Читать онлайн Снегопад на курорте, автора - Уилкинсон Ли, Раздел - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.75 (Голосов: 59)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уилкинсон Ли

Снегопад на курорте

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Спустя три недели они заключили брак в Нью-Йорке, в красивой старой церкви, зажатой между двумя небоскребами. На краткой простой церемонии присутствовало лишь несколько человек.
Когда они вышли из церкви, держась на некотором расстоянии друг от друга, как незнакомые люди, шел снег. В воздухе кружились, словно конфетти, белые пушистые хлопья.
Их ждала большая машина Мэтью. В багажнике лежали вещи. Новобрачные направлялись назад, в Клир-Лейк, чтобы провести гам короткий медовый месяц.
Впервые упоминание о медовом месяце прозвучало накануне вечером. Мэтью, выйдя из своего кабинета, холодно сказал:
– Я подумал, что после церемонии неплохо было бы дня на два поехать в Клир-Лейк.
– Хочешь, чтобы я собрала твои вещи? – спросила Кэролайн, испытывая смешанные чувства.
– Не терпится приступить к обязанностям жены? – чуть ли не с насмешкой поинтересовался он.
Слегка вспыхнув, она сказала:
– Вовсе нет. Если ты предпочитаешь делать это сам, я займусь вещами Кетлин и своими собственными.
– Кетлин не поедет.
– Но…
– Детей не принято брать с собой, уезжая на время медового месяца, – заявил он. – И я предпочел бы, чтобы моя молодая жена целиком принадлежала мне, пока мы еще не стали семьей.
Кэролайн промолчала, а он добавил:
– Кетлин будет прекрасно с миссис Монахан.
– Но разве миссис Монахан…
– Я ей доверяю, и она будет счастлива побыть с ребенком. А еще важнее то, что Кетлин с радостью останется с ней.
По его тону она поняла, что все уже решено.
Сейчас, стоя с непокрытой черноволосой головой, на которой блестели снежинки, Мэтью открыл дверцу машины и галантно ждал, когда его жена сядет в машину.
Она накинула ремень безопасности. Мэтью сел за руль, и они в молчании поехали на север штата.
Вряд ли можно было найти двух других молодоженов, которые выглядели бы столь несчастливыми. В конце церемонии Мэтью даже не поцеловал ее.
Может, сделав ей предложение, он пожалел потом об этом? Но разве его заставляли жениться?
Вчера вечером она уже сомневалась в том, что все еще желанна для него.
Уснув в ту ночь, после Рождества, в его объятиях, она проснулась одна. В поисках Мэтью пришла на кухню, где он готовил завтрак для Кетлин и Барнэби.
– Доброе утро, – коротко сказал он, и она сразу поняла, что настроение, в котором он пребывал еще вечером, уступило место обычной вежливости.
А когда они в тот день вернулись в Нью-Йорк, он, ничего не сказав, отнес ее вещи в комнату няни рядом с детской.
В Клир-Лейке, кроме того, что он заставил ее надеть кольцо, он мало думал о морали. Теперь же, дома, он намеревался соблюдать все правила приличия.
В первую ночь в нью-йоркской квартире, лежа без сна, Кэролайн утешала себя этой мыслью. Но в последующие дни она поняла, что Мэтью ее избегает. Это страшно обидело и обескуражило ее.
В заботах о Кетлин дни пробегали быстро и радостно, но бессонные ночи, наполненные тревожным ожиданием, тянулись бесконечно. Под красивыми глазами Кэролайн пролегли тени.
Хотя он настоял на том, чтобы она носила кольцо, и сам сообщил миссис Монахан об их помолвке, Кэролайн практически снова вернулась к своим обязанностям няни, а он тем временем возводил между собой и ею ледяную стену.
Если бы не кольцо и не то, что он упорно называл ее «мамочка» в разговорах с Кетлин, Кэролайн могла бы подумать, что сделанное им предложение ей просто приснилось.
Прошлым вечером она поймала на себе полный жаркого желания взгляд Мэтью, но он тут же резко отвернулся.
