Читать онлайн Шопоголик и сестра, автора - Кинселла Софи, Раздел - 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Шопоголик и сестра - Кинселла Софи бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.08 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Шопоголик и сестра - Кинселла Софи - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Шопоголик и сестра - Кинселла Софи - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кинселла Софи

Шопоголик и сестра

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

24

Ну и ну. Поразительно. Невероятно. Еще недавно я была уверена, что есть вещи, которые я терпеть не могу… и вдруг узнаю, что они мне нравятся!
Вот такие, например:
1. Джесс.
2. Кровяная колбаса. (Если погуще полить ее томатным кетчупом, получается такая вкуснятина!)
3. Скряжничать.
Честное слово. Я не шучу. Быть экономной — это какая-то фантастика. Чувство такого глубокого удовлетворения! Как я раньше без него обходилась?
Вот вчера, кстати, благодарила Дженис и Мартина за чудесные цветы… и вместо того, чтобы купить для них открытку, вырезала ее из коробки с сухим завтраком! На самом видном месте на открытке — эмблема «Келлогс»! Круто, правда?
Это мне Джесс подсказала. Я вообще узнала от нее много нового. С тех пор как меня выписали из больницы, я поселилась у нее — а Джесс меня просто окружила заботой. Она отдала мне свою спальню, потому что туда подниматься проще, чем в комнату для гостей, помогала мне с моим гипсом забираться в ванну, а потом выбираться оттуда, каждый день на обед варила овощной суп. Она и меня научила. Потому что если добавить в него чечевицу и… и… уже не помню что, питание получается сбалансированным, а порция супа обходится всего в тридцать пенсов.
А на сэкономленные деньги можно купить что-нибудь классное — например, домашний фруктовый пирог у Элизабет! (Это я дала такой совет Джесс. Видите, у нас взаимовыгодное сотрудничество!)
Дохромав до раковины, я старательно выгребаю из кофеварки половину старой гущи в мусорное ведро. Потом засыпаю в кофеварку немного свежего молотого кофе и включаю ее. В этом доме кофейную гущу принято заваривать дважды. Между прочим, Джесс права, очень разумное правило. Правда, кофе получается с каким-то тухловатым привкусом, зато сколько денег экономится!
Я изменилась до неузнаваемости. Наконец-то я стала благоразумной и бережливой. Люк меня теперь и не узнает.
Джесс режет лук, ну и я помогаю — беру пластиковую сеточку, в которой хранился лук, и собираюсь выбросить.
— Не вздумай! — говорит Джесс. — Она нам еще пригодится!
— Сетка из-под лука? — Ого! Каждый день новые открытия! — А зачем она нужна?
— Из нее можно сделать кухонную мочалку.
— Ясно, — понимающе киваю я и спрашиваю, зачем на кухне нужна мочалка.
— Чтобы отмывать посуду, к которой пристали остатки еды, — поясняет Джесс. — Эффект получается как от скраба, только у посудины.
— А, вот оно что! — сообразив, радуюсь я.
Класс!
Достаю свой блокнот с заголовком «Советы экономной хозяйки» и заношу в него новую мудрость. В блокноте уже полно записей. Вот вы, например, знаете, как сделать из старого молочного пакета садовый разбрызгиватель?
Вообще— то сада у меня нет и разбрызгиватель ни к чему… но всякое может быть!
С кофейником в одной руке и костылем в другой еле-еле тащусь в гостиную.
Сидящая на полу Сьюзи поднимает голову.
— Что скажешь? — Она кивает на транспарант, который рисует. На нем кричаще-яркий, сине-красный лозунг «Руки прочь от нашей природы!» в рамке из травки и листочков.
— Вот это да! — восхищенно тяну я. — Сьюзи, да это же замечательно! Ты прямо художница. — Перевожу взгляд на диван, заваленный транспарантами — Сьюзи увлеченно рисует их уже несколько дней. — Что бы мы делали без тебя?
И правда здорово, что Сьюзи с нами. Все как в прежние времена. Уже несколько дней она живет в пансионе Эди, а Тарки присматривает за малышами дома. Сьюзи грызла совесть, пока ее мама не рассказала, как однажды уехала изучать предгорья Непала и на целый месяц оставила маленькую Сьюзи одну. И ничего с ней не случилось.
Хорошо нам здесь живется. Мы все время вместе — отдыхаем, едим, болтаем обо всем на свете. Иногда только вдвоем со Сьюзи, иногда к нам присоединяется Джесс. Как вчера вечером, когда мы пили одну «Маргариту» за другой и смотрели клипы «Свободных». И мне показалось… Джесс понравилось. Хотя в отличие от нас наизусть она не знает ни одной песни.
А когда Сьюзи уехала к каким-то родственникам, которые живут в двадцати милях от Скалли, мы с Джесс целый вечер пробыли вдвоем. Она показывала мне свои камни и рассказывала про них, а я в ответ объяснила все-все про свою коллекцию туфель и даже нарисовала несколько пар. По-моему, обе мы приобрели полезный опыт.
— Что бы мы делали без тебя, — поправляет меня Сьюзи. — Сама посуди: если бы не ты, протестовать решились бы от силы человека три.
Я скромно пожимаю плечами, но втайне ужасно довольна тем, как обернулось дело.
Мне поручили заниматься рекламой протеста, и нас теперь так активно освещают в прессе! Митинг назначен на сегодня, а утром уже четыре местные радиостанции объявили об этом. И в газетах про нас писали, и даже приезжала съемочная группа с телевидения!
