Читать онлайн Гостья замка Лорримор, автора - Уилкинсон Ли, Раздел - ГЛАВА ПЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.1 (Голосов: 67)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уилкинсон Ли

Гостья замка Лорримор

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда они подъехали к конюшням, Кэл спешился и, не успела Саманта последовать его примеру, подхватил ее на руки и поставил на землю. Его руки нежно обхватили ее талию, и он с особой интимностью заглянул ей в глаза, словно был ее любовником.
Запыхавшаяся и взволнованная, Саманта почувствовала, как у нее запылали щеки. Чтобы укрыться от его взгляда, она резко отвернулась и погладила кобылу, которая в ответ с легким ржанием ткнулась ей мордой в шею.
– Еще одна победа, – поддразнил ее Кэл.
Саманта вспомнила, как, увидев, что она подружилась с Ханом, Кэл заметил: «Вы, должно быть, привыкли, что все мужчины находят вас неотразимой», и колко ответила:
– Какая жалость, что я не села на Люцифера.
Он мгновенно понял ее намек и рассмеялся, блеснув белоснежными зубами.
Уже поднимаясь по лестнице, Кэл спросил:
– Как вы хотите провести остаток дня?
Испытывая потребность удрать от него, Саманта быстро сказала:
– Принять душ и отдохнуть.
– Поездка в Доувкот показалась бы чересчур долгой любому человеку, который давно не садился на лошадь... Надеюсь, что в целом вы нашли ее приятной?
– Мне она доставила удовольствие, – не сильно покривив душой, ответила Саманта.
В конце галереи Кэл остановился и взял ее за руку.
– Сегодня вечером у меня назначена встреча, так что, боюсь, ужинать вам придется в одиночестве.
Это заявление поразило ее как гром среди ясного неба.
– О... – Стараясь превозмочь внезапное разочарование, Саманта внутренне содрогнулась, представив, как сидит одна-одинешенька за длиннющим столом.
Кэл, словно обладая провидческим даром, предложил:
– Если хотите, вам подадут в гостиную...
– Да, так будет лучше, спасибо. – Испугавшись, что он догадается о ее разочаровании, она торопливо пробормотала: – Тогда давайте сразу попрощаемся.
Отняв у него руку, она повернулась и пошла. Зная, что он смотрит ей вслед, она всеми силами постаралась изобразить спокойствие и хладнокровие. Это оказалось непросто, и уже не впервые Саманта поблагодарила свою профессиональную выучку.
Добравшись до своей комнаты, Саманта упала на кровать и отдалась во власть мрачных мыслей. Она не сомневалась, что у Кэла свидание с Дианой. Очевидно, он собирался загладить свою оплошность. Но зачем он взял с собой в «Доувкот-Мэнор» другую женщину, зная, что Диана будет ревновать, оставалось загадкой. Его объяснения, несмотря на вежливую форму, были странно уклончивы и неубедительны.
Может, он хотел вызвать в ней ревность, чтобы потешить свое мужское самолюбие? Иначе почему он сразу не объяснил Диане, что Саманта – невеста Ричи?
Но, вспомнив, как смягчилось лицо Кэла, когда он глядел на Диану, Саманта не смогла убедить себя, что он способен намеренно огорчить эту девушку. Ей хотелось горько возроптать на свою судьбу, которая хотя и свела ее с единственным мужчиной, сумевшим пробудить ее чувства, но чересчур поздно и в крайне невыгодных обстоятельствах.
Однако тосковать о невозможном – бессмысленное занятие, поэтому следовало продолжить дело, ради которого она сюда приехала.
Еще утром она решила, – что следующим шагом будет ознакомление с фамильным древом, изображение которого висит в старой библиотеке. Осторожность подсказывала Саманте, что надо дождаться, когда Кэл уйдет. Меньше всего ей хотелось повторения утренней сцены и новых обвинений.