Размышляя о ночах, которые они проводили порознь, она старалась понять: не пытается ли он доказать что-то? Или просто придумал такое наказание им обоим? Ее он наказывает за то, что она напоминает ему Кейт! Себя – потому что ненавидит довлеющее над ним чувство, от которого не в силах освободиться.
Понимая, что это наваждение раздражает его не меньше, чем ее раздражала золотая цепочка, пока он наконец не освободил ее от «оков», она испытывала к нему огромную жалость.
А что будет, когда он освободится от своего наваждения? Что она увидит от него тогда? Кэролайн надеялась, что это будет тепло и забота… Если она станет его женой и матерью его детей, он же будет испытывать к ней какие-то чувства?
Пока они ехали сквозь снежную пелену, она цеплялась за эту мысль. Но в глубине души понимала, что, поскольку прошлое дамокловым мечом висит над ними, они едва ли обретут настоящее счастье.
Постепенно скрип «дворников» и шуршание колес убаюкали ее.
Она забылась тяжелым сном, а когда неожиданно проснулась, то обнаружила, что они уже приехали в комплекс. Взглянув в сторону Мэтью, она увидела, что он смотрит на нее странным грустным взглядом.
Не успела она собраться с мыслями, как он уже выскочил из машины и, обойдя ее спереди, открыл дверцу. Выходя из машины, еще полусонная, Кэролайн споткнулась, но он поддержал ее, обняв за талию.
Пока они ехали на север, небо прояснилось, и наступила прекрасная ночь. Над соснами взошла круглая луна. Свежевыпавший снег хрустел у них под ногами, когда они поднимались по ступенькам в холл.
Стоявшая за стойкой мисс Диринг вежливо поздоровалась:
– Добрый вечер, мистер Каррэн… миссис Каррэн. Примите мои поздравления! – Значит, они знали о свадьбе, удивленно подумала Кэролайн. Один из служащих торопливо подошел к ним, чтобы взять вещи. – Будьте добры, мистер Каррэн, уделите минутку менеджеру, – добавила мисс Диринг. – Он хотел о чем-то поговорить с вами. Он в своем офисе.
Мэтью кивнул.
Все еще обнимая Кэролайн, которая старалась твердо держаться на ногах, он привел ее в свои апартаменты.
Через несколько минут служащий внес их багаж и тут же исчез.
Выходя вслед за ним, Мэтью обернулся и произнес:
– Советую тебе сразу лечь спать.
Что-то в его тоне заставило ее насторожиться. Она спросила:
– Ты ведь вернешься!
– Конечно. – На его смуглом лице появилось язвительное выражение. – Что подумает персонал, если я оставлю тебя одну в нашу брачную ночь?
Через секунду она услышала, как за ним закрылась дверь.
Кэролайн убрала свой шерстяной, сливового цвета костюм, в котором венчалась, достала спальные принадлежности, приняла душ и легла. Прошло не менее получаса, а Мэтью все не появлялся.
Чтобы прогнать сон, она сознательно приняла прохладный душ и, взяв наугад книгу с полки, села в постели и начала читать при свете лампы.
Она так устала, что буквы прыгали у нее перед глазами. Но он сказал, что вернется, а она не хотела, чтобы, вернувшись, он застал ее спящей.
Если раньше она беспокоилась о том, что будет происходить в отдаленном будущем, то теперь ее больше заботило настоящее.
Она была уверена, что он все еще испытывает к ней физическое влечение, она видела это по его горящим от желания глазам. И ее страшило то, что он не позволяет чувству взять над собой верх.
Он говорил, что хочет создать семью. Может быть, он изменил свое решение? Возможно, ненавидя ее и презирая себя, он теперь сознательно отказывается удовлетворять свои собственные и ее стремления?
Пока ей не удалось добиться взаимопонимания между ними, физическая близость была единственным, что их связывало. И если Мэтью будет продолжать отстраняться от нее, ей будет трудно выдержать такую пытку.
