Читать онлайн Семейные ценности, автора - Уилкинсон Ли, Раздел - ГЛАВА ПЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Семейные ценности - Уилкинсон Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.58 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Семейные ценности - Уилкинсон Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Семейные ценности - Уилкинсон Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уилкинсон Ли

Семейные ценности

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Пошли, пока нас Ханна не застукала, – прошептал Ричард.
– Ханна? – удивилась Тина.
– Да, моя экономка, она же повар. Женщина с железной хваткой. Она управляет замком так, как не под силу ни одному столичному дворецкому. Ханна родилась в Касл-Андерс, вышла замуж за работника поместья, ее сын – Маллинз – тоже служит у нас, он один из лучших работников. Внучка Ханны – его дочь Милли – милая девушка, она здесь горничная.
– Все приделе, – рассмеялась Тина.
В конце коридора появилась маленькая фигурка, обладателя которой Тина сначала приняла за подростка. Она решительно направлялась к вновь прибывшим, и только при ближайшем рассмотрение девушка поняла, что это энергичная, сухонькая старушка.
– Мистер Ричард! – Ханна радостно всплеснула руками.
– Ну что я тебе говорил? – прошептал Ричард на ухо Тине.
– Добро пожаловать домой! Все уже готово, как вы просили.
– Я предупреждал, что приеду, – пояснил Ричард девушке слова экономки.
– К вашему приезду мы разожгли все камины. Рада вас видеть, давненько вы не приезжали.
– И я несказанно рад снова быть дома, Ханна. Это та леди, о приезде которой я вас предупредил по телефону. Мисс Данбар.
Ханна перевела взгляд с хозяина на Тину, которую до этой секунды старательно не замечала, и радушно улыбнулась.
– Рада приветствовать вас в Касл-Андерс, мисс Данбар. Когда вам понадобятся услуги горничной, тут же дайте мне знать.
Затем Ханна снова сосредоточила все свое внимание на молодом хозяине.
– Я распорядилась приготовить на ужин жаркое из фазана, к семи тридцати блюдо будет готово. Это время вас устроит? – спросила она.
– Вполне, – ответил Ричард.
– Чайник уже вскипел. Если желаете, я заварю для вас чай.
– С удовольствием выпьем. Но пусть этим займется малышка Милли, вам следует беречь себя, Ханна.
– Благодаренье господу, мистер Ричард, но должна признать, что в последнее время я чувствую себя отлично. Конечно, я не так расторопна, как прежде, но в целом не жалуюсь.
Тина и Ричард медленно двинулись по галерее замка, стены которой были облицованы дубовыми панелями. Они прошли в огромную гостиную, здесь горел камин. По левую сторону от него находилась широкая лестница, ведущая в галерею второго этажа.
В этом доме очень приятная атмосфера, подумала Тина. Ей нравилось общее убранство комнат.
– Прости, если что не так, – сказал ей Ричард, ласково погладив девушку по щеке, когда Ханна удалилась.
– Все отлично, – улыбнулась она.
– Ты говоришь искренне?
– Да, мне здесь очень нравится. Хотя, конечно же, я немного волнуюсь. Мне еще никогда не приходилось бывать в родовых замках и общаться со строгой прислугой. Боюсь опростоволоситься.
– Ничего не бойся! Просто запомни: там холл, это гостиная, где я обычно принимаю визитеров. Дальше простирается жилая территория, а именно: комната для завтраков, гостиная, основная столовая, библиотека, читальня, мой кабинет – единственное помещение в замке, выдержанное в современном духе. Все остальные комнаты – жилые.
Подойдя к одной из комнат, Ричард пропустил Тину вперед и закрыл за собой дверь.
– Как тебе? – осведомился он.
– Очаровательно, – ответила девушка.
– Я рад, что тебе нравится.
– А телевизоров вы не держите принципиально? – пошутила Тина, вспомнив вчерашний разговор о разлагающем воздействии современного телевидения.
– Держим, но тщательно это скрываем. Но когда невмоготу, нажимаем на кнопочку и… пожалуйста! О чудо! Что это?! Плазменный экран, DVD-проигрыватель, музыкальный центр! Невероятно!
– У тебя за каждой дубовой панелью скрывается какая-нибудь тайна?
– Я смотрю, ты уже заинтригована? Поверь мне, живя здесь, тебе не захочется тратить время на всю эту ерунду. Кругом и без того столько интересного: леса, поля…
– Лошади в конюшне, – прибавила Тина.