Она поднялась и решила принять ванну. Горячая вода всегда расслабляет, успокаивает тело и ум... Через некоторое время настроение Саманты улучшилось. Вытершись мягким полотенцем, она облачилась в платье из темно-зеленого шелка и босоножки, а волосы аккуратно уложила на затылке.
Ее часики показывали половину седьмого. До обеда – уйма времени. Она тихонько отворила дверь и увидела, что ее поджидает Хан. Виляя хвостом, он поднялся. Саманта молча погладила его, потом осторожно подошла к арке и заглянула в галерею. Все двери были закрыты, Кэл наверняка уже ушел.
В сопровождении пса Саманта прошла в западное крыло и затворила за собой дверь, а потом двинулась прямо в библиотеку.
Уже у входа ноздри ей защекотал кислый запах запустения. С полуопущенными шторами комната выглядела мрачной и неуютной. Саманта нажала выключатель, но он не работал. Тогда она подняла на ближайшем окне штору, подошла к камину и нетерпеливо всмотрелась в поблекший манускрипт. С сильно бьющимся сердцем Саманта прочла: «Джон Дэвид Джошуа Лорримор, 1880 года рождения, сочетался браком с Абигайль Айрис в 1906 году». Видимо, это дедушкины родители, значит, его история правдива.
По утверждению дедушки, Абигайль и Джон имели двух сыновей, старшим из которых был он. Дедушку звали Генри Джеймс Роберт, и родился он в тысяча девятьсот семнадцатом.
Но здесь был только один сын – Альберт Вильям Якоб, рожденный в 1919 году.
Все выглядело вполне убедительно, и у Саманты упало сердце. Но, приглядевшись повнимательнее, она увидела некоторую асимметрию. Словно было нарушено равновесие...
Она придвинула к камину стул и влезла на него, чтобы взглянуть поближе. Да, несомненно!
Раньше на этом месте была еще одна ветвь, но ее довольно грубо сломали, стерев надпись. Саманта была поражена. Поставив стул на место, она вместе с Ханом двинулась обратно в южное крыло. Итак, дедушкино имя стерто намеренно, выходит, нужно искать Библию, где записаны даты рождений, смертей и бракосочетаний всех Лорриморов. Подделать что-либо там – гораздо сложнее.
Если бы только отыскалось какое-нибудь не-опровержимое свидетельство подлинности дедушкиной истории, ее присутствие в замке выглядело бы более оправданным, и она чувствовала бы себя более уверенно. Хотя в глазах Кэла или Ричи ей вряд ли удастся оправдаться. Оба они охарактеризуют ее действия как вероломные и корыстные, и будут правы.
Саманта не считала, что для Ричи это окажется глубоким потрясением. Очень возможно, что Кэл прав и его младший брат жалеет о своей импульсивности. Она от души желала, чтобы так и было. Это значительно упростит дело и успокоит ее совесть.
Она едва успела сесть за стол в гостиной, как Мейтклифф вкатил столик с ужином. Со свойственным ему торжественным видом дворецкий постелил ей на колени камчатную салфетку, после чего подал на стол цыпленка зиргёте. Поблагодарив, Саманта сказала:
– Извините, что причиняю вам такие хлопоты.
– Всегда к вашим услугам, мисс. – Он выпрямился и добавил с расстановкой: – Сегодня у повара выходной, и я сам приготовил это блюдо. Надеюсь, вам понравится.
– Ммм... Это великолепно! – искренне воскликнула Саманта.
Она улыбнулась дворецкому и увидела, как мочки его больших ушей порозовели. А он славный, подумала она. Вовсе не такой уж надутый и чопорный, каким кажется. Повинуясь внезапному порыву, она спросила:
– Давно вы служите в замке, Мейтклифф?
– Всю жизнь, мисс. И мой отец был здесь дворецким, а до него мой дед. А моя матушка в молодости была камеристкой леди Абигайль.
У Саманты сильно забилось сердце.