Когда он предложил брак, ей казалось, что сбылись ее мечты. Но правильно сказал один мудрец: осторожней с мечтами – иногда они сбываются…
Вздрогнув, она подумала, что нужно попытаться как-то растопить ту ледяную стену, которой он окружил себя. Если ей не удастся сделать это сегодня, то не удастся никогда.
От этой мысли она пришла в ужас.
Кэролайн заворочалась и проснулась в полутьме. Не было слышно ни звука. Она не сразу сообразила, где находится.
И вдруг все вспомнила. Она в Клир-Лейке. Это ее медовый месяц и первая брачная ночь.
А где же Мэтью?
Электронные часы на столике показывали половину третьего утра.
Кэролайн резко села. Пробивающийся сквозь занавески лунный свет подтвердил, что место рядом с ней пусто, а подушка не смята. Стало ясно, что она спала в одиночестве.
Но кто-то входил в комнату. Этот «кто-то» аккуратно положил ее книгу на ночной столик и выключил свет.
Посмотрев на свое обручальное кольцо, она впала в отчаяние. Она и была женой Мэтью, и не была ею.
Что ей делать? Кротко покориться любому его решению? Ну, нет. У нее есть свое оружие. Пора прибегнуть к нему.
Встав с постели, она крадучись вышла из комнаты и пошла по коридору. Света нигде не было. Подойдя к двери второй спальни, она прислушалась. Несмотря на тишину, она чувствовала, что Мэтью там.
Она открыла дверь и проскользнула в комнату. Глаза ее привыкли к полумраку коридора, а здесь, в комнате, было еще светлее от лунного света.
Мэтью лежал на кровати, положив руки под голову. Шагнув к нему, Кэролайн заметила блеск в его глазах и затаила дыхание, поняв, что он не спит.
– Так-так-так! – пробормотал он насмешливо. – Уж не новобрачная ли это?
Она подавила в себе желание убежать.
– Я хотела дождаться тебя, но, должно быть, уснула… – сказала она. И добавила как можно бесстрастнее: – Когда я проснулась, то удивилась, куда ты делся.
Он не ответил, и она решила взять быка за рога.
– Почему ты решил спать здесь?
– Я размышлял о твоем первом замужестве. Я всегда ненавидел… как бы это сказать… вещи, бывшие в употреблении…
Понимая, что он пытается задеть ее, она высоко вскинула подбородок.
– Однако это не мешало тебе заниматься со мной любовью до нашей женитьбы.
По выражению его лица она поняла, что Мэтью не ждал отпора.
– Советую тебе вернуться в постель, пока ты не замерзла, – отрывисто сказал он.
Помня его пылающий взгляд, она собрала последние остатки мужества.
– Я уже замерзла… – В лучах лунного света просвечивал тонкий материал ее ночной рубашки, и в истинности ее слов нельзя было усомниться. – Я надеялась, что ты согреешь меня, как в ту ночь в твоем домике в горах.
Повысив голос, он заявил:
– Предупреждаю тебя, Кэролайн, если ты сейчас не уйдешь, ты можешь потом пожалеть об этом.
– Это мое дело.
– Ну хорошо. – Скрипнув зубами, он потребовал: – Снимай!
– Что?
– Ночную рубашку. Снимай ее! Если ты останешься здесь, она тебе не понадобится.
Немного поколебавшись, Кэролайн сбросила бретельки с плеч. Рубашка упала к ее ногам. Тонкая и прямая, Кэролайн стояла в лунном свете словно серебряная статуэтка.
Он не пошевелился и не проронил ни слова, и тогда она переступила через легкую ткань на полу и, скользнув в постель, легла рядом с ним.
Мэтью лежал неестественно прямо и неподвижно. Боясь, что он передумает и отправит ее обратно в ее комнату, она отважно протянула руку и осторожно коснулась сначала его груди, а потом живота.
Слыша, как он с шумом втянул воздух, Кэролайн повернулась и начала целовать его гладкое плечо, а потом уткнулась в его шею и коснулась кончиком языка теплой впадинки на ней.
