Читать онлайн Гостья замка Лорримор, автора - Уилкинсон Ли, Раздел - ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.1 (Голосов: 67)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уилкинсон Ли

Гостья замка Лорримор

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Ну, не совсем случайно, – уступила Саманта. – Мысль о таинственной часовне ужасно взволновала меня. Это напомнило мне приключенческие романы, которыми я увлекалась в детстве...
– ...где герои простукивают деревянные панели и ищут секретные дверцы, – язвительно подсказал Кэл.
– Да...
– А откуда же вы знали, где следует искать?
– Я не знала! Но я вспомнила, как вы говорили, что часовней пользовались еще пятьдесят лет назад, а в западном крыле замка жили во времена вашего дедушки... Все это подсказало мне, что часовня должна быть расположена в этом крыле... – Ее голос затих.
– В этом крыле множество комнат отделано панелями. Как вы догадались, с какой начать простукивание? Или же вас вело вдохновение?
– На моем пути эта комната оказалась первой, где была панельная обшивка.
– Какое потрясающее везенье! – заметил он с уничтожающей иронией.
Прекрасно сознавая, что все ее усилия напрасны и он не верит ни единому ее слову, Саманта все же продолжала сопротивление:
– Если не считать того, что я пришла сюда без спроса, я не понимаю, из-за чего такой шум. Можно подумать, что я обшаривала ваш сейф.
– В моем сейфе гораздо меньше ценного, чем в этой часовне.
Она озадаченно взглянула на него.
– Например, крест сделан из чистого золота, а чаша для Святых Даров – она заперта в шкафу – не имеет цены. Это не только историческая реликвия, она еще инкрустирована драгоценными камнями и тремя рубинами, каждый из которых величиной с яйцо черного дрозда... Или вы уже знали об этом? – Его голос хлестнул ее, точно кнутом.
Саманта вскинула подбородок.
– Нет! А если бы и знала, я не воровка.
– Ну, кто же признается?
– Неужели вы думаете, что я собиралась рассовать по карманам чашу и крест и обратиться с ними в бегство?
Он оглядел ее узкие джинсы.
– В ваши карманы вряд ли что-то войдет... – Проблеск юмора несколько смягчил его тон. – Но я не исключаю возможности, что вы наводчица, которая рассчитывает собрать информацию для своих сообщников.
– Какой вздор! – сердито воскликнула она. Его серые глаза холодно сверкнули.
– Я уже посоветовал вам укротить вашу дерзость, – проговорил он тихо. – Если вы не будете осторожнее, то дождетесь хорошей порки.
– Вы не посмеете.
– Напрасно вы так уверены.
Уже раскаиваясь в своей напускной браваде, она пробормотала:
– Неужели вы всегда оскорбляете гостей и угрожаете им подобным образом?
– Вы не совсем обыкновенная гостья, – холодно заметил он. – То, каким путем вы получили приглашение сюда, а также мотивы, которыми вы руководствовались, сразу показались мне подозрительными. А теперь вы шныряете по замку и умудряетесь найти даже хорошо спрятанное.
Саманта горела желанием опровергнуть его обвинения, но была не в состоянии сделать это. Кусая губы, она ждала, что вот сейчас он велит ей собирать вещи. Подобная мысль вдруг вызвала в ней острое чувство опустошенности. Если он выгонит ее, она никогда больше его не увидит... Но Саманта тут же поспешила уверить себя, что вовсе не это расстраивает ее. Просто она зашла достаточно далеко, и будет жаль, если придется уехать, так и не проверив дедушкину историю до конца. Собравшись с силами, она с достоинством проговорила:
– Извините. Я понимаю, что должна была спросить у вас разрешения, прежде чем осматривать замок. Но мне и в голову не могло прийти...
– ...что вас поймают.
– ...что вы отнесетесь к этому так серьезно. Я понятия не имела, что в часовне хранятся такие ценности. – Она надеялась, что ее правдивое признание прозвучало убедительно. – Мне очень жаль, – закончила она бессильно.
Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, потом отрывисто произнес:
– Хорошо, забудем об этом.
Саманта перевела дыхание.
– А теперь нам лучше вернуться, а то опоздаем к завтраку.
Кэл пропустил ее вперед, погасил свет и нажал на скрытую кнопку. Механизм вернул панель на прежнее место.
– Вы сказали, что прошли сюда через старые кухни? – спросил он, пока они спускались по лестнице.
– Да.
– Там не особенно приятно. Я покажу вам другой путь.
Хан вел их назад через ряд коридоров и очаровательных комнат, обставленных в викторианском стиле, с цветными стеклами в окнах и богатым орнаментом. Почти вся мебель была покрыта чехлами. Кэл вернулся к своей роли любезного хозяина и по пути обращал ее внимание на всякие любопытные предметы.
– Большинство коридоров были сооружены в прошлом веке. Прежде все комнаты, даже спальни, были проходными, так что уединиться особенно было негде.
Саманта могла только испытывать к нему благодарность за эту, пусть и показную, вежливость. После того как он застал ее в часовне, она опасалась...
Мелькнувшая мысль привела ее в смятение. Как он нашел ее? Даже если он и обнаружил, что ее нет в комнате, как он догадался, где искать ее?
– А откуда вы узнали, где я могу быть? – Слова вырвались прежде, чем она поняла, что выдала себя с головой.
– Простите?
Саманта не сомневалась, что он прекрасно расслышал ее. Она повторила свой вопрос.
– Я постучал к вам около половины седьмого, чтобы предложить прогулку верхом перед завтраком, и, когда вас не оказалось в комнате, отправился на поиски.
– Но вам потребовалось бы несколько часов, чтобы обыскать весь замок, не говоря о прилегающей территории... Как вы узнали, откуда следует начать?
– Может быть, на меня снизошло то же озарение, что на вас.
Раскаявшись, что начала этот разговор, Саманта закусила губу.
Бросив на нее быстрый взгляд, Кэл осведомился:
– Или же такое объяснение кажется вам слишком фантастическим? И вы предпочли бы получить более убедительный ответ?
Кровь прилила к ее щекам, что, естественно, не осталось для него незамеченным. Он невозмутимо продолжал:
– Входные двери были заперты, отсюда я заключил, что из замка вы не выходили. Вечером вы упомянули о часовне и высказали желание увидеть ее, поэтому вполне логично было предположить, что начинать следует оттуда... А вы решили, что я следил за вами?
– Следили? – повторила она испуганно.
– Как это делают во всех приключенческих романах.
Догадавшись, что он потешается над ней, она сдержанно ответила:
– Нет, ничего подобного мне не приходило в голову.
Однако она считала его вполне способным на такое. И, судя по его иронической усмешке, он понял это.
Наконец они подошли к комнате с высоким потолком, заставленной стеллажами с книгами. Окна, полузакрытые ставнями, смотрели во двор. Здесь стоял кисловатый запах старой бумаги, кожаных переплетов и типографской краски.
– А это – старая библиотека, – сказал Кэл.
Старая библиотека... Ну конечно! Вот же он, над камином, большой выцветший манускрипт с затейливым изображением генеалогического древа. Саманту охватило радостное волнение, но, прежде чем она успела подойти поближе, Кэл затворил дверь и повел ее на вымощенную каменными плитами лестничную площадку.
– Вот и лестница в башню. – Кэл показал на затемненную шахту. – Но другой путь гораздо проще. – И он толкнул выходившую на площадку дверь, которая вела прямиком в южное крыло. Занятая мыслями о библиотеке, Саманта направилась было в галерею, но Кэл остановил ее. – Утренняя гостиная находится рядом с кухней, поэтому быстрее будет спуститься туда по черной лестнице.
Хан, прекрасно осведомленный, где расположена кухня, уже спешил по каменным ступеням вниз.