– Леди Абигайль? – переспросила она ободряюще.
– Прабабушка теперешнего хозяина.
– Как интересно! – горячо проговорила она. – Когда я была в старой библиотеке, мне, кажется, попадалось на глаза имя леди Абигайль на фамильном древе Лорриморов. – И она продолжала как можно беспечнее: – Ведь у нее был один сын?
– Нет, мисс, леди Абигайль имела двух сыновей. Они оба были уже подростками, когда я появился на свет.
– А ваша матушка тогда жила в замке?
– Конечно, мисс. Я родился здесь.
– Неужели?! Лорриморы должны относиться к вам как к члену семьи.
– Надеюсь, что так и есть, мисс. – И дворецкий с гордостью добавил: – Мое рождение было занесено в семейную Библию.
– В семейную Библию? Наверное, она хранится в часовне?
– Уже нет, мисс. Насколько мне известно, ее поместили в семейный архив.
– Это здесь, в замке?
– Да, мисс.
Пока она колебалась, сознавая, что неразумно дальше расспрашивать Мейтклиффа, он поклонился и величественно удалился. Боже мой, какая удача! Сыновей было двое!
Может быть, она сумеет вытянуть из Кэла местонахождение архива? Но необходимо соблюдать крайнюю осторожность. Слишком большое количество вопросов вызовет подозрение, а Кэл и так относится к ней с подозрением. Нет, о Кэле ей не хотелось думать!
Вернулся дворецкий и спросил, не желает ли она еще чего-нибудь.
– Нет, спасибо... Да, Мейтклифф, можно ли попасть в сады, не проходя через подъемный мост?
– Конечно, мисс. Если угодно, я покажу вам дорогу.
Они прошли через главный зал в комнату для слуг, откуда двери вели в крытый двор, выходивший к мосту, который Кэл назвал входом для торговцев.
– В сады быстрее всего пройти под аркой справа от вас и мимо гимнастического зала, – указал Мейтклифф.
Она улыбкой поблагодарила его и вошла в арку. Дверь в гимнастический зал была распахнута, и она увидела, что он хотя и небольшой, зато прекрасно оснащен. Если Кэл регулярно тренируется в этом зале, ездит верхом и плавает, то неудивительно, что он выглядит крепким и энергичным.
Воздух был неподвижным и теплым, как в тропиках. Саманта пересекла по пешеходному мостику ров и вошла в первый сад, окруженный стеной. Хан следовал за ней по пятам. В одном конце сада на краю пруда с лилиями стояла старинная беседка. Ее деревянные перила густо увивала глициния. Как чудесно, подумала Саманта, сидеть здесь, наблюдая за стрекозами. Может быть, Диана и Кэл сидят в одном из садов и, держась за руки, тихо беседуют...
Отогнав тягостные мысли, она напомнила себе, что решила не думать о Кэле.
Когда Саманта повернула назад к мосту, пламенеющее солнце уже закатилось и сумерки прозрачной синевой окутали округу.
Саманта села на теплую траву у края рва, а Хан расположился рядом. Вздохнув, она рассеянно принялась наблюдать за утенком, плескавшимся в камышах. Через какое-то время он скрылся, рябь на воде исчезла, и поверхность сделалась ровной, как зеркало. Саманта наклонилась и увидела себя, отраженную в темной воде. Пока она смотрела, рядом возникло другое отражение.
Ахнув, она повернулась. Кэл, одетый в элегантный вечерний костюм, стоял рядом. Потрясенная его неожиданным появлением, девушка воскликнула:
– Зачем вы подкрались ко мне?
Его это развеселило. Он помог ей подняться.
– Зачем, по-вашему, мне это нужно?
– Затем, что дает моральное преимущество.
– Интересная теория. Но на самом деле я вовсе не подкрадывался. Если бы вы не углубились настолько в свои мысли, вы услышали бы мои шаги. Хан, например, услышал.