А все благодаря удивительно удачному стечению обстоятельств. Сначала выяснилось, что отдел новостей на «Радио Камбрия» возглавляет Гай Роксли, с которым я знакома еще по журналистской работе в Лондоне. Он поделился со мной телефонами почти всех местных, которые могли бы заинтересоваться нашим делом, и подготовил большой сюжет, который дал в эфир во вчерашнем выпуске «Спасателей Камбрии».
Но самая удачная мысль — это наши «невыдуманные истории»! Как только я снова начала ходить, первым же делом организовала собрание нашей экологической группы и попросила каждого рассказать, что ему известно о том месте, где собираются строить торговый центр, — что угодно, любую мелочь. И выяснилось, что двадцать лет назад Джим сделал предложение Элизабет на том самом поле, которое теперь хотят изуродовать торговым центром!
Мы устроили фотосессию: сняли, как Джим опускается на колено (на самом-то деле он просто стоял столбом — но я попросила никому об этом не говорить), а потом со скорбным видом оглядывает поле. Эти снимки во вчерашнем номере «Скалли и Когтентуэйт геральд» опубликовали на первой полосе, под заголовком «Убийцы дорогих воспоминаний». С тех пор телефон горячей линии (мобильник Робина) не умолкает!
— Сколько у нас еще в запасе? — спрашивает Сьюзи, садясь на пятки.
— Три часа. Пей. — Я подаю ей чашку кофе.
— А-а, — Сьюзи едва заметно морщится, — опять этот ваш экономный кофе?
Я с вызовом смотрю на нее.
— Да! А что такого? Отличный вкус!
В дверь звонят, я слышу, как Джесс спешит по коридору, чтобы открыть.
— Небось еще букет, — хихикает Сьюзи. — От твоего воздыхателя.
С тех пор как я попала в больницу, меня прямо завалили букетами. Добрую половину прислал Натан Батист — с открытками «В знак глубочайшей признательности» и «Благодарю за поддержку».
Еще бы ему не быть признательным! Люк уже собирался лететь домой, но я сама попросила его остаться на Кипре и довести дело до конца, тем более что Джесс пообещала приютить меня. Так Люк и сделал, но сегодня он все же возвращается. Самолет должен приземлиться с минуты на минуту.
Я точно знаю: у нас с Люком все прекрасно. Бывали, конечно, споры, куда же без них… мы даже ссорились… но с недавних пор мы приплыли в тихую гавань. Прежде всего, я теперь совсем другая. Я — взрослая, рассудительная женщина. Моя задача — выстроить настоящие, взрослые отношения с Люком. Отныне буду обсуждать с ним все-все. Буду обо всем ему докладывать. Хватит с нас дурацких ситуаций, которые едва не заканчиваются дракой. Мы — одна команда!
— Знаешь, мне кажется, Люк меня не узнает, — говорю я, задумчиво отпивая кофе.
— Да нет, что ты. — Сьюзи внимательно разглядывает меня. — Не настолько плохо ты выглядишь. Швы, конечно, кошмар, но самый большой синяк уже сходит…
— При чем тут внешность! — перебиваю я. — Я про характер. Я совершенно изменилась.
— Правда? — Сьюзи озадачена.
Господи, ну почему люди такие ненаблюдательные?
— Да! Сама посмотри! Я варю экономный кофе, организую марши протеста, ем домашний суп… и вообще!
Насчет маршей протеста Люку я пока не говорила. Ох и удивится он, когда узнает, что его жена стала активисткой! Прямо обалдеет!
— Бекки! — зовет Джесс. Мы оборачиваемся и видим, что она стоит в дверях и лицо у нее какое-то странное. — Я тебе кое-что принесла. Группа туристов только что вернулась с пика Скалли. И… вот что они нашли.
У меня челюсть отвисает, когда Джесс достает из-за спины сумочку из телячьей кожи, украшенную расписанным силуэтом ангела и стразами.
Моя «ангельская сумочка».
А я уже думала, что больше никогда ее не увижу.
— Боже мой… — ахает у меня за спиной Сьюзи.
Молча смотрю на сумочку. Она малость потрепанная, возле ручки слегка порвалась, а в остальном ничуть не изменилась. И ангел тот же самый. И блестящая надпись «Данте».
— Вроде цела, — говорит Джесс и вертит сумку в руках. — Отсырела, наверное, а в остальном все в порядке. Держи. — И она протягивает сумку мне.
Но я не двигаюсь. Взять сумку я не могу.
— Бекки, возьми! — уже раздраженно повторяет Джесс, а я вздрагиваю.
— Не хочу. — Я отворачиваюсь. — Эта сумка чуть не разбила мою семью. С той минуты, как я ее купила, все пошло кувырком. Похоже, на ней лежит проклятие.
— Проклятие? — Джесс переглядывается со Сьюзи.
— Бекс, ничего подобного, — терпеливо объясняет Сьюзи. — Сумочка изумительная! Не сумка — мечта!
— Только не для меня. Хватит. От нее одни неприятности. — Я вдруг чувствую себя постаревшей и мудрой. — Знаете, за последнее время я многому научилась. Начала видеть вещи в перспективе. И если придется сделать выбор между мужем и изумительной сумочкой… я…
Я выберу мужа.
— М-да, — вздыхает Сьюзи, — и правда изменилась… Извини, — робко добавляет она.
Нет, ну как у нее язык повернулся? К браку я всегда относилась серьезно.
Да, я бы все-таки выбрала мужа. Наверное.
— И что будешь с ней делать? — спрашивает Джесс. — Продашь?
— Можно отдать в музей! — осеняет Сьюзи. — Пусть повесят табличку «Из коллекции Ребекки Брэндон».
— Я придумала кое-что получше, — заявляю я. — Она будет главным призом в сегодняшней вещевой лотерее. А выиграть ее мы поможем Келли.