Он продолжал лежать неподвижно. Тогда она осыпала легкими поцелуями его твердый подбородок, чувствуя колючую щетину. Даже когда ее губы коснулись его губ и остановились, он не ответил на ее поцелуй. Делая последнюю попытку, она взяла зубами его нижнюю губу и тихонько куснула ее.
Когда он не ответил и на это, Кэролайн едва не сдалась, решив в отчаянии, что проиграла. Но тут Мэтью внезапно, со звуком, похожим на рычание, подмял ее под себя.
Он схватил ее за плечи и сжал губами ее грудь, едва не сделав ей больно. Он действовал с безрассудством и грубостью, которые должны были бы напугать ее, и однако она испытывала торжество: страсть в сочетании со злостью растопили это его ледяное самообладание.
Его страсть была совершенно неконтролируемой. Он не щадил ее, да она и не просила об этом. Она вела себя с ним на равных – она тоже не сдерживала свою страсть.
Наверное, на этот раз он решил только брать…
Но как можно было брать то, что отдавалось добровольно и с такой щедростью?..
Потом, когда его черноволосая голова покоилась на ее груди, Кэролайн со всей нежностью прижала его к себе, и по ее щекам потекли благодарные слезы.
Спустя какое-то время оба они уснули, и она, впервые с момента их встречи, сама обнимала его.
Когда она проснулась, на смену лунной ночи пришло яркое солнечное утро. Пробиваясь сквозь занавески, солнечный свет тонкой золотой пылью покрывал отполированный до блеска паркет.
Она немного полежала не двигаясь, потом медленно повернула голову. Она была одна и, судя по холодным простыням, лежала так довольно долго.
Встав с постели, она подобрала брошенную ночную рубашку и поспешила в свою спальню. Горя желанием увидеть Мэтью и оценить его настроение, она быстро приняла душ, оделась и, причесавшись и оставив волосы распущенными, с бьющимся сердцем пошла в гостиную.
Как он встретит ее – улыбкой или холодным взглядом?
Ее ждало полнейшее разочарование: его нигде не было. Расстроенная, она налила себе кофе и взяла ломтик подсушенного хлеба. Часы показывали почти половину одиннадцатого. Значит, Мэтью, который был ранней пташкой, уже давно встал. Может быть, он ушел из дома? Да нет. Он не уйдет без нее. Наверное, он занимается какими-то делами, связанными с комплексом.
Почувствовав желание размяться, Кэролайн мечтательно подумала о бассейне. Когда Мэтью вернется, она предложит ему пойти поплавать. Хотя ей придется притвориться, что она не очень в этом сильна.
Прошло больше часа, но Мэтью не появился. Сгорая от нетерпения и раздраженная тем, что он так ведет себя в их медовый месяц, Кэролайн подошла к одной из дежурных за стойкой и как можно небрежнее спросила:
– Вы случайно не знаете, куда делся мой муж?
– К сожалению, нет, миссис Каррэн, – ответила девушка. – Но если хотите, я могу его разыскать.
– О нет, спасибо, – поспешно отказалась Кэролайн. – Ничего важного.
Безуспешно прождав еще полчаса, она достала купальник, махровый халат, тапочки и, ужасно злая, отправилась в ту часть комплекса, где находились бассейны.
Стараясь выбросить все из головы и думать только о предстоящем удовольствии, Кэролайн направилась к самому большому и глубокому, прозванному «олимпийским», бассейну. Она почти дошла до цели, когда ее обогнал светловолосый, хорошо сложенный мужчина во вьетнамках и коротком купальном халате поверх синих плавок. Из кармана халата у него торчали защитные очки.
Он бросил взгляд в ее сторону, и на его красивом лице сверкнула улыбка.
– О, привет! Мисс Хантер, если не ошибаюсь? Хотя, кажется, теперь уже миссис Каррэн, – поправился он.
Она тут же узнала Бретта Колира, своего инструктора по плаванию.
Улыбнувшись, она ответила:
– Привет. Вы – работать?
– Нет. Сегодня у меня выходной, – по-мальчишески усмехнулся он. – А вы собираетесь поплавать или просто отдохнуть у бассейна?