– Как вы узнали, где я?
– Мейтклифф сказал, что вы прошли в эту сторону. – Он заметил насмешливо: – Кажется, вы одержали еще одну победу.
– Не понимаю, о чем вы.
– О Мейтклиффе.
Усмотрев в его словах благоприятную возможность, она признала:
– Мы просто побеседовали, и он сказал, что родился в Лорриморе. Он очень гордится, что его имя занесено в старую семейную Библию. – И, помолчав, спросила, стараясь не выказать свой интерес: – Может быть, и я могу взглянуть на нее?
– Почему бы и нет?
В его тоне проскользнуло скрытое удовлетворение, и Саманта поспешно добавила:
– Только не думайте, будто я лезу не в свои дела.
– Кто же посмеет обвинить вас в этом? – Улыбка Кэла была только чуть-чуть насмешливой. – Завтра я покажу вам архив. – И он добавил с ноткой сарказма: – Если только вы не предпочитаете, чтобы вас сопровождал Мейтклифф. В течение этого, как он выразился, весьма приятного вечера он сделался вашим преданным поклонником.
Решив не позволять ему дальше дразнить себя, Саманта отрывисто спросила:
– Полагаю, вы тоже нашли сегодняшний вечер приятным?
– Насколько приятным может быть вечер, посвященный бизнесу.
Саманта мгновенно воспрянула духом.
– О!
Видимо, это междометие было слишком откровенным, поскольку он приподнял темную бровь.
– А вы думали, что у меня свидание с Дианой?
– Я совсем об этом не думала, – быстро возразила Саманта. Чересчур быстро.
– Значит, предполагаете, что Диана не единственная? – спросил он, прищурившись.
– Не понимаю, о чем вы, – повторила она и закусила губу.
– Вы отлично знаете, что я имею в виду.
– Если вы намекаете на то, что я ревную...
– А разве нет?
– Ну разумеется, нет!
– Мне почему-то кажется, что вы лжете, моя прелесть.
– Мне хотелось бы, чтобы вы перестали меня так называть.
– Против какого конкретно слова вы возражаете – существительного или притяжательного местоимения? – Саманта не ответила, и он сменил тему: – Кажется, вы не особенно страдаете от последствий нашей верховой прогулки? Может быть, искупаемся?
– Сейчас?
– А что? Все еще очень тепло, и луна как раз всходит. Вы когда-нибудь купались при луне?
– Нет, – призналась она.
– Тогда вам не следует упускать такой возможности.
Сердце у нее сильно забилось, и она покачала головой:
– У меня нет с собой купальника.
– Не вижу здесь никакой проблемы, – мягко сказал он.
– Зато я вижу. Если вы хоть на миг вообразили, что я купаюсь голой...
Он засмеялся, и на его щеках появились ямочки, добавившие ему привлекательности.
– Я не совсем это имел в виду. – Глаза его блеснули. – Хотя мысль и неплохая. – Его усмешка свидетельствовала о том, что он специально дразнит ее. – Мы не пойдем против приличий. К счастью, Марсия примерно вашего роста и телосложения. Она оставила здесь абсолютно новый купальник, который должен вам подойти.
Он, кажется, твердо решил навязать ей это купание.
– Кто такая Марсия?
– Моя знакомая, – многозначительно произнес Кэл. Он взял ее за руку и заглянул в глаза. – Так что вы решили?
Уступив соблазну, она произнесла нерешительно:
– Ну хорошо.
Держась за руки, словно влюбленные, они перешли через пешеходный мост. Кэл кивнул псу, и тот затрусил на кухню, а сам хозяин повел Саманту в раздевалку рядом со спортзалом. В ней были две кабинки с душем и большой шкаф, до-верху наполненный полотенцами, мылом и чем-то вроде фехтовальных принадлежностей. Увидев, как она с любопытством разглядывает рапиры и маски, Кэл поинтересовался:
– Это тоже одно из ваших хобби?