– Правильно.
Ричард отвел ее обратно в гостиную, куда Милли уже принесла свежезаваренный чай.
– Благодарю, Милли, мы сами нальем, – поблагодарил горничную Ричард.
Тина уютно устроилась в кресле напротив камина. Ричард подал ей тонкостенную белоснежную фарфоровую чашечку и кусочек вишневого пирога на блюдце.
– Если ты не настроена соглашаться на эту работу, зачем тогда приехала сюда? – без обиняков спросил девушку Ричард.
– Хотела посмотреть замок. Я же говорила, что никогда не бывала в старинных родовых, поместьях, – сказала Тина.
– Благодарю за запоздалую откровенность.
– Прости, ты потратил на меня столько времени, – извинилась она.
– Не извиняйся, я рад побывать здесь. К тому же сегодня прекрасный день.
– Согласна, день и впрямь замечательный, но мои проблемы все еще остаются нерешенными.
– Что ты имеешь в виду? – удивился он.
– Поиски ночлега.
– Разве прошлая ночь не возымеет продолжения?
– А разве она не была ошибкой? – Тина опустила глаза.
– Такие приятные ошибки имеют полное право на существование.
– Ты собираешься вновь меня напоить?
– Мне показалось, сегодня утром ты не была пьяной.
– Двойная не вынужденная ошибка. Это спортивный термин, – объяснила девушка. – Пора бы остановиться.
Тина ни секунды не сомневалась в том, что останется, если Ричард попросит ее об этом. Она даже согласна была допустить еще не одну подобную ошибку, но врожденная гордость не позволяла ей принять случившееся как данность.
Но Ричард перестал настаивать. Казалось, он целиком и полностью погружен в чаепитие.
– Если ты собираешься остаться в замке, вызови для меня такси, пожалуйста, – продолжила Тина.
– Милая моя Валентина, к чему эти игры? Мы оба знаем, что ты никуда отсюда не хочешь уезжать, поэтому я не стану вызывать такси, а ты не станешь на этом настаивать. Впрочем, если тебе так неприятно оставаться со мной в замке на ночь, я сам отвезу тебя, куда ты скажешь. Итак, к чему мы пришли?
– Ты действительно готов отвезти меня? – усомнилась она.
– Распоряжайся мной, как тебе вздумается. Но если ты действительно хотела посмотреть замок, не обидно ли уезжать, не увидев и половины? До ужина еще есть время, которое можно потратить на незабываемую экскурсию. А потом мы уедем, если, конечно, ты еще будешь на этом настаивать, – проговорил Ричард.
– Как тебе удается быть таким убедительным? – улыбнулась Тина.
– Опыт приходит с годами, деточка, – рассмеялся он. – А твоя лодыжка выдержит еще одну прогулку?
– Думаю, да.
– Тогда вперед!
Они вышли из дома через центральный вход. Ричард постоял на крыльце, затем сказал:
– Уже начинает смеркаться, поэтому поднимемся сначала на сторожевую башню, с нее открывается восхитительный вид на парк и нашу главную гордость – овальное озеро.
Тина и Ричард начали длительное восхождение по крутым каменным ступеням, закрученным в головокружительную спираль. Поднявшись на башню, Тина ощутила холодное дуновение осеннего ветра и поежилась, пожалев, что не надела плащ. Она машинально посмотрела в ту сторону, где Ричард оставил свой «порше», и воскликнула:
– Ой! А где же твоя машина?
– Маллинзу, вероятно, сказали, будто мы планируем заночевать в замке, и он отогнал ее в гараж. Тебя это беспокоит? Не волнуйся, он пригонит ее обратно, если я его об этом попрошу. Любуйся панорамой.
Ричард, подобно древнему полководцу, горделиво простер руку перед собой.
– Там, – объявил он, – башня Даланд, которую ты уже видела. В промежутке между деревьями, вон, видишь те огни? Там живут О'Коннеллы – наши ближайшие соседи.
Фамилию О'Коннелл Тина уже слышала накануне вечером из уст Гвен. Миссис Бакстер упоминала тогда о звонках мисс О'Коннелл и о пламенном желании той получить от Ричарда обручальное кольцо. Тина запомнила и иронию, с которой он отреагировал на это предположение. Ей удалось так же припомнить, что девушку звали Хелен. Теперь же она своими глазами видела, что Хелен Ричарду ровня. Тина испытала смутное чувство, смесь ревности и азарта.
