прислушался. Сначала он ничего не услышал, потом Бадди что-то пробормотал и снова захрапел. Рэли встал на стул в стенном шкафу и крепко привязал простыню к укрепленному там стержню. Он пыхтел и задыхался, когда, убирал стул. Потом попытался повиснуть на простыне. Он тянул и тянул ее изо всех сил, но простыня выдержала. Рэли остался доволен собой. Собака взвизгнула и замолкла. «Еще одно!» – вспомнил Рэли. Он схватил карандаш и блокнот, на котором писал до этого.
«Прощай, – медленно выводил он буквы. – С приветом, Рэли Б.».
Мне нужно все сделать очень быстро, подумал Рэли и потянулся за Фриски, тот отпрянул от него. Рэли присел, протянул к нему руку и начал шевелить пальцами. Фриски сделал шаг в его сторону, потом другой. Одним махом Рэли схватил его, засунул в наволочку и обвязал веревкой, которую сам сплел. Потом он привязал сверток к себе. Маленькая собачка вертелась там и царапалась, повизгивая. Она просто умирала от страха.
Рэли ухватился за простыню и резко выбросился из окна вправо. Он старался держаться ближе к стене здания. Одну секунду ему показалось, что он повис в воздухе и вообще не двигается. Потом он по дуге пролетел в обратную сторону. Рэли протянул вперед кончики пальцев, чтобы зацепиться за пожарную лестницу. Он прикоснулся к ней и резко оттолкнулся назад, чтобы с ускорением вернуться к лестнице. Вот она все ближе и ближе. Ему нужно было приблизиться настолько, чтобы крепко ухватиться за лестницу и, подтянувшись, встать на платформу.
Он лет, крепко прижимая к себе наволочку. Рэли чувствовал, как собачка дрожит внутри свертка. Его легким не хватало воздуха. Рэли плотно закрыл глаза. Ночь была очень темной, и в воздухе не раздавалось ни звука.
Рэли быстро спустился по лестнице, потом спрыгнул и сгруппировался, чтобы защитить от удара собаку. Он упал на бок.
Рэли осторожно поднялся, потряс руками, а потом ногами, затем развязал наволочку и завязал веревку вокруг шеи Фриски. Он постоял секунду, глядя вверх на четвертый этаж, где из окна струился свет. Потом повернулся и быстро пробежал по пустому двору. Звук его шагов отдавался в ночи. Фриски бежал рядом.
Сначала Рэли старался не попадаться никому на глаза, потому что не желал, чтобы его обнаружили здесь, где затем могли вычислить дорогу к квартире Бадди. Потом он уже хотел, чтобы его заметил хотя бы кто-то, но улица была пустынна. Такого здесь вообще никогда не случалось. И машины, проносившиеся мимо, казалось, не замечали его в свете фар. Он как раз прошел знак «Приветствуем вас в Беверли Хиллз!», когда услышал, как машина стала притормаживать рядом с ним. На него направили свет фар. Рэли почти упал от облегчения, когда услышал, как в машине работает радио связи.
– Вам не поздно гулять в такое время, юный Джентльмен? – спросил полицейский.
– Я – Рэли Барнз, – ответил он, протягивая руку.
Они с Фриски оказались на заднем сиденье патрульной машины, и другой полицейский говорил что-то по радио высоким и взволнованным голосом. Завизжали шины, были включены огни, и запела сирена, и Рэли показалось, что всего через минуту или две они уже были перед входом в полицейское управление Беверли Хиллз. Там было полно полицейских – мужчин и женщин, все они были в форме, бегали какие-то мужчины в гражданской одежде.
Они спускались по ступенькам, чтобы встретить его. Он подумал, как все интересно. Его глаза были широко раскрыты. Их с Фриски быстро повели наверх. Казалось, что их просто несли на руках, их ноги почти не касались земли. Все спрашивали, как у него дела. Рэли не переставал улыбаться и отвечал, что с ним все в порядке. Все было похоже на праздник, все были возбуждены и счастливы, всем стало так легко после того, как он вернулся.
Он огляделся: вокруг было много людей, стояли пишущие машинки, столы и ящики с бумагами. Некоторые люди разговаривали по телефону, и они все говорили одно и то же.
– Мы нашли его. Да, кажется, с ним все в порядке. Он шел по бульвару Сансет и вел с собой щенка йоркширского терьера на веревочке.
Рэли встретился, наверно, с миллионами разных людей. ФБР, полицейские, даже шеф полиции Беверли Хиллз, который, видно, не успел застегнуть на все пуговицы рубашку: когда он влетел в комнату, галстук был у него в руках. Все спрашивали Рэли, не хочет ли он поесть или попить. Кто-то принес бутылку воды для Фриски, и Рэли был доволен, потому что им пришлось отшагать длинную дистанцию и он был уверен, что Фриски так же сильно устал, как и он сам.
Очень приятный мужчина в штатском сказал, что он детский психиатр, работающий в полицейском управлении. Он улыбался Рэли и предложил пойти в другую комнату всего на несколько минут и поболтать немного. Он спросил Рэли, не возражает ли он.
– Мне бы хотелось сейчас пойти домой, – ответил ему Рэли.
– Может, мы все-таки поговорим несколько минут? – продолжал настаивать мужчина. – А потом ты отправишься домой.
– Ну-у, хорошо, – с сомнением в голосе сказал Рэли. – Но только несколько минут.
Мужчина согласился. Полицейские всех размеров и возрастов наводнили комнату. Каждый нес гамбургеры или «хот догз», шоколадный напиток, сандвичи с ветчиной и сыром, огромные стаканы молока, кусок яблочного пирога. При виде его у Рэли потекли слюнки. Был даже пломбир с сиропом, орехами и фруктами. Он понял, как же сильно хотел есть, как только откусил кусочек великолепного пирога.