– Нет. Но мне всегда хотелось научиться фехтовать.
– Пока вы в Лорриморе, буду рад дать вам несколько уроков. Уверен, что вы окажетесь достойным противником...
Он снял с верхней полки коробку и протянул Саманте. Внутри оказался очень открытый черный купальник в магазинной упаковке.
Указав на кабинки, Кэл сказал:
– Здесь можно переодеться. – Усмехнувшись, добавил: – Если хотите, мы можем сделать это в одной кабинке... Впрочем, я не настаиваю...
Оказавшись одна, Саманта натянула купальник и, взглянув в высокое зеркало, поняла, что выглядит идеально. Почувствовав прилив уверенности в себе, она надела белый махровый халат и затянула пояс.
Быстро и ловко переодеваться научила Саманту ее профессия, и они с Кэлом вышли из кабинок одновременно. Он произнес немного удивленно:
– А в Штатах неплохо поставлено обучение моделей. Большинство женщин копались бы целый час.
На нем были только элегантные темно-синие плавки. Волосы слегка растрепались, и черная прядь упала на лоб.
– Вы просто женоненавистник, – укоризненно улыбнулась Саманта, с нескрываемым восхищением глядя на него. До чего он все-таки красив! Высокий, гибкий, атлетически сложенный, с длинными прямыми ногами и изящными ступнями. Его загорелая кожа блестела.
Саманта с усилием отвела глаза. Они вышли на освещенную террасу. Стояла прелестная ночь. Полная луна только что взошла над замком и посеребрила воду у дальнего берега рва. Но в тени высоких стен она казалась непроглядно черной, кроме тех мест, где свет желтого фонаря превращал ее в жидкое золото.
– Какая здесь глубина? – спросила Саманта с некоторым сомнением.
– Достаточно большая, чтобы нырять, – сказал он. – Но если хотите, можно спуститься и по ступенькам.
Саманта замялась. Она привыкла к плавательному бассейну, и ров вокруг замка немного пугал ее.
Наблюдая за ее выразительной мимикой, Кэл сказал:
– Ничего страшного не произойдет, если вы спуститесь в воду по ступеням. Большинство гостей, у которых хватает смелости искупаться, так и поступают.
Едкая насмешка, прозвучавшая в его словах, подхлестнула Саманту, и она, скинув халат, не раздумывая нырнула.
Вода была чистой и холодной. После стоявшей весь день жары Саманта думала, что она гораздо теплее.
Не успела она вынырнуть на поверхность, как рядом возникла голова Кэла.
– Если плаваете вы так же хорошо, как ныряете, предлагаю сделать полный круг.
Они поплыли рядом неторопливым брассом. Вода расходилась серебристой рябью и ласкала тело, как прохладный шелк. Очень скоро Саманта согрелась и перевернулась на спину. Звезды казались крохотными и очень далекими, зато ослепительный диск луны висел совсем низко, и казалось, стоит только протянуть руку, и прикоснешься к нему.
В тишине плескалась вода, и где-то рядом выводил свои трели соловей.
Завершив круг, они вернулись к террасе. Кэл первым выбрался из воды. Когда Саманта подплыла к ступеням, он уже ждал ее с халатом наготове. Она быстро закуталась в него, чувствуя на себе оценивающий взгляд.
– Ну и какое впечатление произвело на вас первое в вашей жизни ночное купание?
– Просто волшебное, – тихо отозвалась она. – Вряд ли я когда-нибудь его забуду.
На террасе появилась кипа полотенец и еще один халат, на столике ожидал горячий кофейник. Пока Саманта вытаскивала шпильки и вытирала волосы, Кэл облачился в свой халат и разлил кофе в чашки. Усевшись в шезлонги и наслаждаясь прелестью летней ночи, они выпили его в дружеском молчании.
Когда чашки опустели, Кэл сказал:
– Пожалуй, пора возвращаться в дом.