– Собираюсь поплавать.
– Одна?
– Да, – подтвердила она. Но, увидев его недоуменный взгляд, пояснила: – Я тренировалась после того, как вы видели меня в последний раз.
– И как успехи?
– Вполне приличные.
Немного озабоченно он спросил:
– Надеюсь, вы идете не в олимпийский?
– Именно туда.
Он нахмурился.
– Это бассейн для опытных пловцов, и сейчас там не дежурят спасатели.
Было видно, что этот милый человек со всей серьезностью относится к своей работе. Кэролайн хотела сказать ему, что она опытная пловчиха, но, спохватившись, лишь пообещала:
– Я буду осторожна.
– Мне не нравится, что вы идете туда одна, – смущенно сказал Бретт. – Сейчас обеденное время, и вокруг малолюдно. Я думаю, мне лучше пойти с вами. – Смутившись еще больше, он спросил: – А мистер Каррэн знает, что вы плаваете одна?
– Нет, но…
– Послушайте, миссис Каррэн, я совершенно не хочу навязывать вам свое общество, но, если с вами что-то случится, ваш муж никогда мне этого не простит. – И он шутливо добавил: – К тому же мне не хотелось бы терять эту работу.
Раздраженная тем, что ей приходится распрощаться со своей свободой, но понимая, что попала в затруднительное положение, Кэролайн сдалась:
– Очень жаль, что вам приходится тратить свое свободное время на то, чтобы опекать жену вашего босса, но если это убережет ваши нервы…
– Безусловно, – с облегчением подтвердил он.
– Ну тогда я буду рада вашему обществу.
Он взглянул на часы.
– Второй час… Не хотите сначала поесть?
– Вы еще не ели?
Он покачал головой.
– Я собирался перекусить в баре около бассейна.
– Хорошо, давайте перекусим. Ой!..
– Что-то случилось?
– Я не захватила денег.
– Нет проблем, – успокоил он. – Я заплачу.
Смирившись с тем, что день испорчен, она вдруг с удивлением обнаружила, что ланч доставляет ей большое удовольствие. В присутствии Мэтью она всегда чувствовала себя напряженной. Бретт же оказался простым, открытым и веселым человеком. Кэролайн было легко и приятно в его обществе.
– Как вы стали инструктором по плаванию? – поинтересовалась она, когда в разговоре наступила пауза.
– Совершенно случайно, – признался он. – Я начал учиться на врача, но у меня заболела мама, она нуждалась в моей помощи. Поэтому мне пришлось оставить медицинский институт. Как раз тогда открывался этот комплекс. Я всегда занимался плаванием, так что решил устроиться сюда…
Слегка перекусив, они направились к дальнему концу бассейна. Туда же, обгоняя друг друга, мчались двое парнишек, и один из них налетел на Кэролайн, причем сбил ее с ног. Не удержавшись на скользком полу, она упала. Бретт яростно выругался им вслед.
– Идиоты! Ничего не видят. – Он озабоченно спросил: – Все в порядке?
– Да, – сказала она.
Но когда он стал помогать ей подняться, она вскрикнула от боли.
– В чем дело? – с тревогой спросил он.
– Я ударилась плечом, – ответила она. – Рука не работает.
– За этой стеклянной дверью, где написано «Посторонним вход воспрещен», в конце коридора моя комната. Если вы сможете дойти туда со мной, я проверю, насколько серьезна ваша травма, и, в случае необходимости, позвоню вашему мужу.
Хотя комната была довольно близко, Кэролайн шла, закусив губу.
– Больно? – участливо спросил он.
– Рука разболелась, но мне кажется, я ничего не сломала.
– Надеюсь… – Открыв дверь, Бретт помог Кэролайн войти. – Давайте взгляну, особенно на плечо. Оно может быть вывихнуто. – Поддерживая ее одной рукой, он добавил: – Давайте я помогу вам снять халат.
Он не успел закончить фразу. В тот момент, когда он начал спускать халат с ее плеча, дверь неожиданно распахнулась, и в комнату вошел Мэтью.
