Читать онлайн Дикая вишня, автора - Уайтфезер Джейн, Раздел - ГЛАВА ВТОРАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дикая вишня - Уайтфезер Джейн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.14 (Голосов: 7)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дикая вишня - Уайтфезер Джейн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дикая вишня - Уайтфезер Джейн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уайтфезер Джейн

Дикая вишня

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ВТОРАЯ

Сара изучала меню, не зная, что сказать. Она не умела болтать о пустяках, а уж тем более на свидании. И как же она может сосредоточиться на своем заказе, если напротив нее сидит Адам?
Она украдкой взглянула на него. Адам поймал ее взгляд, и Сара опустила глаза.
– А ты знала, что в Китае не подают «печенье удачи»?
Она прищурилась и заставила себя выдержать взгляд Адама.
– Почему?
– Оно было придумано в Штатах. В Китае его нет.
– А ты там был?
– Нет, я прочитал об этом в путеводителе, в Интернете. Я провожу много времени в сети.
– Я рада, что его подают здесь. Это мое любимое блюдо в китайской кухне.
Он улыбнулся.
– И мое тоже.
Когда улыбка угасла, их глаза встретились. Они сидели в уютной красной кабинке, между ними мерцал огонек свечи. Его лицо зачаровывало Сару, но она уже касалась его, изучила его выступы и линии, ощущение его кожи. Она не хотела вспоминать каждую деталь, но, сидя напротив него, это было невозможно.
Наконец заявился официант, и они сделали заказ. Адам немного говорил на кантонском диалекте, но этого оказалось достаточно, чтобы удивить Сару и польстить усмехнувшемуся служителю ресторана. Похоже, что Адам знал гораздо больше, чем просто историю происхождения «печенья удачи».
– Древние культуры зачаровывают меня, – признался он. – Я слегка практиковался в традиционной китайской медицине. Это неотъемлемая часть их философии и религии. Практически как и в культуре коренных американцев. – Он поднял свою чашку с чаем. – Я читал о чироки.
Сара нахмурилась. Она не хотела обсуждать культуру своего народа. А в устах Адама термин «коренные американцы» звучал почти пленительно. Далекое эхо ее происхождения. Она была простой индейской девушкой из Оклахомы.
– Где ты проходил практику? – поинтересовалась Сара, надеясь отвлечь его от тем, связанных с чироки.
– Сначала я посещал школу по изучению трав в Северной Калифорнии, а потом перевелся в один университет в Лондоне.
– В Лондоне? Ты учился в Англии? Тебе понравилось там жить?
– Конечно. Это прекрасная страна, и Вестминстерский университет – превосходное учебное заведение.
Его небрежный ответ заставил Сару вспомнить о том, что она индианка, а это чувство она ненавидела. Может, в приемной матери Адама и текла латинская кровь, но воспитан он был в основном в мире белых. Очевидно, его смуглая кожа не мешала ему жить спокойно.
– Учеба, наверное, обошлась недешево.
– Мой папа был бухгалтером, одним из тех консервативных парней, которые копят деньги на образование сына.
«Его приемный отец, должно быть, был почтенным человеком», – подумала Сара в приступе восхищения и зависти. Отец Сары не накопил для нее ни цента. Ей пришлось из сил выбиваться, чтобы заплатить за собственное обучение.
Принесли ужин, и они ели его в молчании, а Адам то и дело бросал на нее взгляды. Стесняясь, Сара отводила глаза…
На небе воцарилась ночь, рассыпав звезды вокруг четвертинки луны. Адам и Сара гуляли по внутренним дворикам Китайского квартала, заглядывая в магазинчики. Адаму нравилось это место. Некоторые продавцы знали его по имени, потому что он проводил много времени в Китайском квартале, покупая травы и восхищаясь культурой этого народа.
Адам повернулся, чтобы взглянуть на Сару. Сколько раз он ни приходил сюда, никогда не брал с собой спутницу. Но вот сегодня все было не так.
– Ты когда-нибудь раньше была в Китайском квартале?
– Однажды, когда только-только сюда переехала.
– И когда же это было?
– Шесть лет назад. Мне тогда было восемнадцать.
