Читать онлайн Переплетение судеб, автора - Уайт Ванесса, Раздел - 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Переплетение судеб - Уайт Ванесса бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.4 (Голосов: 20)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Переплетение судеб - Уайт Ванесса - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Переплетение судеб - Уайт Ванесса - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Уайт Ванесса

Переплетение судеб

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

4

Следующим утром, когда Кора просматривала в монтажной наработанный материал, дверь с шумом распахнулась и влетела Даниель с бумажным пакетом.
– Привет! Как дела?
– Как сажа бела, – недовольно буркнула Кора.
Даниель вынула из пакета сладкие булочки, обсыпанные сахарной пудрой, и два стаканчика с кофе.
– Отвлекись и позавтракай. Ты сегодня что-то слишком рано. Вот, подкрепись, может настроение появится, а то у тебя на лице отражен весь вчерашний вечер, проведенный с боссом. Похоже, это был не самый лучший ужин в твоей жизни. – Даниель плюхнулась на стул в ожидании ответа.
– Я не обсуждала с тобой вчера предстоящую встречу с Бредфордом, – удивилась Кора. – Откуда ты знаешь?
– Мир настолько тесен, что при всем желании от чужих глаз ничего не скроешь. Видишь ли, сестра Барри служит экономкой у соседа нашего босса, и Барри регулярно наведывается к ней в гости. А уж посудачить за вечерним чаем с соседской прислугой – для них святое. Бредфорд, очевидно, даже не подозревает, какую шпионку ему посчастливилось иметь под самым носом. Она обожает сплетни, особенно их распространять. При этом ее информация всегда обрастает, как снежный ком, самыми фантастическими догадками.
Кора, поперхнувшись кофе, уставилась на подругу.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что по ее подсчетам ты стала его тринадцатой любовницей за последние полгода. – Она многозначительно посмотрела на нее. – Как тебе это?
– Невероятно! – не верила своим ушам Кора. Ей стало не по себе. – Я сейчас же отправлюсь к этой Барри и прищемлю ей язык! – Она кипела от негодования.
– Если ты это сделаешь, она будет уверена в своей правоте, – спокойно сделав глоток кофе, констатировала Даниель. – Лучше намекни Бредфорду, а он сам с ней разберется.
Слова Даниель возымели желаемый эффект.
– Он меня пригласил, пусть и расхлебывает эту кашу, – успокоившись, произнесла Кора.
– Ладно, я тебя предупредила, а теперь мне надо идти и работать, увидимся, – сказала Даниель, проглатывая последний кусочек булочки.
После ее ухода Кора уткнулась в монитор, но только что полученная информация не давала ей возможности сосредоточиться на работе. Она постаралась выкинуть из головы посторонние мысли, но ничего не получалось. Тогда она решила хорошенько обдумать ситуацию, но в это время скрипнула дверь и в проеме показалась голова Эбби.
– Кора, зайдите к Бредфорду.
Вот оно, начинается, мрачно заключила она. Возможно, хорошо, что он вызывает меня именно сейчас, когда я рассержена. Я поставлю все точки над «i» и закрою эту тему навсегда. Не хватало, чтобы эти пошлые слухи дошли до Джека! Она поправила прическу, подвела губы и, преисполненная воинственности, уверенно направилась к боссу.
Кора шла по коридору, твердо решив для себя объясниться с Бредфордом. Он должен четко уяснить, что никаких других отношений, кроме деловых, между ними быть не может. В ее кармане зазвонил сотовый телефон.
– Кора, привет!
– О! Джек! Как же я рада слышать твой голос! Я ждала тебя вчера. Где ты?
– Я звоню из аэропорта. Самолет только приземлился.
– Джек, мы увидимся сегодня?
– Что-нибудь случилось? У тебя такой голос…
– Ничего особенного. – Кора не торопилась сообщать Джеку о Бредфорде и о том, что тот проявляет к ней особенный интерес. – Ничего особенного. Просто я не видела тебя целый месяц и соскучилась.
– Извини, дорогая, не получится. Мне необходимо заскочить в компанию. Там возникли какие-то проблемы, пока я путешествовал по Штатам. Надеюсь, не очень серьезные. И потом, из-за плохой погоды рейс перенесли на десять часов. Я чертовски устал. У меня буквально слипаются глаза. Вид сонного тетерева не вызовет у тебя радости. Разрешу вопросы – и домой, чтобы выспаться. Встретимся позже, хорошо?
– Жаль, мне так хотелось тебя увидеть. Ну что же делать – отдыхай. Значит, до завтра?
– Думаю, да. Если ничего не помешает. Я позвоню. Целую.
– Договорились.
Этот короткий разговор с Джеком Кору расстроил. Как правило, в день возвращения из командировки он приглашал ее в ресторан или к себе домой, а сегодня… И раньше бывало, что рейс задерживался и возникали трудности у него на работе, но его голос всегда был нежным. Она всегда чувствовала, что Джек скучал по ней, но сегодня что-то было не так. Это тем более странно, что командировка была долгой – он заезжал по делам компании в несколько городов. Должен был соскучиться… В душе Коры помимо ее воли зародились тревожные предчувствия. Общение с возлюбленным омрачило ее настроение и погасило воинственный пыл.