К часу дня дом наполняется людьми. Все собираются у нас, чтобы обменяться последними зажигательными речами. Атмосфера вдохновляющая. Мы с Джесс раздаем тарелки с овощным супом, Сьюзи показывает транспаранты Робину, всюду голоса и смех.
Ну почему раньше мне не приходило в голову участвовать в маршах протеста? Ведь это же здорово!
— Клево, да? — Ко мне подходит Келли с тарелкой супа. На ней камуфляжные брюки и футболка с надписью маркером «Руки прочь от нашей земли».
— Еще бы! — восторженно отзываюсь я. — А ты… уже купила лотерейный билет?
— Конечно! Целых десять штук!
— Возьми еще вот этот, — словно невзначай говорю я и протягиваю билет под номером 501. — По-моему, он счастливый.
— Наверное! — Келли запихивает билет в карман штанов. — Спасибо, Бекки.
Я улыбаюсь как ни в чем не бывало и хлебаю суп.
— Как там в магазине?
— Потрясно! Мы всюду развесили шарики с гелием, и ленты, и шампанское приготовили, и бесплатные подарки…
— Замечательный будет праздник, правда, Джесс? — спрашиваю я у сестры, которая как раз проходит мимо с кастрюлей супа. — В смысле, в магазине у Джима.
— А-а, — говорит она, — да, наверное. — Почти недовольно пожимает плечами и подливает Келли еще супчику.
Как будто что-то знает, но молчит.
Да ладно, с какой стати? Мы ведь сестры.
— А здорово, что у нас хватило денег на праздник, — продолжаю я, обращаясь к Келли. — Верно?
— До сих пор не могу поверить! Тысяча фунтов неизвестно откуда! Нет, не может быть!
— Удивительно. — Джесс слегка хмурится.
— И самое забавное — жертвователь пожелал остаться неизвестным, — продолжаю я, зачерпывая ложку супа. — Робин говорит, что назвать себя он отказался наотрез.
— Да, — у Джесс розовеет шея, — слышала.
— А мог бы и что-нибудь взамен попросить. — У Келли от удивления глаза совсем круглые. — За такую-то щедрость!
— Правильно. Мог бы, — поддакиваю я и спрашиваю: — А ты как думаешь, Джесс?
— Пожалуй, — она с грохотом ставит тарелки на поднос, — но точно не знаю.
Я прячу улыбку.
— Внимание! — Джим стучит по столу, и гул голосов затихает. — Напоминаю всем: праздник в деревенском магазине начинается в пять, сразу после акции протеста. Приглашаются все, тратим кто сколько может. Это и тебя касается, Эди.
Эди смущается, а все хохочут.
— Каждый, кто потратит больше двадцати фунтов, получит бесплатный подарок! — добавляет Джим. — А еще всем полагаются бесплатные напитки!
— Ну, это уж враки! — кричит седой старик, и все снова смеются.
— Бекс, — зовет меня Сьюзи, — тебя к телефону. Люк.


