Читать онлайн Ожерелье для Франчески, автора - Уилкинсон Ли, Раздел - ГЛАВА ПЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ожерелье для Франчески - Уилкинсон Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.43 (Голосов: 30)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ожерелье для Франчески - Уилкинсон Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ожерелье для Франчески - Уилкинсон Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уилкинсон Ли

Ожерелье для Франчески

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ПЯТАЯ

Френ выбралась из-под одеяла, повертела ногой: лодыжке явно было лучше. Она встала и отправилась в ванную. Начинался новый день, но мысли вращались по прежнему кругу.
Если Керк сказал, что будет отсутствовать неопределенно долго, значит, возникло что-то непредвиденное.
Но что может быть для него более значительным, чем доставка ожерелья и уикенд в Балантайн-Холле? Хорошо хотя бы то, что Керк цел и невредим.
Френ вдруг почувствовала раздражение. Почему он так и не объявился? Почему не позвонил? Она приняла душ, надела хлопковое платье и сандалии, расчесала волосы и направилась вниз по лестнице.
Дворецкий Мортимер, которого она встретила, поинтересовался заботливо:
– Вашей ноге лучше, мисс?
Она улыбнулась ему.
– Намного лучше. Спасибо, Мортимер.
– Приятно это слышать, мисс.
– Для меня были сообщения от мистера Варли?
– Нет, мисс.
– Он не звонил?
– Насколько мне известно – нет, мисс.
– Мистер Блейз в гостиной или у себя?
– Хозяин ушел сразу после завтрака.
Ее брови нахмурились, она спросила:
– Вы не знаете, куда он отправился?
– Поехал в город, мисс.
Видимо, решил выяснить, что с Мелиндой.
– И когда вернется?
– Не знаю, мисс. Но сказал, если не вернется к часу, чтобы вы обедали без него.
В этот момент часы заворчали и ударили один раз.
– Обед подать на террасе или в столовой? – спокойно спросил Мортимер.
Расстроенная, поняв, что Керк не приедет, а ей грозит провести уикенд с Блейзом и его невестой, Френ почувствовала отчаянное желание бежать отсюда.
Что же. Она выполнила свой долг, и теперь ей можно уехать.
Френ решительно отказалась:
– Спасибо, Мортимер, я не останусь. Пока буду упаковывать свои вещи, будьте любезны вызвать… – Она осеклась.
О боже! У нее же нет ни денег, ни кредитных карточек. И банки закрыты. Вдобавок ко всем проблемам у нее нет обратного билета. Каким же образом она попадет в Манчестер?
В следующую минуту она решительно отмахнулась от неприятных мыслей, совершенно парализующих ее. Надо только добраться до Лондона. Она объяснит ситуацию Вильяму Бейли и попросит его о помощи.
– Мортимер, – обратилась она к дворецкому, – вы знаете, что мою сумку украли в аэропорту?
– Хозяин упоминал об этом, – важно сообщил Мортимер. – Такой огорчительный случай, мисс, – посочувствовал он.
– Причиняющий теперь одни неудобства, – посетовала Френ и спросила, немного смущаясь: – Мортимер, не могли бы вы одолжить мне денег на проезд до Лондона?
Дворецкий, казалось, пришел в замешательство. Откашлявшись, он извинился:
– Я был бы счастлив услужить вам, мисс, но хозяин не давал распоряжений на этот счет.
Она в изумлении посмотрела на него, и Мортимер объяснил:
– Как я понял, хозяин желает, чтобы вы оставались в Холле до его приезда.
Френ закусила губу, но спокойно произнесла:
– Понимаю. Спасибо, Мортимер.
Верный слуга кивнул и напомнил:
– Так подавать обед, мисс?
– Спасибо, я не хочу есть.
Она не сможет проглотить теперь и кусочка. Но если Блейз думает, что сможет удержать ее здесь насильно, он очень ошибается. Никто не помешает ей уйти пешком.
С пылающими от возбуждения щеками Френ поднялась к себе в комнату. Здесь она в сердцах побросала свои вещи в чемодан, сердито захлопнула его и защелкнула замки.
Закрывая за собой дверь, она вспомнила о кольце Керка, которое лежало на столике. Вернулась, взяла его и надела на палец.
Спускаясь по лестнице, Френ молила, чтобы никто не повстречался на пути. К счастью, прислуга либо ела, либо занималась приготовлениями к вечеринке. Ей удалось бесшумно открыть тяжелую дверь и незаметно выйти из дома.
