Читать онлайн Романтичная леди, автора - Торп Сильвия, Раздел - Глава 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Романтичная леди - Торп Сильвия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.13 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Романтичная леди - Торп Сильвия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Романтичная леди - Торп Сильвия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Торп Сильвия

Романтичная леди

Читать онлайн


Предыдущая страница

Глава 18
Решительное объяснение

Каролайн очнулась. Голова у нее шла кругом, в глазах мелькали черные точки. Первое ощущение – ее куда-то несут на руках. Она предприняла попытку вырваться, но объятия стали еще крепче, и знакомый голос успокоил:
– Не бойтесь, дорогая! Опасность миновала.
От удивления она открыла глаза, и яркий лунный свет доказал ей, что она вовсе не сошла с ума и не спит.
– Вы?! – недоверчиво прошептала девушка.
– Да, это – я, – спокойно ответил мистер Рэйвиншоу. – Вы пережили ужасное потрясение, но сейчас уже все кончено. Бартоломью Тренча арестовали, ну а вы, бедное мое дитя, скоро окажетесь в безопасности, и ваша кузина позаботится о вас. Я доставлю вас к ней.
– У меня так болит голова, – простонала она, – ничего не понимаю.
– Мерзавец вас очень сильно ударил, – постарался объяснить Гай. – Но право, не стоит волноваться. Все позади. Скоро мы будем дома и вызовем врача.
Она вздохнула то ли от смущения, то ли с облегчением и закрыла глаза. Но через секунду вновь в тревоге распахнула ресницы.
– А как там Джордж? Боже, что с ним?
– Он не пострадал. Мы нашли его связанным, с кляпом во рту. Благодаря ему мы отыскали вас.
Она ничего не ответила, только с облегчением доверчиво положила голову на его плечо. Но через пару минут здравый смысл заявил о себе. Каролайн просительно посмотрела в глаза Гая и сказала:
– Со мной уже все в порядке, сэр. Я вполне способна пройти самостоятельно оставшуюся часть пути.
– Очень даже может быть. – Гай не спорил, но и не делал никаких попыток опустить ее на землю. – Думаю, не надо торопиться.
– Нет, так не пойдет! Не можете же вы нести меня до парадной двери! Только подумайте, там ведь слуги.
Он никак не отреагировал на ее слова, и она, вцепившись ему в воротник, затрясла его:
– Мистер Рэйвиншоу, пожалуйста, отпустите меня!
– Зачем? – Он приостановился, лукаво глянул на нее, и в лунном свете она заметила, что он улыбается. – Не волнуйтесь, милая Каролайн! Вам это вредно, вы получили серьезный удар.
– Не более серьезный, чем тот, который получат мои родственники, когда увидят меня у вас на руках перед парадным входом, – возразила она. – Не забывайте, они уверены, что я нахожусь в своей кровати и давно сплю. Умоляю, отпустите меня! Давайте хоть на секунду остановимся и подумаем, как нам лучше поступить.
Мистер Рэйвиншоу огляделся вокруг. Неподалеку возвышался могучий кедр, под ним притаилась небольшая скамейка. Поколебавшись немного, он осторожно опустил Каролайн на скамейку. Усевшись подле нее, он положил руку на ее ладонь.
– Лично мне дела нет до ваших родственников, я должен поручить вас заботам миссис Уайльд, и как можно скорее. Не убеждайте меня, что после всего пережитого, после всех испытаний, которым вы подверглись, вам не нужна забота близкого человека.
– Я чувствую себя отвратительно, – искренне призналась Каролайн. – В голове у меня полный кавардак, но в одном я твердо уверена: чем меньше людей будет знать о случившемся, тем лучше. Никто не подозревает, что я покидала дом. Если я тихонечко поднимусь по лестнице и так же незаметно проберусь в свою комнату, никто никогда ни о чем не догадается. Ну согласитесь же, сэр, так будет намного лучше!
– Вы глупости говорите, простите меня! Вас нужно показать врачу.
– Я не настолько слаба и вполне могу обойтись без посторонней помощи. Я сама о себе позабочусь! – настаивала Каролайн. – Ну к чему мне ненужные объяснения и упреки! – Она протянула руку и умоляюще добавила: – Мистер Рэйвиншоу, неужели вы не понимаете? Это такое отвратительное дело, я просто не вынесу, если кто-нибудь еще узнает об этом!
Гай поцеловал ей руку и встал.
– Да, – негромко проговорил он, – я все понимаю, моя дорогая, и не буду больше мучить вас. Мне следовало бы и самому подумать об этой стороне дела. Ну а теперь скажите, как вы предполагаете незаметно вернуться в дом? Я обязательно провожу вас до самой двери.
Она с благодарностью взглянула на него:
– В доме есть черный ход, последние годы им совсем мало пользовались. Только мы, Летти, Роланд и я, по старой детской памяти возвращались с прогулок через тот вход.