Все еще с широкой улыбкой на лице я спешу к телефону и хватаю трубку.
— Люк, привет! Ты где? В аэропорту?
— Нет, уже в машине.
— Ух ты! — У меня срывается голос. — Скоро приедешь? Тут такое творится! Я скажу тебе точно, где мы будем…
— Бекки, боюсь, тут у меня… одна помеха, — говорит он таким голосом, что я настораживаюсь. — Не знаю, как объяснить тебе… но я надолго задержусь.
— Как задержишься? Но почему? Ты же уезжал на целую неделю! Я тебя сто лет не видела!
— Знаю. Сам злюсь. Но ничего не поделаешь. — Он тяжело вздыхает. — В деле «Аркодас Труп» кризис. Эта компания для нас новый клиент, доверить ее Гэри и остальным я не могу. С первой проблемой я должен справиться лично.
— Ясно. — Я разочарованно поникаю. — Понимаю.
— Но у меня есть идея. Бекки, приезжай ко мне!
— Что? — ахаю я в трубку.
— Прямо сейчас. Я пришлю за тобой машину. Я так соскучился по тебе.
У меня сжимается сердце.
— И я. И я по тебе соскучилась.
— Это еще не все. Бекки, я тут поговорил с Гэри… мы сошлись во мнении. Твой вклад в нашу работу мы ценим очень высоко. Новые удачные идеи нам не помешают. Что скажешь?
— Хочешь, чтобы я вам помогала? — догадываюсь я. — Правда?
— Я был бы только рад, — нежно говорит Люк. — Если ты согласна.
Смотрю на телефон, а сама сгораю от желания сейчас же очутиться рядом с Люком.
Сбылось все, о чем я мечтала. Мы муж и жена — не просто пара, а команда. Генераторы смелых идей. Истинные партнеры.
Как же мне хочется к нему!
Но… я не могу подвести Джесс. Сейчас — особенно.
— Люк, — говорю я и кусаю губу, — я не могу приехать, Поверь, я очень хочу с тобой работать. Быть в одной команде. Но на сегодня у меня другие планы. Я уже обещала Джесс. И… остальным. Я не могу их бросить. Прости.
— Логично, — грустно отзывается Люк. — Сам виноват: не предложил тебе работу, когда у меня был шанс. Ладно, увидимся вечером. — Он вздыхает. — Когда освобожусь, не знаю, но как только определюсь, позвоню.
— Бедненький, — сочувствую я. — Надеюсь, все пройдет успешно. Мысленно я с тобой. А где ты будешь?
— А вот это единственный плюс. Где-то на севере. Если не ошибаюсь, недалеко от тебя.
— Да ну? — оживляюсь я. — А что за кризис? Опять липовые счета у какого-нибудь воротилы?
— Хуже. Неизвестно откуда взялась какая-то долбаная экологическая группа.
— Экологическая группа? — изумляюсь я. — Не может быть! Удивительное совпадение, ведь…
Я вдруг осекаюсь. Меня бросает в жар. Так не бывает…
Нет. Это же просто смешно. Каждый день марши протеста устраивают сотни групп по всей стране…
— Не знаю, кто там у них главный, но журналистов он ловко перетянул на свою сторону, — продолжает Люк. — Сегодня у них митинг, будут представители прессы, съемочные группы с телевидения… — Он издает короткий смешок. — Ты только представь, Бекки: они протестуют против строительства торгового центра!
Комната плывет у меня перед глазами. Стоп! Возьми себя в руки, успокойся.
Мы говорим о разных вещах. О совершенно разных.
Против «Аркодас Труп» мы не протестуем. Я точно знаю. Мы возражаем против строительства торгового центра сети «Мэй-белл».
— Солнышко, мне пора, — прерывает мои мысли Люк. — На другой линии ждет Гэри, надо кое-что срочно обсудить. Увидимся позже. Да, и еще: не знаю, чем вы сегодня займетесь с Джесс, но все равно желаю вам повеселиться от души.
— Я… попытаюсь, — бормочу я.