Воздух был недвижен. Казалось, природа затаила дыхание в ожидании надвигающегося шторма.
Френ понадеялась, что успеет добраться до отеля, который видела еще по дороге сюда. Вдали уже громыхал гром, и вспышки молний освещали темное небо.
Жара была удушливой. Не успела она пройти и четверть мили, как вся покрылась, испариной. Чемодан, казавшийся ранее легким, теперь весил тонну, и ее лодыжка снова заныла.
Стиснув зубы, Френ продолжала идти.
Уже показались ворота, когда первые тяжелые капли дождя начали шлепаться на шоссе. Она ускорила шаг. Оставалось несколько сотен ярдов до сторожки, вдруг что-то вспыхнуло и громко ударило в небе. В ушах зазвенело. Небеса разверзлись, и дождь обрушился с такой силой, что она даже пошатнулась.
Тотчас промокнув, Френ опустила голову, но продолжила путь. Наполовину ослепнув от вспышек молний и плотной стены ливня, оглушенная шумом грома и дождя, она не заметила машину, пока та не остановилась рядом с нею. Сквозь залитое стекло она разглядела водителя. Он наклонился и открыл дверцу.
– Садись, – коротко бросил Блейз.
– Черта с два! – взбунтовалась она и продолжала идти.
Тогда мужчина вышел из машины, легко, словно леденец у ребенка, забрал у нее чемодан и швырнул его на заднее сиденье. Затем, обхватив девушку мускулистыми руками, без церемоний усадил ее в машину и захлопнул дверцу.
– Это уже насилие, – проворчала она, когда он уселся рядом с нею.
– Пристегни ремень безопасности, – только и сказал Блейз.
Френ отвернулась, проигнорировав совет, тогда он наклонился и сам пристегнул ее.
– Я не хочу возвращаться, я хочу уехать.
Даже не повернув головы, Блейз нажал на газ, и машина медленно двинулась сквозь пелену дождя, заливавшего ветровое стекло обильными струями, с которыми дворники никак не могли справиться.
За те несколько минут, что Блейз пробыл под дождем, он вымок насквозь. Тонкая хлопковая рубашка прилипла к телу, обозначив мощные бицепсы. В расстегнутом вороте вились черные волоски, усыпанные капельками дождя.
Продолжая украдкой разглядывать его лицо, она заметила даже, что влажные ресницы словно склеились, а капельки воды, стекая по худым щекам, падали с подбородка.
Машина обогнула дом и въехала через арку в невысокое строение, по-видимому служившее гаражом.
Поставив машину, Блейз достал чемодан Френ и открыл девушке дверцу.
Недовольная, она вылезла под дождь. Он накинул на плечи Френ какой-то жакет и быстренько увлек ее за собой на омытые водой сверкающие булыжники. Дождь продолжал барабанить свою мелодию на все лады, по канавкам неслись потоки воды, булькая и пенясь в водоворотах. Жары как не бывало. Стало прохладнее, и запахло свежестью.
Блейз открыл дубовую дверь, и Френ увидела уходящие вверх каменные ступени.
– Давай сюда. Поднимемся по черному ходу.
Оставляя на ступеньках мокрые следы, они поднялись по лестнице через два арочных пролета. Френ плелась сзади, но Блейз даже не оглянулся, словно был уверен, что на этот раз она никуда не сбежит. Скоро они поднялись на галерею, тянувшуюся вдоль всего дома.
– Ну, вот мы и на месте. – Он открыл дверь и ввел ее в маленькую белостенную гостиную.
Мебель здесь стояла самая простая: полированный письменный стол, несколько книжных шкафов, стерео, два кресла, низкий диван и продолговатый кофейный столик. Большую часть комнаты занимал камин, возле которого лежали несколько лучин для растопки, коробка спичек и стояла корзина с поленьями. По всему было видно, что зимой камин часто используется.
Тут должно быть очень уютно, мечтательно подумала Френ.
Вдруг оконные створки широко распахнулись, и в комнату ворвался дождь, заливая каменные подоконники, разлетаясь брызгами по ковру сливового цвета.
Воздух стал сырым, холодным, промозглым, и Френ начала дрожать. Она обхватила себя руками, оглядываясь и соображая, зачем Блейзу нужна эта комната.
Словно прочитав ее мысли, он, стягивая мокрый жакет с ее плеч, сказал:
– Мне иногда нравится уединенность.
– В доме, полном прислуги? – съязвила она.