– Доброе утро, Кора, проходите. – Почти не взглянув на нее, Бредфорд указал на кресло для посетителей.
Кора прошла и осторожно присела в огромное жесткое кресло из черной кожи.
Воспользовавшись тем, что Майкл не торопится начать разговор, она оглядела его с ног до головы, отметив безупречно сшитый черный костюм, ослепительно белую рубашку и галстук в узкую полоску… Стать постоянной спутницей такого мужчины может только или очень состоятельная женщина, или очень красивая и дерзкая, заключила она. Он выглядит еще более привлекательным, чем накануне.
Едва он собрался заговорить с ней, как зазвонил телефон. Майкл поднял трубку. Деловой сухой тон, каким он поприветствовал Кору, исчез, зато появились ласковые нотки, придающие всему произнесенному оттенок нежности. Его глаза излучали радость. Он ослабил галстук и расстегнул пару верхних пуговиц на рубашке. Кора не сомневалась в том, с кем разговаривает Бредфорд.
Любовница. Он разговаривает с женщиной и, судя по выражению его лица и тону, она ему не безразлична. Если это так, то почему вчера он флиртовал со мной? Неужели он собирается еще и меня заманить в свои любовные сети? Она заметила черные завитки, выбивающиеся из расстегнутого ворота. Это ее смутило, и она тут же представила себе его обнаженным: смуглое мускулистое тело, крепкие руки и ноги, потемневшие от желания глаза, которые манят в сладкие объятия… Видение было столь живым, что у нее перехватило дыхание, ее ногти впились в кожаную обшивку кресла. Кора судорожно сглотнула и разжала пальцы. Чем только у меня занята голова? Никогда раньше я не позволяла себе предаваться таким безумным эротическим фантазиям в отношении своего руководителя.
– Мне нравится, как вы одеваетесь, – произнес он так внезапно, что она вздрогнула.
Кора пропустила момент, когда его разговор с невидимой собеседницей был окончен, и не сразу поняла, что теперь босс обращается к ней.
– М-да… Спасибо.
– Кофе? – вежливо спросил он, возвратив трубку на рычаг.
Их глаза встретились, и отвести свой взгляд Кора не смогла.
– Что? – Она попыталась улыбнуться.
– Кофе со сливками, с молоком или просто черный?
– Я уже пила утром.
– Вчера вы решили, что я хочу с вами завести интрижку, не так ли? – И, не дав ей ответить, он продолжил: – Успокойтесь, это просто под воздействием вина… Я мужчина, а вы надели соблазнительное платье… В общем, вы неверно истолковали мои намерения…
Она с сомнением изогнула бровь.
Будет лучше, если между нами установятся спокойные, чисто деловые отношения, решила она. Я не буду искать в его словах и действиях скрытый смысл. Он руководитель, я – подчиненная. И все!
– Не стоит обсуждать эту тему, – произнесла она вслух. – Все нормально.
– Вот и замечательно. – Минуту он изучал ее, а потом сказал: – Перейдем к делу.
– Именно для этого, я надеюсь, вы меня и вызвали, – с твердой решимостью произнесла она.
Несмотря на то, что внутри у нее все натянулось как тетива, она собрала волю в кулак и придала выражению своего лица невозмутимый вид. К ее удивлению, он рассмеялся. При звуках этого заразительного смеха у нее округлились глаза.
– Давайте поговорим о деле, – перестав смеяться, неожиданно серьезно повторил он. – Я предлагаю вам более удачную кандидатуру для театрализованного шоу. Эту девушку я знаю с пеленок и готов поручиться за нее. Ее зовут Дайана. Только что я получил по телефону подтверждение ее согласия на участие в вашем театрализованном показе, и скоро она уже будет у вас.