Закатное небо причудливо переливалось золотисто-розовым и зеленовато-голубым, мерцала одинокая звездочка.
– Смотри, первая звездочка! – Тина подошла к Ричарду и указала ему рукой направление, куда смотреть.
– Загадай желание! – улыбнулся он.
– Почему бы и нет?
– Но будь осторожна, а то вдруг исполнится!
– Сомневаюсь. Все мои желания исполнятся разве что лет через сто, и то не для меня.
– Тогда, может, моему желанию повезет больше? Мы ничего не потеряем, даже если ничего и не приобретем, так что давай попытаемся, – предложил Ричард.
– Странное у тебя желание, – заметила Тина.
– Это была всего лишь присказка.
– А где же само желание?
– Я желаю, – проговорил Ричард, глядя в небо, – чтобы желание, которое загадала Валентина, непременно сбылось! Надеюсь, не слишком эгоистично звучит? – спросил он, заглянув в ее глаза.
Тина побоялась произнести свое желание вслух. Ричард взглянул на часы и произнес:
– Уже скоро накроют к ужину, нам пора спускаться. И будь осторожна на ступеньках, ноги не переломай.
До холла они шли молча. Только войдя в дом, Ричард отчужденно спросил Тину:
– Хочешь привести себя в порядок, прежде чем сесть за стол?
– Да, если можно…
Ричард проводил ее на второй этаж в одну из спален, совмещенную с жилой комнатой.
– Эти комнаты занимали мои родители, когда был жив отец. После его смерти мама использовала их для «отдыха и размышлений», так она, во всяком случае, говорила, когда уединялась здесь. Вот ее секретер, за ним она писала и читала письма. Никто не знает, сколько ему лет, поэтому, чтобы не прогадать, будем датировать его временами царствования приснопамятной королевы Анны.
– В высшей степени элегантная вещица, – отозвалась Тина.
– Моя мама очень любила этот столик. Еще в детстве она пришла в неописуемый восторг, узнав, что в нем где-то есть потайной ящичек, и мечтала обнаружить его и открыть секретный замок. Она целых двадцать лет ломала голову над тем, как открыть тайник, пока на двадцать первый день рожденья ее бабушка не подарила ей столик вместе с разгадкой. С того самого момента секретер принадлежал маме… Но когда отца не стало, а мама вышла замуж за Брэдли, она отдала эту комнату мне. Я останавливался в ней, когда приезжал домой сначала из Оксфорда, потом из Лондона, а мама наведывалась сюда для «отдыха и размышлений». Но вообще это хозяйская спальня, и такой она будет всегда… – заключил Ричард.
Спальня показалась Тина величественной и элегантной. Ее нехитрое убранство отличалось добротностью и изысканностью: дубовые половицы и дубовые же стенные панели, строгая мебель, большая кровать на четырех столбах с бархатным пологом и двумя маленькими, обитыми алой парчой, канапе в изножье.
– Гостевая здесь, – сказал Ричард, указывая рукой на другую комнату.
Гостевая комната очень походила на спальню хозяев, но выглядела легкомысленнее за счет доминировавших в ней голубых обивок и драпировок. Тина с удивлением обнаружила здесь свой багаж и плащ, они лежали на канапе.
– В свое время мама использовала эту комнату как гардеробную, значительно позже ее переделали в комнату для гостей, на случай если я во время каникул соберусь пригласить к себе кого-нибудь из друзей. А я вот никак не собрался… Ну ладно, с рассказами покончено. Сколько времени тебе нужно на приготовления? Четверти часа хватит?
– Более чем. Благодарю за все. За рассказы – отдельное спасибо.
– В таком случае позволь удалиться. Пойду к себе, приму душ. Я жду тебя в столовой. Если заблудишься в лабиринтах коридоров, кричи! Обычно мы своих гостей быстро находим, – улыбнулся Ричард.
Ричард ушел. Несмотря на всю шутливость его тона, Тина заметила разительные перемены в его отношении к ней. Ей показалось, он специально ведет себя холодно и сдержанно, наказывая ее за отказ остаться в замке на ночь.
Раздумывая над этим, Тина отправилась в ванную. Девушка была приятно удивлена, обнаружив там все необходимые для привыкшего к комфорту человека мелочи.