– Прислуга здесь даже убирается по особому моему распоряжению, – скептически окинув девушку взглядом, снизошел он до объяснений.
Выглядела Френ сейчас действительно малопривлекательно. Волосы свисали крысиными хвостиками на бледное лицо, тонкое хлопковое платье облепило дрожащую, скорчившуюся фигурку.
Он сказал вкрадчиво:
– Холодно? – и улыбнулся, не отрывая взгляда от ее груди.
Она вспыхнула, но подавила в себе приступ тревоги и раздражения. Кожа у нее покрылась пупырышками, ее начал бить озноб.
Он закрыл окна и сказал:
– Здесь две ванные комнаты, предлагаю воспользоваться ванной Мелинды, пока ты всерьез не подхватила простуду.
Френ поспешила к указанной двери, чтобы поскорее сбежать от его действующего на нервы взгляда.
Блейз остановил девушку вопросом:
– Ты пообедала?
– Нет, – ответила она, даже не обернувшись.
– Так же, как и я. Попрошу Ханну принести нам по чашке чаю и несколько сэндвичей. Согласна?
Она кивнула и, закрыв за собой дверь, оказалась в милой, застеленной кремовым ковром туалетной комнате, которую никак нельзя было назвать убранной. Валялись трусики, рядом бросили дамский халатик, ненужное платье небрежно раскинулось на кресле.
Двери встроенного гардероба были открытыми, выставляя напоказ одежду и аксессуары, которые, несмотря на беспорядок, могли служить предметом зависти любой женщины.
Чувствуя себя неуютно в интимном мирке другой женщины, Френ быстро шагнула в хорошо оборудованную ванную, но здесь беспорядка было еще больше.
Колпачки и крышки от зубных паст и различных кремов и лосьонов. Использованные бумажные платки и салфетки для лица, наполовину использованные бутылочки с увлажняющими средствами были брошены в раковину. Несколько полотенец валялось на полу. Однако на полке оказался запас свежих полотенец, были и наборы запечатанных туалетных принадлежностей.
Френ выбрала себе полотенце, повесила его на перекладину и включила воду.
Только она сняла мокрое платье и нижнее белье, как открылась дверь и вошел Блейз.
Захваченная врасплох, она не сразу сообразила прикрыться полотенцем. Спрятав наготу, девушка возмущенно воскликнула:
– Мог бы и постучать!
– Я стучал. Ты, вероятно, не слышала из-за льющейся воды… Не беспокойся, – презрительно бросил он, – можно подумать, я никогда не видел тебя раньше. Будто бы не с тобой однажды мы принимали душ.
Она покраснела.
– Чего ты хочешь? – потребовала она ответа.
– Подумал, тебе может понадобиться это.
Только сейчас она заметила в его руке чемодан.
– О… спасибо…
Блейз окинул взглядом комнату и поморщился.
– Боюсь, Мелинда не самая аккуратная женщина. Одна из причин, почему я согласился на раздельные комнаты… Совсем упустил из виду, забыл сказать служанке, чтобы убралась здесь.
– Ничего, все хорошо. – Ванна была почти наполнена. Прижав к себе полотенце, она выключила кран.
Он усмехнулся.
– Пойду и я приму душ… – Он шагнул к двери. – Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я остался и потер тебе спинку.
Потеряв хладнокровие, она крикнула:
– Нет, я хочу, чтобы ты вышел отсюда и больше не входил!
Он хохотнул и удалился, плотно прикрыв за собой дверь.
За что он с нею так, недоумевала Френ, – за ее желание уехать вопреки его желанию?
Она решительно подошла к двери и повернула ключ в замке, затем сбросила полотенце и погрузилась в горячую ванну.
Отдохнув и согревшись, Френ выбрала костюм кофейного цвета, который меньше всего помялся в чемодане, и вошла в гостиную.
На улице по-прежнему бушевало ненастье, а в доме было тепло и уютно.
Блейз в просторных брюках и оливковой вязаной кофте сидел, развалясь, в кресле перед ярко пылающим камином.
Его ноги были вытянуты к огню, голова покоилась на спинке кресла. Можно было подумать, он спит, и она остановилась в нерешительности.
– Проходи сюда, поближе, – раздался голос.
Она села в кресло напротив него и опустила глаза под изучающим сквозь длинные густые ресницы взглядом Блейза.
Слегка еще влажные пепельно-русые волосы девушки пушистыми завитками рассыпались по плечам, нос лоснился, взгляд, она была уверена, у нее испуганный.