Адам кивнул. Он даже видел ее такой – маленькой девочкой из Оклахомы, только что из школы, которая устремилась в большой свет. «Она все еще ребенок», – понял он. Маленький и женственный, отчего ему так страстно захотелось защитить ее.
– Что тебе нравится в Калифорнии больше всего? – поинтересовался он, с трудом избавляясь от посторонних мыслей.
Сара оторвалась от витрины.
– Все просто. – Она повернулась к Адаму и улыбнулась. – Пляжи. Я обожаю песок и прибой. Люблю бродить там в сумерках, когда все тихо и спокойно.
Она вздохнула, и Адам вообразил ее на пляже – ветреным днем, одетую в просторный свитер и джинсы, с длинными развевающимися волосами.
– Ты ведь собираешь раковины?
Она широко раскрыла глаза.
– А ты откуда знаешь?..
– Я полагаю, у меня хорошая интуиция. Хочешь заглянуть в этот магазин?
– Конечно.
Они вошли внутрь и принялись изучать заставленный предметами интерьер. На прилавках красовалась коллекция драгоценностей и безделушек, чье сверкание должно было привлечь женские взоры. Сара огляделась, потом направилась к маленькой круговой стойке с одеждой. Заинтригованный, Адам следил за ней. Сара в восторге уставилась на атласное платье; она наклонила голову и поглаживала блестящую красную материю.
– Прелестное, – сказал Адам, заметив традиционный вышитый воротник и сложный рисунок на самом платье.
– Да, – в голосе Сары прозвучало чисто женское благоговение.
Хозяйка, маленькая пожилая китаянка с дружелюбной улыбкой, подошла к ним и потрепала Сару по плечу узловатой рукой.
– Ты примерь, – сказала она на ломаном англий ском.
Сара обернулась, с перепугу прижав платье к себе.
– О нет. Но все равно спасибо.
– У нас есть отдельная примерочная. – Женщина указала на угол, где с изукрашенной бронзовой балки свисала зеленая шелковая портьера.
– Да я просто смотрю. – Сара повесила платье на место, взглянув на него напоследок еще раз. Разочарованная хозяйка вернулась к прилавку.
Адам в недоумении изучал свою спутницу. Она смотрела на платье, явно желая заполучить его, и все же не решалась на покупку. Сара Клауд была загадкой, темноглазой принцессой, которая носила простую одежду и собирала раковины в сумерках. Он не знал, как вести себя с ней дальше. Она приводила его в замешательство и восторг.
«Неужели она одна не замечала своей красоты?» – изумлялся Адам. Самые красивые женщины в Лос-Анджелесе привыкли к вниманию, и однако же Сара как будто не замечала оценивающих взглядов. «Ну, естественно, она же сама не из Калифорнии», – напомнил он себе.
Адам посмотрел на Сару и заметил, что ее руки все еще скрещены. Она была напряжена, и он внезапно почувствовал то же самое.
– Давай что-нибудь купим, – предложил он, надеясь разрядить обстановку. – Ты выберешь сувенир для меня, а я для тебя.
– Ты шутишь, да?
– Нет. – Он собирался хитростью подарить ей платье. – Пойдем. – Адам провел ее на другую половину магазина. – Найди что-нибудь, что, по твоему мнению, мне понравится.
Сбитая с толку, Сара принялась бродить по магазинчику. Она не знала, что выбрать для Адама. Покупки не были ее коньком.
Адам улыбнулся ей, и в животе у нее затрепетали тысячи маленьких крыльев. На этот раз дело было не в нервах. Этот трепет в ней вызвал ее спутник.
Сара взглянула на Адама. Он наблюдал за ней. Пристально, возможно, слишком пристально. А ей все еще надо было подыскать ему сувенир. Просматривая полки, она заметила чайник. Но не просто какой-то чайник. Этот был украшен драконом, нарисованным вручную. Тело змея переливалось золотом, а в глаза были вставлены крошечные красные камешки. «Да, – подумала Сара, – могучее создание, прилетевшее из легенды. А ведь человек, подобный Адаму, мог бы убить зверя, взяв на себя роль рыцаря-защитника, принца из сказки».
Сара подняла чайник и повертела в руках. Глаза змея блеснули ей в ответ. Дракон казался живым, готовым выдохнуть сноп радужного пламени. Сара почти могла чувствовать его жар. Испепеляющее пламя.