Утренняя гостиная выходила на восток. Ее наполняли яркое солнце и аппетитный запах жареной ветчины и кофе.
Кэл учтиво усадил ее за стол, разлил апельсиновый сок в два бокала и поинтересовался:
– А вы очень проголодались?
– Умираю с голоду, – призналась она.
Он подошел к буфету, на котором стояли закрытые крышками горячие блюда, и вопросительно поднял бровь.
– Яичница с беконом вас устроит?
– Да, и даже очень.
Он разложил по тарелкам щедрые порции и, сев напротив, заметил:
– Вчера вы не слишком много ели за ужином.
– Я не была голодна.
Он, словно угадав ее мысли, злорадно спросил:
– Грустили, что Ричи не встретил вас?
– Да.
Он стиснул челюсти. Саманта увидела, что ее прямой ответ почему-то вызвал в нем раздражение.
– Я и не предполагал, что его отсутствие так расстроит вас.
– После того как он подарил мне кольцо...
– Которое вы, кстати сказать, не носите!
Пропустив мимо ушей это замечание, она закончила начатую фразу:
– ...и пригласил меня в свой дом, я ждала, что он встретит меня здесь.
– А может быть, он поостыл и пожалел, что поторопился? Скажите, Саманта, что вы станете делать, если так и окажется? Привлечете его к суду за нарушение обещания?
– Нет.
– Очень разумно, – одобрил он. – У него вряд ли хватит денег, чтобы заплатить вам. Как вы поступите, если он скажет, что передумал?
– А он и правда передумал? – Это был вызов, которого Кэл явно не ждал. Он замялся, и Саманта добавила: – Я уверена, что, если бы дело обстояло так, он бы непременно остался и сказал мне об этом сам.
– А вы не думаете, что он струсил и предпочел сбежать?
– Мне кажется, что это вы услали его.
– Значит, вы считаете, что я специально разлучил вас?
– А разве не так?
– Какой мне в этом прок?
– Выиграть время, чтобы постараться откупиться от меня, прежде чем он вернется.
– Вы отвергли все мои попытки, – сказал Кэл почти с восхищением. – Но как вы думаете, почему он не оставил вам письма?
– В этом я могу положиться только на ваше слово.
Серые глаза блеснули.
– Мейтклифф говорит, что письма не было, а он – воплощенная честность.
Хорошо понимая, что он дразнит ее, Саманта промолчала.
– Я знаю, деловые встречи и разница во времени затрудняют телефонное общение, – не унимался Кэл. – Но вам не кажется странным, что Ричи даже не попытался позвонить?
Саманта об этом как-то не подумала. Между тем действительно странно, что такой воспитанный молодой человек не сделал попытки связаться с ней. Решив, что ни за что не даст себя спровоцировать, она ответила:
– Но я ведь не знаю, звонил он или нет.
– Можете поверить, он не звонил.
Слегка нахмурившись, она взяла поджаренный хлебец и молча принялась намазывать его маслом.
– Вы мне не доверяете?
Уже готовая сказать, что не верит ему ни на грош, Саманта вовремя остановилась. Ей и так будет нелегко продержаться несколько дней, оставшиеся до возвращения Ричи, а ссоры с Кэлом ничего хорошего не сулят. Тут она услышала тихий смех.
– Решили следовать проверенному принципу?
– Какому принципу?
– Который утверждает, что не стоит понапрасну лезть на рожон.
– Как вы догадались? – спросила она с озорной улыбкой.
Улыбаясь, она из просто красивой девушки превращается в сказочную принцессу, подумал Кэл. Ни один мужчина не остался бы к ней равнодушным. Не сводя глаз с ее лица, он ответил:
– Я оттачиваю свой новый талант – способность читать ваши мысли.
– Неужели вы считаете это занятие стоящим усилий и времени?