В гостиную я возвращаюсь под сбивчивый перестук сердца. Все уже расселись полукругом и смотрят на Робина, который показывает большую схему с двумя фигурами и заголовком «Сопротивление полиции».
— …особенно эффективны удары в паховую область, — говорит он, когда я вхожу. — Все в порядке, Бекки?
— Конечно! — Мой голос звучит гораздо пронзительнее, чем обычно. — Только один вопрос. Мы протестуем против строительства торгового центра «Мэйбелл»?
— Правильно.
— Значит, «Аркодас Труп» ни при чем.
— Не совсем так. — Робин удивленно смотрит на меня. — Сеть «Мэйбелл» принадлежит компании «Аркодас Труп». А ты не знала?
Я разеваю рот — и не могу издать ни звука.
Сейчас рухну в обморок.
Я только что организовала широкомасштабную кампанию протеста против самого нового и крупного клиента Люка. Это сделала я. Его жена.
— Злобные мерзавцы. — Робин оглядывает собравшихся. — Знаете, что я сегодня услышал? Они поручили разобраться с нами своей пиар-компании. Одной крупной лондонской фирме. Говорили, специально отозвали из отпуска какую-то большую шишку.
О господи. Я не выдержу.
Что же мне делать? Что?!
Надо выйти из игры. Вот именно. Скажу всем, что я больше в этом деле не участвую.
— Думают, мы — мелкая сошка, — у Робина лихорадочно блестят глаза, — думают, у нас нет средств. Зато у нас есть увлеченность.
Наши принципы. И самое главное… — он поворачивается ко мне, — с нами Бекки!
Мне начинают аплодировать, и я в панике вскакиваю.
— Пожалуйста, не надо! Очень прошу! Я… я тут ни при чем.
— Не скромничай, — уговаривает Робин. — Акция стала заметной только благодаря тебе. Если бы не ты, ничего бы у нас не вышло.
— Неправда! — ужасаюсь я. — Просто… я бы хотела отступить на второй план… — Я мнусь, подбирая слова. — Вообще-то я хотела бы кое-что сказать…
Давай же. Просто скажи — и все. Ловлю на себе дружеский взгляд Джима и отвожу глаза. Боже, как мне тяжело.
— Подожди, — раздается за моей спиной нерешительный голос. Я оборачиваюсь и вижу, как ко мне пробирается Джесс. — Сначала скажу я, хорошо?
Она подходит и становится рядом, в комнате воцаряется выжидательное молчание. Джесс поднимает подбородок и смотрит на собравшихся в упор.
— Все вы слышали, как совсем недавно я объявила, что мы с Бекки не сестры. Все узнали, что я… отрекаюсь от нее. Но оказалось, что мы в самом деле сестры. — Она делает паузу, и ее щеки слегка розовеют. — А если бы выяснилось, что это не так… Даже в этом случае… — ее взгляд становится свирепым, — для меня было бы честью познакомиться с Бекки и назвать ее подругой.
— Слушайте, слушайте! — хрипло взывает Джим.
— И сегодня, когда я иду на марш протеста… вместе с вами… и с моей сестрой… — Джесс обнимает меня, — я горжусь как никогда в жизни.
Полная тишина.
— Извини, Бекки, — Джесс поворачивается ко мне, — так что ты хотела сказать?
— Я?… Ну-у… — слабо бормочу я. — Вообще-то я хотела сказать… Зададим им жару!
* * *
Банк Западной Камбрии
Стерндейл-стрит, 45
Коггентуэйт
Камбрия


Мисс Джессике Бертрам
Хилл-Райз, 12
Скалли
Камбрия


16 июня 2003 года


Уважаемая мисс Бертрам,
Я с удивлением узнал сегодня, что с Вашего счета была снята одна тысяча фунтов.
Для Вашего счета подобные случаи нехарактерны, именно по этой причине я решил связаться с Вами и выяснить, не была ли допущена ошибка.


Искренне Ваш
Ховард Шоукросс,
менеджер по работе с клиентами.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Шопоголик и сестра - Кинселла Софи

Разделы:
* * *12345678910111213141516171819202122232425

Ваши комментарии
к роману Шопоголик и сестра - Кинселла Софи


Комментарии к роману "Шопоголик и сестра - Кинселла Софи" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100