– Я могла бы сидеть так целую ночь, – ответила она.
Он покачал головой и помог ей подняться.
– Долго сидеть в мокром купальнике вредно.
– Да, наверное, теплый душ все-таки не помешает.
– Я не душ имел в виду. – Он обнял ее за талию и повел в дом.
Они прошли через внутреннюю дверь в комнату с мраморным полом. На потолке сверкали лампы дневного освещения, у стен стояло несколько удобных кресел. Большую часть помещения занимало джакузи с булькающей водой. Не успела Саманта что-либо возразить, как он снял с нее халат.
– Это куда более полезно! – Лукаво блеснув глазами из-под густых черных ресниц, он предложил: – Давайте снимем мокрые костюмы и сядем рядышком в первозданной красоте!
Его взгляд и слова содержали в себе вызов, который Саманта не собиралась принимать. Во рту у нее пересохло, и, не отводя глаз от его крепкой бронзовой шеи, она пробормотала:
– Не думаю, что мне этого хочется.
– Гарантирую, что здесь нас никто не потревожит.
– Дело не в этом. – Ее обычно низкий, слегка хрипловатый голос зазвучал высоко и пронзительно.
– Только не говорите, что страдаете застенчивостью, – усмехнулся Кэл. – К чему эта показная скромность? Я полагаю, модели привыкли к раздеванию.
Рассерженная его издевательским тоном, Саманта сказала:
– Не думаю, что вы имеете право говорить со мной так, вы меня очень мало знаете.
– Мне достаточно было узнать, каким образом вы запустили коготки в беднягу Ричи, чтобы безошибочно заключить, к какой категории женщин вы относитесь. Бессердечных, алчных, коварных... и дьявольски соблазнительных. – Он окинул ее взглядом с головы до ног и заметил с неожиданной злостью: – А поскольку Ричи видел вас такой, как сейчас, я не могу винить его за то, что он потерял голову.
Обеспокоенная резкой переменой в его настроении, Саманта возразила:
– Ричи никогда не видел меня такой.
– Может быть. – Кэл хищно улыбнулся. – В постели купальник обычно не нужен.
Итак, он убежден, что она спала с Ричи. Ее сердце болезненно сжалось. Понимая, что никакие оправдания не заставят его переменить мнение, Саманта промолчала.
– Скажите, Саманта, вы легли с ним в постель в первую же ночь?
– Думаю, это вас не касается, – резко произнесла она.
– Нет, здесь вы ошибаетесь. Я глава семьи, и меня касается все, что грозит семейному благополучию. – Теперь его голос сделался тверже стали. – А вы представляете угрозу с той минуты, когда подстроили встречу с Ричи.
С тяжелым сердцем Саманта отвернулась от него.
– Если вы дадите честное слово, что ваше знакомство с Ричи – чистая случайность, я возьму назад все обвинения.
Она очень хотела сказать, что все вышло случайно, но оправдания не шли с языка.
– Итак, Саманта?
– Я не собираюсь давать никакого слова. Все равно вы не поверите.
– Да, вы правы, не поверю. Мы оба отлично знаем, что вы, приняв Ричи за меня, приложили все усилия, чтобы поймать его в свои сети.
Саманта не могла больше слушать. Она попыталась высвободиться, но Кэл крепко держал ее.
– Мне больно! – воскликнула Саманта и добавила в отчаянии: – Знал бы Ричи, как вы обходитесь со мной!..
– А вы собираетесь рассказать ему?
После секундного колебания она помотала головой.
– Боитесь?
– Нет.
– Наверное, думаете, что он вам не поверит?
– Не сомневаюсь, что поверит.
– Тогда почему не пожаловаться ему? – настаивал Кэл. – Любая невеста пожаловалась бы жениху.
Загнанная в угол, Саманта произнесла:
– Я не хочу становиться причиной ссоры между вами.