– Дело в том, что вы меня озадачиваете и интригуете, – признался Кэл. – Сейчас, без косметики, с этим смешным хвостиком, вы похожи скорее на невинную школьницу, чем на роковую соблазнительницу... – Его губы насмешливо скривились. – Хотя я уверен, что вы далеко не невинны, все-таки любопытно знать, что вами движет. О чем вы думаете, что чувствуете, что вы за женщина.
– Я полагала, вы уже определили меня в разряд ничтожных авантюристок.
– Теперь я понимаю, что ошибался...
– Как мило с вашей стороны в этом признаться.
Не обратив внимания на ее сарказм, он продолжал:
– С такой особой я бы быстро справился. Но вы не ничтожество, и не похоже, что вас интересуют деньги.
– Значит, вы убедились, что я ничем вам не угрожаю?
– Ничего подобного. Вы, несомненно, что-то задумали, а поскольку я не знаю, что именно, это делает вас еще более опасной... Видите ли, я решительно отказываюсь верить, что вы любите Ричи, что он нужен вам сам по себе. А даже если вы его любите, вы абсолютно не подходите друг другу. Вы слишком независимы и смелы. Вам нужен мужчина вашего типа, который был бы вам ровней. Ричи не то чтобы слабак, но ему больше подходит женщина мягкая, покладистая, для которой он станет непререкаемым авторитетом. А поскольку, как я уже упоминал, у него нет ни титула, ни особых видов на будущее, то, таким образом...
Внезапно, раздраженная его бескрайней самоуверенностью, Саманта вскинула подбородок и перебила его:
– Вы говорили, что только кровное родство идет в счет. Значит, Ричи, будучи вашим родным братом, все же имеет некоторые шансы унаследовать Лорримор.
– Только если я... умру, не оставив потомства, как выражаются юристы. Не надейтесь на это, моя прелесть. У меня на редкость крепкое здоровье, и я намерен в скором времени жениться и произвести на свет наследника.
Его заявление вызвало в Саманте необъяснимый трепет.
– Такое впечатление, что вы просчитываете все свои действия наперед, – пробормотала она.
– Можете не сомневаться, я человек не только расчетливый, но и страстный, – засмеялся Кэл.
Да, подумала она, нетрудно представить его в роли пылкого любовника.
– И жениться я собираюсь на страстной женщине.
Саманта никогда не думала о себе как о страстной женщине, но внезапно отчетливо представила, что Кэл Лорримор легко мог бы сделать ее такой. Этот человек волновал ее, как никто другой. Если бы только они могли встретиться и познакомиться при других, более благоприятных обстоятельствах...
– Но вернемся к главной теме, – продолжал Кэл. – Кроме крыши над головой и работы, которыми он обязан мне, у Ричи ничего нет. Теперь, когда я разъяснил вам его перспективы...
– Вы разъяснили их с самого начала.
Серые глаза сделались похожи на две сверкающие щелки.
– Тогда мне очень хотелось бы узнать, чего вы добиваетесь? Зачем вы здесь?
У нее не оставалось другого выбора, кроме как стоять на своем. Саманта ровно произнесла:
– Я здесь потому, что мы с Ричи помолвлены и он пригласил меня в гости.
Кэл сердито сжал зубы.
– У вас все же хватает ума говорить «мы помолвлены», а не «собираемся пожениться». Может, вам и удалось вытянуть из него это колечко, но, когда дело дойдет до обручального кольца, тут вам придется попотеть.
Саманта внутренне сжалась. Снова они с Кэлом готовы вцепиться друг в друга. Кэл в своей оценке ситуации слишком близко подошел к истине, чтобы она могла чувствовать себя спокойно.
Она подняла глаза и вздрогнула, увидев, что он наблюдает за ней острым, оценивающим взглядом. Неужели он и впрямь читает ее мысли? От этого предположения Саманта вся похолодела.
Но через мгновенье этот пронизывающий взгляд сменился равнодушным, и он спросил с преувеличенной любезностью:
– Хотите еще кофе?