– Ну тогда идемте! – Гай заставил ее опереться на его руку. – Вы должны показать мне дорогу, а когда я увижу, что вы благополучно закрыли за собой дверь, только тогда я буду спокоен.
Несмотря на бодрые заверения, путь до дома дался Каролайн с трудом, и она была очень благодарна, что имела возможность опереться на надежную руку. Остановившись около черного хода, она подняла глаза на своего спутника.
– Я не нахожу слов, чтобы поблагодарить вас, – едва слышно проговорила Каролайн, – сегодня ночью вы спасли мне жизнь, и я теперь ваша должница до конца своих дней. Вы, как ангел, всегда, когда мне невыносимо тяжело, приходите мне на помощь.
– Я готов и дальше нести сей тяжкий крест, – загадочно ответил он, – почту за честь. – Возникла пауза, во время которой он пристально смотрел Каролайн в глаза. Неожиданно его лицо осветила улыбка. – Вы действительно можете добраться до вашей комнаты незаметно?
Она кивнула:
– Да, но если не повезет и я кого-то встречу, мне придется объяснить, что небольшая прогулка на свежем воздухе помогла мне почувствовать себя лучше. – Она чуть заметно улыбнулась и осторожно дотронулась до головы над правым ухом. – По крайней мере, мне не придется больше говорить неправду, поскольку теперь у меня всерьез болит голова и не надо притворяться, как вечером.
– Бедное дитя! Вам очень больно? – Гай осторожно и нежно коснулся ее волос. – Ого! Какая огромная шишка! Вам надо непременно прикладывать что-нибудь холодное, тогда опухоль непременно спадет.
– Вы, как всегда, правы. – Каролайн слабо улыбнулась.
– Выздоравливайте скорее. – Гай, улыбнувшись в ответ, поднес ее руку к своим губам. – Желаю вам доброй ночи, очень скоро я навещу вас, чтобы увидеть снова и узнать о вашем самочувствии. Я расскажу о событиях ближайших дней.
Тремя днями позже он сдержал свое обещание и приехал в Брайтстоун-парк. Только он знал, сколько самообладания потребовалось ему, чтобы удержаться и не приехать значительно раньше.
Стояла прекрасная погода, настроение у Гая Рэйвиншоу было расчудесное. Когда он въехал в знакомые ворота, его взгляд невольно обратился к приметному большому кедру, росшему неподалеку от дома. На скамейке под деревом сидела худенькая девушка, рыжая голова склонилась над книгой. Мистер Рэйвиншоу немедленно протянул поводья груму, сидевшему возле него, приказал поставить лошадей в конюшню, а сам почти бегом поспешил к ней.
Мисс Крэссуэлл подняла глаза от книги, румянец на ее щеках вспыхнул ярче, и Гай с облегчением отметил, что она явно оправилась от выпавшего на ее долю сурового испытания. Поцеловав протянутую руку, он улыбнулся:
– Нет нужды, дорогая, интересоваться вашим здоровьем. Надо только взглянуть на вас.
Она рассмеялась и поправила рыжую прядку.
– Действительно, мистер Рэйвиншоу, я чувствую себя великолепно. Правда, шишка до сих пор еще не прошла, но ее закрывают волосы. Я все думала, какая невероятная удача, что меня не ударили в бровь. Синяку под глазом было бы чрезвычайно трудно найти объяснение.
– У вас завидный талант, мисс Крессуэлл, во всем отыскивать положительные стороны. Я уже неоднократно замечал это.
– Вы согласитесь, я думаю, – бодро ответила она, – что в этой жизни мне есть чему радоваться и есть за что благодарить судьбу.
– Мне тоже, – согласился он с улыбкой, – Найти вас одну – это больше, чем я смел надеяться.
Она покраснела еще гуще, но весело заметила:
– Разумеется, это большая удача! Вы же приехали рассказать мне, как вам удалось столь своевременно появиться той ночью?
– Да, это одна из причин моего приезда сюда, – согласился он. – Нам удастся поговорить спокойно или нам могут помешать?
– Не думаю, в доме сейчас такой переполох, про нас могут и не вспомнить. Я не сказала – Дженни и Роланд приехали вчера вечером, а полчаса назад нагрянула еще и леди Линли. Ее милость еще не простила меня, и я подумала, что надо дать ей возможность сначала примириться с дочерью и зятем, а уж потом появляться перед ее очами.
– В таком случае, – мистер Рэйвиншоу протянул Каролайн руку, – давайте удалимся подальше от дома. Я желаю капитану Уайльду и Дженнифер только хорошего, но нашей первой встрече непременно будет сопутствовать некоторая неловкость, и я предпочел бы повременить с этим. Итак, дорогая, если вы соблаговолите прогуляться со мной по парку, я смогу дать ответы на те вопросы, которые вас интересуют.
Поскольку Каролайн с восторгом приняла его предложение, они отправились к озеру. По дороге он описал свою встречу с Бенджамином Крэйном и как эта встреча дала ему ключ к загадке.
– Мысль, что Бартоломью Тренч преследует меня, должно быть, потрясла вас?