Тина стояла под душем всего пару минут, затем, завернувшись в пушистое полотенце, она прошествовала в комнату, где в нерешительности застыла над сумкой. Некоторое время она размышляла над вопросом: переодеться ли ей в вечернее платье или натянуть простенький костюмчик, в котором она проходила весь день? Она представила себя в сером костюме и туфлях на плоской подошве за помпезным обеденным столом в огромной столовой старинного замка, и посчитала это нелепицей.
Тина достала из сумки пару возможных нарядов, тщательно их осмотрела и остановилась на шелковом платье зеленого цвета и подходящих к нему туфельках на высоких каблуках.
Быстро одевшись, Тина повертелась перед зеркалом. Увиденное ей понравилось. Оставалось привести в порядок мокрые волосы. Она насухо вытерла голову, расчесалась и собрала пряди на затылке в элегантный пучок, затем еще раз оглядела себя. Сзади нее в зеркале отражалась кровать с пологом. Девушка невольно поймала себя на мысли о прошлой ночи.
Тине не терпелось дожить до понедельника, чтобы рассказать Рут о том, что с ней происходило в этот уик-энд. Конечно, некоторые подробности следовало опустить.
Но что же делать сейчас? Наверно, сразу после ужина следует отправиться в Лондон.
Тина присела на канапе рядом со своими вещами.
Стоит ли брать сумку и плащ с собой к ужину, тем самым давая Ричарду понять, что сразу после я намерена уехать? – думала девушка. Он наверняка отпустит на этот счет какую-нибудь шутку, а после весь ужин будет непроницаемо холоден. Или…
Она поднялась и направилась к двери.
Когда Тина спустилась в столовую, Ричард был уже там. Он принял душ, побрился и переоделся в элегантный костюм. Девушка обрадовалась, что ее платье пришлось как нельзя кстати.
– Что за прекрасная незнакомка? Как попала эта принцесса в берлогу старого медведя? Вы ехали на бал и заблудились в наших лесах? – с улыбкой поприветствовал ее Ричард. – Сжалься надо мной, красавица, глядя в твои бездонные глаза, я могу лишиться чувств. Надеюсь, ты умеешь делать искусственное дыхание?
– Никогда не пробовала, – рассмеялась Тина.
– Иди-ка сюда, я тебе сейчас быстренько покажу, как это делается, – Ричард приблизился к ней.
Тина выскользнула из его объятий, ее щеки порозовели от смущения.
– Может быть, перед ужином выпьем по бокалу вина в моем кабинете, незнакомка? – предложил Ричард.
– Не стоит, – ответила Тина.
– Но это нарушит веками установленную традицию этого дома.
Она умоляюще посмотрела на него, надеясь на его понимание.
– Видела бы ты сейчас свое лицо! – рассмеялся Ричард. – Не беспокойся, бокал шерри еще никого не лишал рассудка.
– От шерри, пожалуй, не откажусь, – улыбнулась Тина.
Ее щеки снова залились прелестным румянцем. Ричард обнял ее за талию и повел в кабинет.
– Итак, что желаешь? – спросил он.
– Кажется, речь шла о шерри.
Ричард подал Тине бокал, доверху наполненный темно-бордовым напитком, и присел на подлокотник кресла. Он жадно наблюдал, как она пьет. Тина опять смутилась и спросила:
– А себе ты почему ничего не налил?
– А кто просил отвезти тебя в Лондон? – упрекнул ее Ричард.
– Виновна! – призналась Тина.
– Ты просто железная!
– Почему?
– Я решил, будто фантастические виды моих владений растрогают тебя настолько, что ты захочешь провести в этих легендарных стенах одну волшебную ночь, но ты демонстрируешь просто нечеловеческую стойкость к искушениям. Я восхищен и снимаю перед тобой шляпу! Но, если хочешь, могу снять что-нибудь еще.
Все это Ричард проговорил без тени иронии в голосе, продолжая холодно смотреть на Тину.
– В дверь твоей комнаты врезан замок. Запрись и не пускай меня, даже если я буду жалобно скулить под дверью и царапаться, просясь внутрь. Тебе ничего не грозит. Я не лягу рядом, не буду ласкать тебя, целовать и покушаться на твое священное одиночество, – добавил он.
Ричард встал и подошел к Тине, он приподнял за подбородок ее лицо, наклонился, заглянул в ее широко распахнутые глаза и спросил:
– Ты когда-нибудь ночевала в замке, на постели под пологом?