– Спасибо, нет. – Думая только о том, как бы улизнуть от него, Саманта сказала: – Вас, наверное, ждет работа. А я тем временем могла бы погулять по саду. – Это было самое безобидное из всех занятий, которое Саманта могла придумать. Она добавила еще с легким ехидством: – Конечно, если только у вас нет возражений.
– Я буду только счастлив сопровождать вас, – мягко ответил он, криво улыбнувшись.
– Это совсем не обязательно, – поспешно возразила она. – Вы, должно быть, очень заняты.
– Я уже упоминал, что намерен отдохнуть денька два. – И добавил благодушно: – Пока Ричи в отъезде, самое меньшее, что я могу сделать, – стать вашим гидом при осмотре местных достопримечательностей.
Охваченная беспокойством и усиливающимся волнением, Саманта покорилась неизбежному.
– Но поскольку я планировал утром прогулку верхом, а лошади застоялись и нуждаются в разминке, я предлагаю отложить сады на потом. Правда, может быть, вам уже расхотелось садиться в седло? – В его голосе послышалась насмешка.
– Нет, мне не расхотелось. Только...
– Да?
– У меня нет костюма для верховой езды.
– Ничего страшного. Ваша одежда прекрасно подойдет. Я даже готов снабдить вас головным убором. Вам только останется подобрать более подходящую обувь.
Спустя пятнадцать минут она присоединилась к Кэлу, который дожидался ее во дворе. Он выглядел очень элегантно в прекрасно скроенных бриджах, высоких лакированных сапогах и оливково-зеленом свитере с высоким воротом. В руке он держал аккуратную черную жокейскую шапочку, такую же, какая была на нем.
Они прошли под арку в восточном крыле и пересекли мощенный булыжником двор. С одной стороны Саманта увидела ряд гаражей, а с другой – просторные конюшни, из которых пахнуло лошадьми и сеном. Саманта втянула в себя давно забытые запахи и окунулась в воспоминания детства.
Сморщенный человек маленького роста, с кривыми ногами, выдававшими его жокейское прошлое, вывел из конюшни двух ухоженных лошадей.
– Это Патрик. Он ухаживает за лошадьми, – сказал Кэл.
– Барышня-то знает, как держаться в седле?
– Надеюсь, – сухо ответил Кэл. Всем своим видом выражая сомнение, Патрик повернулся к Саманте.
– Кобылка немного норовистая, мисс.
– Ничего. Все будет отлично, спасибо.
– Ее зовут Шелта, – сказал Кэл. – Ну а это Люцифер. – Он хлопнул мерина по спине. – Как и большинство особ женского пола, Шелта иногда любит показать характер, так что может быть, вы предпочтете Люцифера? Или вас отпугивает его имя?
Отметив кроткое выражение глаз мерина, Саманта сказала:
– В нем, кажется, нет ничего демонического. Но меня вполне устроит Шелта.
Она погладила блестящую шею лошади и ласково пошептала ей на ухо, потом подобрала поводья и села в седло с такой профессиональной ловкостью, что Патрик одобрительно крякнул. Секундой позже Кэл тоже сидел верхом на Люцифере. Копыта зацокали по брусчатке. Сознавая, что Кэл не сводит с нее критического взгляда, Саманта тем не менее нисколько не смутилась. Еще в детстве ее отличали твердость руки и хорошая посадка, и, несмотря на большой перерыв, она уверенно держалась в седле.
Когда он наконец отвел от нее глаза и заметно расслабился, Саманта поняла, что прошла испытание.
День был чудесный, ни единое облачко не омрачало васильковый купол неба, солнце струило золотисто-медовые лучи, воздух наполняли дурманящие летние запахи. Оказавшись в парке, наездники пустили лошадей быстрым галопом, который постепенно перешел в неторопливый шаг, и они поехали бок о бок в дружелюбном молчании.