А он сидел и думал, как она выглядит – свежо и мило и еще очень беззащитно.
Поднос с вкусными сэндвичами, домашний фруктовый пирог и чашки с чаем ждали на низком столике.
Подобрав ноги, он сел прямо и протянул ей салфетку и тарелку.
– С чего начнешь?
– Желаю знать, зачем ты настаивал на моем возвращении в Холл?
Он произнес устало:
– Мы оба не обедали. По словам Ханны, ты и не завтракала. Поэтому думаю, лучше сначала поесть, а поговорим позже. Так, с чего хочешь начать – с ветчины или огурца?
Поняв, что отказываться бесполезно, Френ уступила:
– Огурец, пожалуйста.
Сэндвичи были восхитительны. Вдруг обнаружив, что очень голодна, она начала жадно поедать их.
Они молча ели, пока тарелки не опустели и они не выпили еще по чашке чаю.
Молчание прервал Блейз:
– Почему ты решила так внезапно уехать?
– Не вижу причин для дальнейшего пребывания здесь.
Его взгляд, казалось, пронзил ее насквозь.
– А как же Варли? Ты уже не ждешь его?
– Нет, – призналась она.
– А я, грешным делом, подумал, что ты получила от него известие.
– То же самое подумала и я, когда узнала от Мортимера, что ты уехал. Почему ты ничего не объяснил мне перед отъездом?
– Я не веду переговоров с врагами.
– Значит, вот как ты относишься ко мне. – Изумлению ее не было границ.
– А как еще?
– Н-но я не понимаю, почему, – беспомощно заикалась она. – Я только выполняла порученную мне работу.
– Я понял, – ухмыльнулся он. – Варли может гордиться тобой. Неужели он не поздравил тебя за хорошо выполненную работу?
– Уверяю тебя, что не говорила с ним…
– Почему ты не говоришь мне правду? – перебил он Френ. – Где ты планировала с ним встретиться? Только не лги!
– Я не лгу. Зачем мне лгать?
– Тогда почему ты бежала?
– Я звонила Керку, ответил автомат.
Блейза перекосило, и она поспешно объяснила:
– Я и не ждала, что он дома, просто на всякий случай хотела проверить.
– И что дальше?
– Позвонила Вильяму Бейли. Он живет над офисом Варли, поэтому я подумала, если произошло какое-нибудь несчастье…
– Что сказал Бейли?
– Он разговаривал с Керком, но конкретно ничего не знает.
– Расскажи мне все дословно, – потребовал Блейз.
Вздохнув, она повторила телефонный разговор слово в слово.
– Из того, что сказал Вильям, я поняла, произошло что-то совершенно неожиданное.
– О чем нельзя знать ни его правой руке, ни даже невесте?
– Этого я тоже не понимаю, – призналась она.
– Что же, похоже, он действительно не приедет. – Блейз потер переносицу. – Больше ничего не знаешь?
Она пожала плечами.
– Не знаю. Почувствовала, что меня тошнит от ожидания. И потом, я разозлилась из-за его упорного молчания.
Наступила тишина.
– Поэтому ты решила уехать?
– Да.
– Сбежать за моей спиной? – Осуждение в его голосе обидело ее.
– Почему нет? Я выполнила свой долг перед всеми вами. – Она облизнула пересохшие губы. – И не хочу задерживаться.
– Ты и приезжать не желала.
– Не желала. – Зачем было ей лгать?
– Почему? Ты узнала, кто Эдвард Балантайн.
Она промолчала.
– Мелинда тебе не понравилась?
– Нет. Вовсе не поэтому, – солгала она, но Блейз понял.
– И что ты намеревалась делать?
– Хотела добраться до Лондона и заказать номер в отеле на ночь, но…
– У тебя не было денег на такси, и ты одолжилась у Мортимера. – Блейз явно сдерживал смех. – Могу представить себе его лицо в ту минуту.
– Смейся-смейся. – Она скривила в унылой улыбке губы.
Проигнорировав ее горечь, Блейз продолжил:
– Но как же ты собиралась добраться до Лондона?
– В нескольких милях отсюда по дороге есть загородный отель. Я надеялась остановиться там.
– И что?
– Вильям Бейли помог бы мне дальше.
Предательский румянец на ее щеках не укрылся от его внимательных глаз.
– Знаешь, – мягко начал Блейз, – думаю, твое отчаянное стремление уехать объясняется тем, что случилось прошлой ночью.
Загнанная в угол, Френ горделиво вскинула подбородок.
– Я очень сожалею об этом.
Блейз сжал подлокотники, и она добила его:
– Не могу дождаться, когда увижусь с Керком. Предполагаю, ты тоже скучаешь по своей невесте. Так что зачем нам обоим лишние и ненужные проблемы? – закончила она.