– Вот это, – сказала она. – Как тебе нравится?
Адам заморгал.
– Это чайник, Сара.
– На нем дракон, – подчеркнула она.
– Да, но все равно это чайник.
Улыбка застыла на губах Сары. У Адама был такой вид, словно она только что втоптала в грязь его мужскую гордость.
– Ты же пьешь чай, так чем же плох чайник?
Адам скрупулезно изучал чайник, и в животе у Сары снова ожил трепет крыльев. Когда Адам шагнул к ней, это чувство усилилось.
– Ладно, я возьму дракона, – согласился Адам. – Но я хочу, чтобы ты примерила это платье.
Сердце Сары подскочило.
– Почему?
– Потому что я хочу тебя в нем увидеть.
– Но оно не будет на мне смотреться, – запротестовала Сара, неожиданно почувствовавшая себя глупо. – Красный атлас – это не для меня.
– Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
Он бросает ей вызов? Ловит на приманку? В любом случае Сара знала, что должна разубедить его. Она считала себя практичной женщиной. Вряд ли у нее появится повод носить такое роскошное одеяние. Оно не соответствует ни ее внешности, ни ее образу жизни.
– Прекрасно. Я его примерю. – Сара повернулась и направилась к стойке с одеждой, зная, что Адам следует за ней. Взяв платье, она, не оглядываясь, ринулась в примерочную.
Сара задернула занавеску, скинула босоножки и расстегнула блузку. Выскользнув из юбки, она стала рассматривать платье. Оно выглядело слишком ярким рядом с ее мятно-зеленым костюмом. Платье застегивалось сзади на молнию, поэтому Сара раскрыла ее и ступила внутрь него. Когда материя соприкоснулась с ее кожей, Сара вздрогнула. Атлас оказался прохладным на ощупь. Скользким. Почти влажным. Борясь с неприятными ощущениями, Сара заставила себя продолжать. Она не могла дотянуться до молнии, чтобы застегнуть ее полностью, и точно так же ей не удавалось зацепить маленькие крючочки сзади на воротнике. Сара повозилась с ними, но потом сдалась и наконец посмотрелась в зеркало.
Женщина, которую она увидела, поразила Сару. Ее волосы, ниспадающие до пояса, струились по алому атласу, как оникс, тающий на рубинах, – драгоценные камни из сказки, которую она сама придумала. Наклонив голову, Сара скользнула ладонями по своему телу. Платье обрисовывало все изгибы ее фигуры. Оно было порочное. Чувственное.
«Нет, – вдруг занервничала Сара, – это не для меня».
С гулко бьющимся сердцем она надела босоножки и выскочила из примерочной. Она докажет Адаму, что платье не годится. Она…
Она встретилась с ним глазами и потеряла способность дышать.
Он стоял напротив, высокий и прекрасный, наблюдая за ней, и его взор околдовывал Сару. Рыцарь. Принц из сказки. Победитель драконов.
– Оно слишком вычурное для меня, – заявила Сара.
– Нет, – тихо ответил он, – оно совершенно. Позволь мне купить его для тебя.
Сара отрицательно мотнула головой, но Адам настаивал:
– Не снимай его, Сара. Побудь сегодня в нем, для меня.
Как, во имя Господа, она могла отказать ему? Не обратить внимание на удовольствие, прозвучавшее в его хриплом голосе?
Осознав, что молния все еще не застегнута, Сара поджала губы.
– Я… ммм… не сумела застегнуть до конца. Ты не попросишь, чтобы хозяйка помогла мне?
Он улыбнулся.
– Это значит, что ты позволяешь мне купить его для тебя?
– Да. Спасибо. У меня ничего подобного раньше не было.
Адам вдруг приблизился.
– Я сам могу его застегнуть.
«Нет», – подумала, она. Ее сердце и так уже колотится как сумасшедшее.
– Но здесь такие крошечные крючочки…
Его улыбка стала мальчишеской.
– Думаю, я справлюсь.
Он не оставлял ей выбора. Адам был так близко, что Саре пришлось повернуться. «Скольких женщин он одевал? – гадала она. – Или раздевал?»
– Подними волосы, – попросил он.
Порочное. Шелковистое. Опасное. Эти слова кружились у Сары в голове, и голова от них тоже кружилась.