На губах Саманты играла счастливая улыбка. Она забыла обо всех тревогах и целиком отдавалась прогулке.
В конце парка они проехали вдоль стены, пока не достигли высоких железных ворот, распахнувшихся, когда Кэл нажал на кнопку пульта дистанционного управления. Оказавшись за воротами, всадники поскакали по извилистой тропе через березовую рощу и скоро оказались в живописной деревушке Доувкот.
Обсаженная цветами аллея привела их к прелестному старому особняку из красного кирпича с выступающими карнизами и высокими каминными трубами.
– Какая красивая усадьба! – воскликнула Саманта, когда они остановили лошадей в тени могучего каштана с лавочкой вокруг ствола.
– Это «Доувкот-Мэнор», – сказал Кэл. – Она принадлежит нашим близким друзьям. Сейчас они в городе, но Диана наверняка дома.
В его словах Саманте почудился некий потаенный смысл, и она бросила на него любопытный взгляд. Лицо Кэла ничего не выражало, но она вдруг поняла, что эта утренняя прогулка, на первый взгляд вроде бы бесцельная, на самом деле была задумана специально...
Он соскочил на землю легким точным движением, исполненным мужественной грации, и придержал кобылу за уздечку, пока спешивалась Саманта. Затем, не сговариваясь, они сняли свои шапочки и положили их на скамью.
Тут дверь дома отворилась, и к ним торопливо вышла тоненькая невысокая девушка. Она была совсем юной, на вид лет семнадцати-восемнадцати, решила Саманта, и хорошенькая как картинка – с каштаново-рыжими кудрями и яркими голубыми глазами.
– Кэл! – Она обхватила его за шею и, привстав на цыпочки, поцеловала в щеку. – Какой приятный сюрприз!
Он с улыбкой ответил на поцелуй, и его суровое лицо смягчилось. Саманте так хотелось, чтобы эта улыбка была адресована ей! В его взгляде читались привязанность и особая интимность, говорившая о том, что между ними существует полное взаимопонимание и что они больше чем просто друзья. Да, хотя девушка и не носит кольца, но, должно быть, именно она является избранницей Кэла.
Бросив любопытный взгляд на Саманту, Диана продолжала:
– Когда я увидела лошадей, то решила, что с тобой Ричи.
– Он уехал по делам.
– Кажется, мы не виделись уже целую вечность.
Он игриво потрепал ее за подбородок.
– Всего неделю.
– Ну раз уж ты здесь, то обязан остаться пообедать.
– Я рассчитывал пообедать в гостинице.
– Ой, пожалуйста, оставайся! У нас свежий салат, и я попрошу миссис Ламберт взбить нам суфле.
– Ну как тут откажешься! – Обняв девушку за плечи, он перевел взгляд на Саманту и со странной ноткой в голосе добавил: – Познакомься с мисс Самнер... Саманта приехала из Штатов и гостит в Лорриморе.
Он не упомянул об их помолвке с Ричи. Впрочем, не стоило и ожидать этого, ведь Саманта прекрасно знала, как он к этому относится.
– Саманта, это мисс Телфорд.
– Очень приятно. – Саманта постаралась приветливо улыбнуться.
Но сердечность немедленно улетучилась с лица девушки, и оно превратилось в холодную маску.
– Рада вас видеть, – натянуто произнесла она и, отвернувшись, взяла Кэла под руку, – Идем в дом и выпьем перед обедом шерри. Грант позаботится о лошадях.
Саманта поняла, что ее присутствие здесь крайне нежелательно, и первым ее побуждением было уйти. Но воспитание подсказывало, что это недопустимо, и она скрепя сердце последовала за ними.
Пока все трое пили шерри, Саманта старалась оставаться дружелюбной. Хозяйка же игнорировала ее, как только могла. А последовавший обед показался Саманте одним из самых невыносимых обедов, на которых ей доводилось бывать. Кэл словно бы ничего не замечал. Они с Дианой оживленно болтали, но едва он пытался вовлечь в разговор Саманту, Диана немедленно перебивала ее.