– Ты права, – отрезал Блейз. – Мелинда беспечна, но не думаю, что ее порадовала бы подобная новость. Особенно памятуя нашу давнюю близость…
– Вот я и решила, будет лучше, если уеду до ее появления.
– Какая разница, – равнодушно пробормотал Блейз. – Если, конечно, ты не намеревалась сама рассказать ей все.
– Я буду чувствовать себя неуютно в ее присутствии.
– А если она не приедет? – вкрадчиво спросил он.
– Ты что-то узнал?
Он пожал плечами:
– Я не говорил с ней, но начинаю сомневаться в ее приезде.
– Так в Лондон ты не за нею ездил?
– Я звонил, сказали, она освободила номер.
– Вероятно, она на пути сюда.
– Если она все еще в пути, то, должно быть, выбрала дорогу через Шотландию. – Когда Френ изумленно взглянула на него, он объяснил: – Она освободила номер прошлой ночью. За час до моего звонка.
– Но, может… – Френ испуганно закусила губу.
Он понял ее и спокойно ответил:
– Я связался с полицией и дал им все необходимые приметы. Сообщения об аварии машины и водителя с такими приметами у них нет. – Наклонившись вперед, он подбросил полено в камин. – Никто не знает, где она.
– И никакого сообщения не оставила?
– Нет, – нахмурился он. – Я надеялся, она приедет за час до вечеринки.
Упоминание о вечеринке встряхнуло Френ. Какой смысл сидеть и обсуждать отсутствие его невесты? Вполне возможно, Мелинда появится в любую минуту и все пойдет по плану.
Но без нее.
Стараясь говорить равнодушно, Френ сказала:
– Уверена, что мисс Росс не пропустит вечеринку в честь ее помолвки. Но я не собираюсь оставаться.
Блейз молчал.
Она возвысила голос:
– Я настаиваю на отъезде. Ты не можешь удерживать меня против моей воли. – Она уже почти кричала.
– Не спорь. – Затем он спокойно добавил: – Так все-таки ответь мне, только ли приезд моей невесты является причиной твоего желания уехать? Ты так и не ответила.
– Основной причиной.
– Есть другие?
В отчаянии она стала терять слова и заикаться.
– Керк… н-не захотел бы, чтобы… мое… я была з-здесь… если он уз-знал… узнает…
– Что мы когда-то были любовниками? И почти стали ими снова?
– Он сильно разозлится.
– Если он оставил тебя одну, думаю, он не тревожится за свою репутацию, – хладнокровно не согласился Блейз.
Наконец Френ взмолилась:
– Но я хочу уехать. Моего желания недостаточно?
– Боюсь, что нет. Учитывается только то, чего хочу я.
– Не понимаю, почему ты так упорствуешь, – беспомощно развела она руками.
Взгляд из-под тяжелых век остался ей непонятен.
– Вероятно, я испытываю раскаяние из-за прошлой ночи…
Сердце у нее заныло, но она сказала себе, что он просто подшучивает над нею.
– Могу заверить тебя, такое не повторится. И когда твоя невеста приедет…
– Я начинаю серьезно сомневаться в этом. Ко всему прочему у меня еще много вопросов, оставшихся без ответа, чтобы позволить тебе уехать! – бросил Блейз.
Телефонный звонок прервал наступившую паузу.
Френ воспрянула духом.
– Что же, – пробормотал Блейз. – Появилась надежда, что хоть что-то прояснится.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Ожерелье для Франчески - Уилкинсон Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 9

Ваши комментарии
к роману Ожерелье для Франчески - Уилкинсон Ли



Замечательный роман, немного спокойный, без острой интриги, но это большая редкость для романов.советую прочесть, не пожалеете.
Ожерелье для Франчески - Уилкинсон ЛиИрина
10.12.2011, 5.06





Мне тоже понравился.10
Ожерелье для Франчески - Уилкинсон ЛиЛюдмила
29.03.2013, 20.53





Абсолютно не понравилась монера излжения автора. Как-то очень поверхностно и стремительно. Не тронуло совсем(( после прочтения осталось ощущение, что время потрачено зря(
Ожерелье для Франчески - Уилкинсон ЛиНаталья
29.03.2014, 19.40





женская логика Хенкс Мэрил -один в один. изменены только имена автора и гг-ев. они- т.е.романы - плагиат или штамповка? конечно, что требовать от ........
Ожерелье для Франчески - Уилкинсон Лижанна
16.05.2014, 11.38








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100