– Так могла бы сказать лучшая из невесток. – Вдруг он спросил: – Скажите, Саманта, вы действительно хотите, чтобы я был вашим деверем?
– Нет.
– Но, чтобы не потерять Ричи, вы готовы стерпеть? Не беспокойтесь, я ни при каких обстоятельствах не соглашусь, чтобы вы стали моей невесткой... Сказать почему?
– Я и так знаю, – проговорила она дрожащим голосом. – Вы и не пытались скрыть, что считаете меня лживой потаскухой.
Кэл придвинулся к ней вплотную и одной рукой приподнял ей подбородок. Выразительно глядя ей в лицо, он тихо произнес:
– Видите ли, есть одно обстоятельство, которое делает подобный поворот событий решительно невозможным.
– Какое обстоятельство? – прошептала Саманта.
– «Не пожелай жены брата твоего», – процитировал он не совсем точно. – Если вы выйдете за Ричи, то будете для меня постоянным соблазном. Я ни одному из мужчин не желаю участи рогоносца, тем более родному брату, но не уверен, что сумею удержаться на расстоянии от вас.
Он улыбнулся, увидев, как она расширила глаза и с трудом перевела дыхание. В следующий момент он привлек ее к себе, и его губы, теплые и волнующие, впились в ее рот.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли



Неплохой роман с детективной подоплёкой.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиGalina
11.03.2012, 12.11





Классный.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиАлиса
1.07.2012, 20.20





Подобное я уже как-то читала, но все равно интересно.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиЛюдмила
28.03.2013, 19.20





Классный роман
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиТатьяна
8.11.2013, 13.12





роман понравился советую прочитать
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиАННА
12.10.2014, 21.01





классный роман.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ливалентина
15.04.2015, 22.42





Неплохой романчик.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиНюша
16.04.2015, 12.55





Прекрасный роман!
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиМаша
23.04.2015, 12.36





Краткое содержание опуса: Саманта узнает, о том, что деда лишили наследства (замка Лорример) и после его смерти решает разузнать тайну. Знакомится с владельцем, и, конечно же, спустя 2 недели он делает ей предложение. Она летит в Англию, но ее встречает не тот владелец, а его старший брат. Этот товарищ всячески измывается над ней, предлагает ей денег, чтоб она оставила брата в покое, хамит, запугивает, оскорбляет на все лады, но при этом не выпускает из замка, по какой то таинственной причине. Ну и конечно же бедняжка Саманта почти пленница (дойти ножками до ворот не судьба видать). Ну и как оно понятно старший брат красавец и у Саманты при его виде "ноги подкашиваются". В конце концов она прыгает к нему в кроватку (ну понятно дело, что она девственница). Но вместо хеппи энда он ей говорит, что сделал магнитофонную запись и покажет ее братцу. То ли памятуя о своей первоначальной цели (хотя за каждым ее шагом следят и все равно узнать что-то почти не возможно), то ли еще по какой загадочной причине, она не летит в Америку первым рейсом, а остается в замке, а братец продолжает измываться над ней. В конце концов она предпринимает попытку к бегству, но разбивает голову о ближайший камень. Когда приходит в себя узнает, что в это время приехал брат номер один, оказывается у него вообще то есть другая, которая к тому же слегка беременна. Помолвка разрывается по обоюдному... И вместо полета до дома, брат-обидчик, говорит что безумно влюбился в нее с первого взгляда и захотел жениться, видать потому и измывался так))))))))... занавес... Ах, да забыла подспудно удается узнать, что дед Лорримером не был, правда со слов братца-обидчика. В общем конечно же я "согласна" со всеми предыдущими комментариями, "стоит почитать". Изобилие штампов, тупой непродуманный сюжет и главное хеппи энд в наличии. "Щедевральное" творение, время конечно же "не потратите зря".
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиВарёна
2.10.2015, 15.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100