Когда обед подошел к концу и кофейные чашки опустели, Кэл сказал, что им пора. Саманта поднялась с чувством облегчения и, вежливо поблагодарив хозяйку, быстро вышла. Однако услышала, как Диана капризно спросила:
– С какой стати ты притащил ее? Ты ведь знаешь, каково мне!
Саманта не разобрала ответ Кэла, но легко уловила прочувствованный возглас Дианы:
– О Господи, как я надеюсь!
Пока Саманта надевала свою шапочку, послышалось цоканье копыт, и пожилой мужчина вывел лошадей.
– Спасибо. – Она приняла поводья Шелты и села в седло. Предоставив Кэлу возможность прощаться с Дианой наедине, она развернула лошадь и направила ее вдоль аллеи.
Удрученная, подавленная, погруженная в невеселые раздумья, Саманта ехала по пестрой от солнечных пятен тропинке, вьющейся между деревьями. Вскоре Кэл догнал ее. Бросив взгляд на неподвижное лицо девушки, он молча пустил Люцифера шагом рядом с кобылой и нарушил молчание только когда они выехали из рощи.
– Я должен извиниться за Диану, но вы и сами, должно быть, поняли, что она жестоко ревновала. Не в ее обычае проявлять невоспитанность.
– Это абсолютно неважно, – холодно произнесла Саманта.
– Вам, должно быть, никогда не приходилось испытывать ревность, – произнес он раздраженно.
Вот тут он ошибался, и сильно. Не получив ответа, Кэл продолжал:
– Наверное, ее расстроила ваша красота. И все же я уверен, что для вас это в порядке вещей. Вы, должно быть, сталкиваетесь с ревностью постоянно.
– А ее ревность явилась для вас неожиданностью?
– Не совсем, – признал он. – Но я не ожидал, что она выкажет свои чувства так откровенно... Однако вы сохранили присутствие духа и вели себя как истинная леди...
Заподозрив в похвале насмешку, Саманта коротко ответила:
– Премного вам благодарна.
– ...в ситуации весьма для вас неприятной, – сочувственно добавил он.
– Это знакомство в самом деле не доставило мне радости, – сухо подтвердила Саманта и, будучи не в состоянии дольше скрывать досаду, спросила: – Зачем вы привезли меня туда?
– А что, должна быть какая-то причина?
– Не верится, что вы способны на беспричинные поступки.
– Как проницательно с вашей стороны.
– Так почему?
– Мне показалось, что у вас с Дианой есть что-то общее. Вы обе молоды, красивы, обе хотите стать леди Лорримор...
Итак, она права. Слабая надежда, что она неправильно истолковала отношения между Дианой и Кэлом, исчезла, уступив место острой тоске. Потрясенная до глубины души, Саманта поняла, что отдала бы все на свете, если бы только могла поменяться местами с Дианой.
– Как правило, она веселая и милая, – продолжал Кэл. – Если бы Диана не позволила ревности одержать верх, она бы вам понравилась.
Старания Кэла оправдать свою подругу явились последней каплей. Поддавшись бессмысленному гневу на свою судьбу, Саманта огрызнулась:
– Может быть, когда вы обручитесь с ней и подарите красивое колечко, она почувствует себя более счастливой и уверенной.
Секунду он выглядел растерянным, потом хитровато улыбнулся:
– Разве ваше кольцо принесло вам счастье и уверенность?
К замку они подъехали, не обмолвившись больше ни словом. Перед подъемным мостом он поравнялся с ней и, поймав кобылу за поводья, остановил ее. Саманта метнула на него настороженный взгляд. Он провел указательным пальцем по ее щеке, по подбородку.
– Я виноват. Вы меня простите?
Ее сердце дрогнуло и так забилось, что Саманта едва не задохнулась. Стараясь казаться спокойной и безразличной, она спросила:
– За что?