На пороге психиатр спорил с шефом полиции.
– Нет, нет, лучше, если я поговорю с ребенком сначала наедине. – И отослал прочь стенографистку.
Он сказал, что Рэли может сесть за стол, а сам сел в кресло напротив. Фриски носился вокруг них, а потом свернулся клубочком на полу.
– Рэли, какой у тебя хороший щенок. Он такой резвый, не так ли? – начал разговор психиатр.
– Да, это так, – согласился Рэли, стараясь отвечать и одновременно откусывая от пирога. – Его зовут Фриски.
– Хорошее имя, – заметил врач, улыбаясь. – Где ты его взял?
– Его подарил мне мой друг, – радостно ответил Рэли.
– Какой чудесный подарок, – продолжил психиатр. – Как зовут твоего друга?
– Да так… – пробормотал Рэли.
– Ну что же, все счастливы, что ты вернулся, – сказал врач. – Ты знаешь, сколько времени ты отсутствовал?
– Нет, – ответил Рэли. – Сначала я отмечал, но потом сбился со счета.
– Четырнадцать дней, – заметил врач, и Рэли по выражению его лица понял, что он действительно счастлив. – Тебе повезло, молодой человек, и ты по-настоящему храбрый ребенок.
– Я там неплохо проводил время, – смущенно сказал Рэли. – Мы смотрели мультики и играли в разные игры и все такое. Иногда было даже забавно.
– Да, похоже на то, – сказал его собеседник. – Ну что ж, Рэли, сынок, с кем же ты был?
– Я не могу вам сказать, – ответил Рэли. – Я не хочу, чтобы у него были неприятности. Он хороший человек, но сильно выпивает, и иногда у него случаются разные вещи… Ну, я просто не хочу, чтобы ему было плохо.
– Мы постараемся, чтобы с ним ничего не случилось, – успокоил мужчина. – Просто расскажи мне, кто он такой. Понимаешь, нам нужно связать все воедино, мы ничего не сможем сделать, если не поговорим с ним. Но я обещаю тебе, что никто не причинит ему зла.
– Я вам не верю, – сказал Рэли и ослепительно улыбнулся.
– Хорошо, – мужчина вздохнул. – Когда полицейские заметили тебя, ты шел по бульвару Сансет, в пределах Беверли Хиллз. Как ты туда попал? Он что, высадил тебя из машины?
– Нет, я просто пришел туда, – сказал Рэли.
– Ты хочешь сказать, что удрал от него? – спросил врач.
– Да, что-то вроде этого, – признался Рэли.
– Да это просто чудо! – радостно заговорил психиатр. – Тебя похитили, и ты сам удрал от похитителей. Это очень храбрый поступок! Я хочу, чтобы ты мне все рассказал об этом, Рэли.
– Я просто ушел, – бормотал Рэли.
– Он сказал тебе, что ты можешь уйти? Или его не было дома, а дверь была не заперта?
– Сэр, вы сказали несколько минут, – прошептал Рэли. – Прошло уже много времени.
– Ты должен понять, что мы должны знать все, – настойчиво сказал врач. – Сынок, нам нужна твоя помощь.
Рэли вздохнул.
– Давай вернемся к началу: что случилось на парковке в супермаркете в Брентвуде? – продолжил врач, глядя в свои записи. – Женщина заметила, как ты разговаривал с высоким светловолосым мужчиной, и потом ты исчез. Он насильно затащил тебя в машину?
Рэли покачал головой.
– В то время, когда он держал тебя у себя, он как-то обижал тебя или нет?
– Нет.
Рэли понял, как ему следует себя вести. Нет, нет. Я не помню. Я не могу вам это сказать. Я не знаю, где я был. Нет, нет. Я не помню.
За дверью послышались голоса, и кто-то легонько постучал в дверь.
– Его все ждут, – сказал мужчина, всовывая голову в комнату. – Время уже истекло.
– Хорошо, – согласился детский психиатр, когда Рэли посмотрел на огромные часы, висевшие у них над головой. Пока он был здесь, стрелки передвинулись… на сколько? Прошло больше двадцати минут, – недовольно подумал он.
Двое полицейских провели Рэли в холл. Ему в руки всунули поводок Фриски, тот завизжал при виде народа.
Они открыли дверь и протолкнули Рэли в другое помещение. Он сразу зажмурился, ослепленный тысячами вспышек. Услышал аплодисменты, крики и свое имя, повторявшееся много раз. Ему задавали десятки вопросов, работали телекамеры.
– Вот он, ребята! – объявил человек, который держал его за руку. Рэли старался вспомнить, кто он такой и увидел на нем значок ФБР.
– Самый храбрый мальчик в мире – Рэли Барнз! Теперь начнем. Все готовы?
Все согласились. Первый вопрос был задан человеком в синем пиджаке и серых брюках.
– Как ты себя чувствуешь, Рэли? – спросил он, занеся ручку над блокнотом.
Рэли стоял перед ними. Они все уставились на него, все до единого. Они теснили друг друга, стараясь получше рассмотреть его, чтобы быть уверенными, что это именно он.
– Я хочу к моей мамочке, – прошептал Рэли, и слезы потекли у него по щекам. – Я хочу домой.
Он услышал, как все вокруг зашептались.
– Кто-нибудь вспомнил, что следует позвонить его родителям?
– Я думал, что вы сделаете это.
– Вот дерьмо!
Рэли заморгал при очередной вспышке, а телевизионные камеры продолжали работать…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману “Оскар” за имя - Уилкинз Барбара


Комментарии к роману "“Оскар” за имя - Уилкинз Барбара" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100