Она перекинула волосы на одну сторону и почувствовала, как Адам коснулся ее шеи. Его руки были ловкими, уверенными и спокойными…
Они ступили в ночной прохладный воздух. Их окружали разные здания, смесь древней и современной архитектуры.
– Где ты научился говорить по-кантонски? – спросила Сара, когда Адам вел ее к уединенной скамейке.
– Здесь. Просто ходил и говорил с людьми. – Он поставил пакет на землю и ждал, когда она усядется. – Но я знаю только разговорные фразы. Язык не так просто усвоить, если ты не пользуешься им постоянно.
Сара кивнула. Сама она помнила только обрывки диалекта чироки, слова, которыми пользовалась ее мать. Но это было, казалось, целую жизнь назад. Так они тихо сидели, в небе поблескивали звезды, легкий бриз освежал летний воздух. Сара наслаждалась безмолвием, пока взгляд Адама не показался ей слишком откровенным. Она шевельнулась, поставила ноги прямо, потом опять их скрестила, не зная, куда себя деть. Вернулось головокружение – беспокойное, буйное, трепетное ощущение.
Она посмотрела в сторону, притворяясь, что изучает здание, но пульс ее несся галопом.
«Интересно, пробудит ли во мне такие же чувства секс? – думала она. – Ощущение голода и жара? Восторга и опасения?» Сара была девственницей – женщиной, которая все еще жила в тени старомодного воспитания, храня себя для чистой любви.
– О чем ты думаешь?
Вопрос Адама заставил ее вздрогнуть.
– Ни о чем важном, – ответила Сара, понимая, что не может поведать ему о том запретном, где сейчас блуждал ее разум.
– А я думал о драконе, вышитом на твоем платье. Я сначала не понял, но это дракон.
– Правда? – Сара взглянула вниз, и образ змея вдруг стал хорошо заметен. То, что выглядело сложным орнаментом, оказалось на самом деле золотым змеем, который обвивал ее грудь, живот, бедра. Глаза Адама следовали за каждым изгибом ее тела, и в них вспыхивало желание.
Сара не могла остановить происходящее, да и не хотела. Они шевельнулись совершенно синхронно. Медленно, как танцоры, сходящиеся вместе в одну и ту же секунду. Она облизнула губы, его руки погрузились в ее волосы. Она замурлыкала, как котенок, и он поцеловал ее.
От наслаждения у нее сорвалось дыхание, а затем нега растеклась по всем венам, заполняя каждую клеточку, каждый мускул. Сару охватил жар. Жажда. Ее плоть горела, соски воспламенились. Она хотела, чтобы он ласкал ее, убил дракона, который опалил ее тело своим дыханием.
Он касался ее, гладил, его умелые руки блуждали по огню. Она никогда не чувствовала себя такой беспомощной и все же такой живой. Жгучий поцелуй у всех на глазах. Это было неправильно, но, помоги ей Бог, ей было все равно. Ее охватило желание, сильное, всепоглощающее желание. Она не потеряет свое сердце, секс – это не любовь. Она может переспать с ним сегодня ночью. Переспать с ним? Это то, что она хочет? Отдать свою невинность человеку, которого она едва знает? Человеку, одержимому своими индейскими корнями, о которых он только что узнал?
– Сара, что-то не так?..
– Я думаю, мне пора идти, – ответила она, отстранившись от Адама и нервно сжимая руки на коленях. Ей надо было прийти в себя, но пряный вкус его поцелуя все еще таял у нее на языке.
– Но почему? Скажи мне, что не так?
– Ничего. Я просто хочу вернуться домой. Спасибо за ужин. И за платье.
Подхватив сумку со старой одеждой, она оставила Адама у скамейки. Китайский квартал заливал все вокруг ослепительными огнями.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Дикая вишня - Уайтфезер Джейн

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Эпилог

Ваши комментарии
к роману Дикая вишня - Уайтфезер Джейн



Проблемы, затронутые в романе очень актуальны. Хорошо, что любовь побеждает.rnНо мне кажется, что роман переведен сухим языком и поэтому он теряет в красочности. Очень жальrnПочитать его нужно.
Дикая вишня - Уайтфезер ДжейнИнна
17.05.2015, 16.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100