– За то, что расстроил вас.
– Я ничуть не расстроилась.
Его скептический взгляд дал ей понять, что он ей не верит, но настаивать Кэл не стал.
– Значит, мы снова друзья?
Разве они когда-то были друзьями?
– Конечно, – проговорила она севшим голосом.
Он улыбнулся и, наклонившись вперед, слегка прикоснулся к ее губам. По ее телу пробежала стремительная волна удовольствия и желания. В этот миг Саманта не сомневалась, что все, без чего она не может жить, он держит в своих руках.
Ну почему небрежный поцелуй этого мужчины пробуждает в ней такие глубокие чувства, тогда как более страстные поцелуи других оставляли ее равнодушной?
Он отстранился и, не сводя глаз с ее лица, тихо спросил:
– Почему вы так холодны? Вам же хочется...
Это была правда. Саманта, хотя и продолжала внешне оставаться безучастной, тем не менее жаждала вернуть ему поцелуй. Но поддаваться чувствам было бы глупо и опасно. Она знала, что Кэл Лорримор только играет с ней.
Молча покачав головой, Саманта отобрала у него поводья и поскакала через мост.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ли



Неплохой роман с детективной подоплёкой.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиGalina
11.03.2012, 12.11





Классный.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиАлиса
1.07.2012, 20.20





Подобное я уже как-то читала, но все равно интересно.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиЛюдмила
28.03.2013, 19.20





Классный роман
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиТатьяна
8.11.2013, 13.12





роман понравился советую прочитать
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиАННА
12.10.2014, 21.01





классный роман.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон Ливалентина
15.04.2015, 22.42





Неплохой романчик.
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиНюша
16.04.2015, 12.55





Прекрасный роман!
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиМаша
23.04.2015, 12.36





Краткое содержание опуса: Саманта узнает, о том, что деда лишили наследства (замка Лорример) и после его смерти решает разузнать тайну. Знакомится с владельцем, и, конечно же, спустя 2 недели он делает ей предложение. Она летит в Англию, но ее встречает не тот владелец, а его старший брат. Этот товарищ всячески измывается над ней, предлагает ей денег, чтоб она оставила брата в покое, хамит, запугивает, оскорбляет на все лады, но при этом не выпускает из замка, по какой то таинственной причине. Ну и конечно же бедняжка Саманта почти пленница (дойти ножками до ворот не судьба видать). Ну и как оно понятно старший брат красавец и у Саманты при его виде "ноги подкашиваются". В конце концов она прыгает к нему в кроватку (ну понятно дело, что она девственница). Но вместо хеппи энда он ей говорит, что сделал магнитофонную запись и покажет ее братцу. То ли памятуя о своей первоначальной цели (хотя за каждым ее шагом следят и все равно узнать что-то почти не возможно), то ли еще по какой загадочной причине, она не летит в Америку первым рейсом, а остается в замке, а братец продолжает измываться над ней. В конце концов она предпринимает попытку к бегству, но разбивает голову о ближайший камень. Когда приходит в себя узнает, что в это время приехал брат номер один, оказывается у него вообще то есть другая, которая к тому же слегка беременна. Помолвка разрывается по обоюдному... И вместо полета до дома, брат-обидчик, говорит что безумно влюбился в нее с первого взгляда и захотел жениться, видать потому и измывался так))))))))... занавес... Ах, да забыла подспудно удается узнать, что дед Лорримером не был, правда со слов братца-обидчика. В общем конечно же я "согласна" со всеми предыдущими комментариями, "стоит почитать". Изобилие штампов, тупой непродуманный сюжет и главное хеппи энд в наличии. "Щедевральное" творение, время конечно же "не потратите зря".
Гостья замка Лорримор - Уилкинсон ЛиВарёна
2.10.2015, 15.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100