При виде этой сцены он в ярости проговорил:
– Убери руки от моей жены. – Слова, произнесенные хоть и тихим голосом, ударили, словно хлыст.
– Бретт только хотел… – попыталась защитить его Кэролайн.
Схватив ее за руку, Мэтью устремился к двери, потом обернулся и бросил:
– Побыстрей собирай свои манатки, Колир, и убирайся из комплекса… пока я не сломал тебе шею.
– Но, Мэтью, ты не понимаешь…
– Мистер Каррэн, позвольте вам объяснить… Мы собирались поплавать, когда с вашей женой произошел несчастный случай, и я…
– Ты слышал, что я сказал?! – зарычал Мэтью. – Если я, вернувшись, застану тебя ещё здесь, я за себя не отвечаю.
Сжав, словно тисками, руку Кэролайн, он потащил ее за собой по коридору. К ее большому облегчению, они никого не встретили на своем пути.
К тому времени, как они добрались до своих апартаментов, она едва дышала, а ее лоб покрылся испариной.
Как только дверь за ними закрылась, она высвободилась и закричала:
– Как ты смеешь давать волю рукам?
С опасным блеском в глазах Мэтью разъяренно заявил:
– Да я готов убить тебя!
– Но я ничего такого не сделала, и Бретт тоже. – Чуть не плача, она проговорила прерывающимся голосом: – Как ты можешь так обращаться с ним? Он Милый, внимательный человек и…
– И поэтому ты побежала к нему, стоило мне отвернуться?
– Ничего подобного, – возмутилась она. – Мы случайно встретились около бассейна.
– Мне не нужны твои извинения.
– Мэтью, пожалуйста, послушай, – умоляюще сказала она, сев на ближайший стул. – Бретт только пытался мне помочь. Он думал, что я плохо плаваю. Он всего лишь предложил пойти в бассейн со мной вместе…
– Вы вместе ходили и на ланч.
– Да, но…
– И вскоре после этого я застаю тебя в его комнате – в тот момент, когда он помогает тебе раздеваться.
– Не говори глупостей! – возмутилась она и вскрикнула от боли, потому что, наклонившись вперед, Мэтью схватил ее за плечи и поставил на ноги.
– Ты просто дрянь, – прошипел он. – Мне следовало бы знать, что, как бы ты себя ни называла, Кейт или Кэролайн, суть твоя одна.
Она была потрясена. Ее сердце бешено колотилось, она задохнулась.
Увидев, что лицо ее стало белым как мел, он насмешливо продолжал:
– Ты думаешь, я не догадывайся? Может быть, твое лицо выглядит по-другому, но эти глаза нельзя не узнать. Ты не можешь изменить ни их, ни свою суть. – Он хрипло рассмеялся. – Разве я не удовлетворил тебя прошлой ночью? Ты не могла подождать до вечера?
Ее бескровные губы не произнесли ни звука. Тогда он сказал:
– Ну конечно же, нет. Ты подхватила первого попавшегося мужчину. Как ты была шлюхой, когда я встретил тебя впервые, так и осталась.
– Это неправда.
– Если бы я подождал еще минуту, я бы увидел…
– Ты бы увидел, как Бретт Колир – который, к слову, гораздо добрее и лучше тебя – проверяет, насколько серьезны мои травмы. Я повредила руку, а он предполагал, что, возможно, у меня вывихнуто плечо.
– Что? – воскликнул Мэтью.
Он отпустил ее, и она снова села на стул. Несмотря на мучившую ее боль, она вскинула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.
– Мы оба пытались сказать тебе, что со мной произошел несчастный случай, но ты не пожелал выслушать. Ты настолько полон предубеждений, что хочешь верить в самое плохое.
– Расскажи мне, что случилось, – с напряженным лицом проговорил Мэтью.
– Я и пыталась это сделать, но ты не слушал.
– Теперь слушаю. Очень внимательно.
Стараясь говорить ровным голосом, она все ему рассказала.