– Нет.
– То-то же. Но я не уговариваю. Не хочешь – не надо.
– Не сердись, пожалуйста. Я лучше в Лондон…
– Лучше, чем что? – Ричард махнул рукой в ее сторону и совершенно другим тоном продолжил: – Я навел справки о недорогих, но приличных гостиницах, мне порекомендовали «Рочестер» на Кромби-стрит. Отвезу тебя туда, если, конечно, у тебя нет других пожеланий.
– Спасибо за заботу, но, наверно, будет лучше, если я позвоню им перед выездом.
– Я сам свяжусь с отелем. Допивай свой шерри, и идем ужинать, я ужасно проголодался.
Ричард сел за рабочий стол, набрал длинный телефонный номер, дождался соединения и продиктовал портье свои пожелания. За все это время он ни разу не взглянул на Тину.
– Хорошо, я не буду класть трубку, – сухо проговорил он, а через некоторое время добавил: – Да, я бронирую этот номер.
Ричард повесил трубку и сообщил:
– Все, как ты и хотела.
– Спасибо, – поблагодарила Тина.
– Ты хотя бы не жалеешь о том, что побывала здесь?
– Нисколько. А ты не сердишься, что потерял из-за меня целый день?
Ричард ничего не ответил.
Они вернулись в большую столовую, там как раз накрывали на стол. На нем уже лежала красивая льняная скатерть, стояла большая ваза с восхитительными цветами и хрустальные бокалы.
Ричард отодвинул перед Тиной стул и помог ей усесться. Вскоре принесли закуску, затем главное блюдо. Ричард безупречно исполнял роль гостеприимного хозяина, развлекал девушку непринужденными беседами.
– …В стародавние времена на благо поместья Андерс трудилось множество добросовестных работников и фермеров с прилегающих земель… – рассказывал он.
– Иными словами, вы были крупными феодалами? – удивилась Тина.
– Да, именно так нас называют в учебниках истории, но любой краевед тебе расскажет о том, что Андерсы были добрыми сюзеренами, а их вассалы людьми честными и совестливыми. Им потомки до сих пор живут в округе.
– И насколько сейчас велики ваши владения?
– Они довольно обширны. В последний раз мы расставались с собственностью, когда моему прадеду в начале его банковской карьеры потребовались деньги для уплаты налогов. Он вынужден был продать некоторую часть наших земель…
Ужин пролетел быстро, быстрее, чем Тина предполагала.
– Где твои вещи? – спросил Ричард, поднимаясь из-за стола.
– Сейчас принесу, – проговорила Тина.
– А я пока свяжусь с Маллинзом, чтобы он подал машину.
Когда Тина, неся сумку и плащ, спустилась вниз, Ричард с разочарованным видом сообщил ей, что жена Маллинза сказала, будто его сейчас нет дома, но он обещался скоро быть. Где-то через полчаса он доставит машину к подъезду.
– Возможно, мои подозрения совершенно безосновательны, но если бы я наткнулся на «порше» с ключами в замке зажигания, я непременно отправился бы покататься на нем по округе, – предположил Ричард.
– Он взрослый человек, более того, у него уже абсолютно взрослая дочь, а кататься на чужой машине – это мальчишество, – улыбнулась Тина.
– Мальчишество, говоришь? А я бы прокатился! Посмотри, какая лунная ночь! Чтобы не ждать Маллинза с постными лицами, лучше пойдем прогуляемся по саду. Если повезет, наткнемся на привидение. Здесь это случается.
– Привидение? – удивилась Тина.
– А почему это тебя так удивляет? В каждом порядочном замке должно быть хотя бы одно привидение или на худой конец какой-нибудь докучливый полтергейст, – рассмеялся Ричард.
– И ты его видел?
– Кого?
– Да привидение же!
– А ты, часом, не наклюкалась?
Тина обиженно посмотрела на Ричарда, его насмешки стали ее раздражать.
– Ну ладно, если быть до конца откровенным, наша Мэг достаточно стеснительна, она показывается далеко не каждому Андерсу. Меня она пока игнорирует, так что у тебя с ней есть кое-что общее.
– Мэг?
– Маргарет, для друзей – Мэгги. В средние века она разгуливала по окрестностям и по замку не таясь, возможно, потому, что была еще жива, во всяком случае, так говорят хроники и прочие архивные свидетельства. Но потом стала появляться все реже и реже. Но местные до сих пор рассказывают, будто иногда с ней встречаются. Пойдем, я расскажу тебе о Мэгги. Поговаривают, удивительная была девушка.