– Хозяин – барин.
– Я рад, что мы с полуслова понимаем друг друга.
Он отодвинул верхний ящик своего дубового стола, порылся среди бумаг и извлек две цветные фотографии.
– Этим снимкам года два, но не думаю, что за это время внешность Дайаны сильно изменилась… Если только в лучшую сторону. – Он пододвинул их Коре. – Вы можете их взять.
Кора бросила на один из снимков мимолетный взгляд. Большие зеленые с золотистым оттенком глаза новой модели излучали магнетизм, и Кора ощутила желание разглядеть фотографию более внимательно: густые огненно-рыжие волосы, разделенные прямым пробором, мягко стелились по плечам. Маленький, правильной формы нос и полные чувственные губы… Какая красивая девушка, подумала она. Даже слишком хороша. А вот как она покажет себя на деле… Скорее всего, у нее нет опыта.
– У нее уже есть некоторый опыт в модельном бизнесе, – предупреждая вопрос Коры, произнес Бредфорд.
Он улыбнулся, и лучики морщинок разбежались от уголков его глаз, поразивших ее неожиданной проницательностью.
Бредфорд читает мои мысли? – испугалась она. Нет, это простое совпадение. Кора постаралась успокоиться.
– Я думаю, вы быстро найдете общий язык. Дайана умна, коммуникабельна, фотогенична. Как только она приедет, я сразу же познакомлю вас.
– Спасибо за заботу, мистер Бредфорд.
Кора убрала снимки в сумочку.
Она чувствовала себя неуютно в этом кабинете и хотела поскорее вырваться из него.
– Теперь я могу возвратиться на свое рабочее место? – с ноткой неудовольствия поинтересовалась Кора.
– Разумеется, до конца рабочего дня еще далеко.
Кора натянуто улыбнулась, поднялась и поспешила к двери, ощущая всем телом пристальный взгляд босса. Никогда еще путь от стола до двери не казался ей таким длинным! Внутри она кипела от негодования. Она плотно закрыла за собой дверь и почувствовала некоторое облегчение.
Трэвис никогда не вмешивался в подбор кадров. Эти вопросы всегда решала я, возмущенно думала она. Если Бредфорд продолжит совать нос во все сферы моей деятельности, мне придется показать свои зубки. Не думаю, что это придется ему по душе; в общем-то, мне тоже это не доставит большого удовольствия… Странно, но от Бредфорда исходят особенные флюиды, и мне постоянно приходится контролировать себя, чтобы не оказаться во власти его чар. Он так смотрел на меня… Должно быть, он – замечательный любовник. Господи, я, наверное, схожу с ума, если допускаю подобную мысль…
От подобных размышлений Кору бросило в жар. Она была уверена, что щеки ее пылают, и ей пришлось расстегнуть верхнюю пуговичку блузки. Она в изнеможении прислонилась к стене возле лифта.
– Кора, с вами все в порядке? – донеслось до нее.
Кора только сейчас сообразила, что на нее смотрят. Глаза секретарши из соседнего отдела, задавшей этот вопрос, излучали скорее любопытство, чем участие.
– Да, все нормально. Спасибо за заботу, – улыбнулась ей Кора и шагнула в подоспевшую кабинку лифта, мечтая об одном: как можно скорее добраться до своего рабочего кабинета.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Переплетение судеб - Уайт Ванесса

Разделы:
1234567891011121314

Ваши комментарии
к роману Переплетение судеб - Уайт Ванесса



Тихий ужас - так исковеркать в общем-то неплохой сюжет! То ли автор виноват, то ли переводчик - не знаю, но читать эту чушь тяжело: 2/10.
Переплетение судеб - Уайт Ванессаязвочка
12.12.2012, 15.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100