Мэтью помолчал, потом мрачно предложил:
– Давай я посмотрю твою руку.
Она попробовала снять халат.
– Дай-ка я. – Наклонившись, он осторожно сбросил халат с ее плеч. Увидев здоровенный кровоподтек, он присвистнул и злобно выругался: – Пусть мне только попадутся эти идиоты!
– Это произошло случайно.
– Если бы они соблюдали элементарные правила…
Он оборвал фразу. Кэролайн видела, что он пытается совладать с собой. Когда это ему удалось, он тщательно осмотрел ее руку и плечо. Движения его были очень осторожными.
– Слава Богу, плечо не вывихнуто. Но, без сомнения, будет болеть. Так что тебе надо двигать рукой очень осторожно.
Он встал, подошел к настенному шкафчику и через минуту вернулся с медицинским пакетом. Когда Мэтью обработал кровоподтек, она спросила:
– Ну, ты удовлетворен?
Он недоуменно посмотрел на нее.
– Тем, что мы с Бреттом не собирались… как бы это сказать… крутить любовь?
Он поджал губы.
– Кажется, на этот раз я был не прав. Но каждый, кто знает, какая ты на самом деле, пришел бы к такому выводу.
– Только ты не знаешь, какая я на самом деле. И никогда не знал.
– Ну, дорогая женушка, поскольку я не собираюсь спускать с тебя глаз до конца нашего медового месяца, у тебя будет достаточно времени, чтобы рассказать мне об этом.
Посмотрев в его насмешливое лицо, она почувствовала отчаяние. Она-то может рассказать… Но вот поверит ли он ей когда-нибудь?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли



Настоящий мужчина- именно такой с его отрицательными и положительными чертами характера. И именно такая настоящая женщина- сумевшая простить жестокое отношение к себе, любящая несмотря ни на что.
Снегопад на курорте - Уилкинсон Лиелена
8.05.2012, 19.01





Да уж, ситуация еще та...10
Снегопад на курорте - Уилкинсон ЛиЛюдмила
28.04.2013, 18.16





Очень, очень, очень понравился роман! 10
Снегопад на курорте - Уилкинсон ЛиВалентина
20.10.2014, 22.07





Идея хорошая,но скудновато написано.жаль
Снегопад на курорте - Уилкинсон ЛиViKi
21.10.2014, 10.40





Читала этот роман много лет назад, помню, даже прослезилась - такая душещипательная история. А вчера перечитала - и ничего, только недоумение, что за странная любовь-ненависть у героя, ведь за 5 месяцев пребывания в больнице героини он даже не удосужился сам узнать о здоровье любимой. Зато потом не поскупился ни на деньги, ни на время, чтобы ее отследить, заманить и наказать. В общем, задумка у романа неплохая, но вот воплощение явно хромает, детали не продуманы: 6/10.
Снегопад на курорте - Уилкинсон Лиязвочка
21.10.2014, 20.28





Сухо,холодно, равнодушно ... У меня сложилось ощущение, что я читала судебное дело, роману явно не хватает эмоций. 5/10.
Снегопад на курорте - Уилкинсон ЛиДамочка
22.10.2014, 11.54





И мне герой романа показался каким-то суховатым. А уж романтика в стиле - я куплю тебе шубу, я куплю тебе платье Золушки, я куплю тебе брульянты и еще в комплект ошейник - меня ну никак не увлекает.
Снегопад на курорте - Уилкинсон ЛиНюша
24.10.2014, 1.10





козел он и деспот с садистскими наклонностями, а не "настоящий мужчина"
Снегопад на курорте - Уилкинсон Лиюлия
26.11.2014, 4.07





и простить не могу и забыть не могу...показан тип мужчины, у которого не хватает терпения выслушать.горяч и горд.роман женский не забывайте. в этом жанре он намного превосходит другие женские романы.10 из 10.
Снегопад на курорте - Уилкинсон Лил.а.
30.01.2015, 10.24








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100