Тина накинула на плечи плащ, но легкое вечернее платье и такой же тонкий дождевик не стали преградой на пути холодному осеннему ветру.
– Замерзла? – спросил Ричард.
– Нет, просто ветер довольно прохладный, – ответила Тина. – Покажись, Мэгги! – крикнула она в темноту.
– Семейная легенда гласит, будто Мэг – дочь лорда Андерса – умница и красавица, была влюблена в сэра Гервэйна, сына знатных соседей. Тот задурил девушке голову. Он обещал, что, когда его престарелый папенька отойдет к праотцам и он станет полноправным хозяином своего поместья, он возьмет ее в жены. Бесстыдник заманивал бедняжку Мэг в башню Даланд в такие же лунные ночи, как сегодняшняя. Она поднималась на бойницу башни, туда по преданию вела потаенная лестница, соединенная с секретным туннелем, идущим от Касл-Андерс…
– А как же ров? – засомневалась в правдоподобности истории Тина.
– Туннель пролегал как раз подо рвом. Это отлично продуманная конструкция. Можешь мне поверить на слово, мальчишкой я часто пользовался этим туннелем, чтобы втайне от родителей покинуть дом.
– И он до сих пор существует?
– Хочешь убедиться?
– Очень.
– Но не полезешь же ты туда в этих туфлях? – удивился Ричард.
– А что? – в глазах девушки появился озорной блеск.
– Предупреждаю, там пыль, грязь, колотые камни, пара истлевших трупов, несколько симпатичных крысиных семейств…
– Ты пытаешься меня отговорить, потому что никакого туннеля не существует.
– Ладно, Тина, пеняй на себя. Клаустрофобией не страдаешь?
– Пока нет.
– Тогда вперед…
Ричард препроводил Тину в западное крыло замка. Они влезли в низкий проход за потайной дверью, которая вела в тупиковый, на первый взгляд, коридор. Дойдя до конца коридора, Тина с удивлением обнаружила, что влево от него простирается еще один узкий туннель. Ричард обогнал девушку и двинулся вперед.
– Здесь темно, об освещении никто не позаботился, поэтому постарайся от меня не отставать.
Пройдя немного по этому туннелю в кромешной тьме, держась друг за друга, они нащупали ступени, по которым спустились к нижнему туннелю.
– А теперь будь особенно осторожна, – предупредил Ричард.
Стены переливались тусклым зеленым светом. Светлячки, догадалась Тина. Она разглядела невысокий арочный свод. Чтобы не задеть потолок, приходилось пригибаться. Воздух в туннеле был тяжелым, девушка задыхалась, но любопытство превозмогало все. Тина верила, что итог пути окупит все неудобства, и смело продвигалась вслед за Ричардом.
В одном месте Тина слегка запнулась и, протянув руку вперед, чтобы, дотронувшись до спины Ричарда, подстраховать себя от падения, с ужасом обнаружила, что его нет поблизости. Она не слышала ни его шагов, ни дыхания. Вокруг была непроглядная темень…




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Семейные ценности - Уилкинсон Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Семейные ценности - Уилкинсон Ли



5 баллов из 10!
Семейные ценности - Уилкинсон ЛиЮлия
4.09.2011, 12.47





полный бред
Семейные ценности - Уилкинсон Лиекатерина
4.09.2011, 17.55





А мне понравилось
Семейные ценности - Уилкинсон ЛиФатя
17.11.2011, 8.46





херня полнейшая. не стоит и начинать. 1 балл
Семейные ценности - Уилкинсон ЛиДора
5.02.2012, 14.15





Финал не интересен, а так прочитать можно.
Семейные ценности - Уилкинсон ЛиAngel
16.04.2012, 23.15





РОМАН ЧИТАЛА С ИНТЕРЕСОМ , НО ФИНАЛ ПРОСТО УБИЛ.)))
Семейные ценности - Уилкинсон ЛиОЛЬГА
28.08.2015, 0.22





Такое впечатление , что у автора в конце романа силы кончились.
Семейные ценности - Уилкинсон ЛиЕлена
12.05.2016, 23.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100