– Да, не скрою, – ответил он. – Уже одно то, что вы вознамерились еще раз вступить в борьбу с Тренчем и никто, кроме молодого Крессуэлла, не сможет вам помочь, наполнило меня гнетущей тревогой. Конечно, я не допускал, что это вы спланировали грабеж или просто замешаны в этой истории. Меня мучило другое. Помимо безумного страха за вас, не менее горько было осознавать то, что вы, по всей видимости, не сочли меня человеком, заслуживающим вашего доверия.
– Ох, если бы вы только знали, как мне хотелось все рассказать вам! – пылко возразила девушка. – Во время нашего прощания и всю дорогу из Лондона я только и думала, как это сделать, мне пришлось собрать свою волю в кулак, чтобы не раскрыть вам эту историю. Кстати, Джордж хотел, чтобы я вам открылась.
– Это, – отметил Гай, – является явным свидетельством, что ваш кузен не лишен здравого смысла. И почему вы не последовали его совету?
– Ох, ну как я могла? Вы были так добры, оказали мне неоценимую помощь, а тут такой ужас! Не могла же я вовлечь вас в преступление… – Она замолчала, собираясь с мыслями.
Они вышли на берег озера, и маленький павильон оказался на расстоянии всего нескольких ярдов. Каролайн в нерешительности остановилась:
– Давайте повернем назад! Ненавижу это место! Мне никогда не удастся перебороть себя и снова войти в этот павильон.
– Ерунда! – решительно возразил мистер Рэйвиншоу. – У вас с этим местом связаны не самые приятные воспоминания, но вам не следует позволять им терзать вашу душу. Тренч надежно упрятан за решетку, ничто не должно вызывать у вас тревогу.
Он взял Каролайн под руку, крепко прижав ее локоть к себе, и заставил подняться вместе с ним по ступенькам. Павильон, который еще называли Храмом Дианы, был невелик, с двумя изящными мраморными скамейками и нишей, в которой стояла статуя древнеримской богини Дианы. Стены украшали каменные барельефы со сценами, иллюстрирующими легенду о несчастном Актеоне. Колонны отбрасывали легкие тени на мраморный пол, озеро искрилось солнечными брызгами у самого подножия лестницы, казалось, это место было создано для любовных свиданий.
– Посмотрите – мягко обратился к ней Гай, – здесь нас никто не потревожит. Славное место, не стоит бояться, это всего лишь павильон для увеселения гостей.
Каролайн словно взглянула вокруг другими глазами. Жуткие призраки, все эти дни одолевавшие ее, растаяли в лучах солнечного света.
Девушка неуверенно посмотрела на Гая.
– Да, – сказала она, – вы совершенно правы. Чего здесь бояться? Я вела себя глупо, мне даже стыдно, извините меня.
Она прошла и села на скамеечку. Гай, словно зачарованный, любовался мерцающей гладью озера.
– Вы абсолютно уверены, сэр, что никто не узнает об этом деле и по городу не поползут слухи?
– Абсолютно уверен, – успокоил ее мистер Рэйвиншоу. – Полицейский Крэйн получил преступника и достаточно доказательств для обвинения, а вашего кузена убедительно попросили сохранять благоразумное молчание. Я отвозил его в Лондон, в то время как Крэйн повез Тренча в тюрьму на его же двуколке, и воспользовался возможностью прочитать ему назидательную проповедь о безумии позволять таким людям, как Тренч, наживаться на нем. Я не знаю, извлечет ли он какой-нибудь урок из всего случившегося, но он обещал вернуться на работу в контору деда. Я думаю, он достаточно напуган и теперь с усердием посвятит себя работе. На какое-то время, разумеется.
– Я очень рада, – искренне призналась Каролайн. – Джордж не так уж плох, просто он слабохарактерный, а мать только потворствует ему во всем. А вот этого делать не стоило бы. – Она замолчала, затем добавила уже значительно веселее: – Итак, Джордж получил хороший урок. Надеюсь, он его не скоро забудет. К мистеру Линли вернется его драгоценность, и он подарит кулон Дженни, как и обещал. Сама же Дженни вместе с Роландом в этот момент восстанавливает мир с леди Линли. В самом деле, все заканчивается хорошо.
Рэйвиншоу подошел к ней, поставил одну ногу на край скамейки и оперся локтем на согнутое колено.
– А как же вы, мисс Крессуэлл? – спросил он с улыбкой. – Каковы ваши планы на будущее, милая леди?
– О, у меня все хорошо! Летти, то есть миссис Фентон, видите ли, попросила меня занять место гувернантки в ее доме. У нее полно малышей, так что мое будущее определено на многие годы. Я поеду с ней, когда она соберется назад в Лондон.
– Понятно! – Он произнес это так, словно мучительно думал о чем-то. На лице его застыло выражение, которое она не могла понять. – Мисс Крессуэлл, вы твердо решили согласиться на предложение миссис Фентон?
От удивления она широко распахнула глаза.
– Я совершила бы глупость, если бы отказалась! Теодор, сын Летишии, – славный малыш, и я знаю, в доме Летти со мной станут считаться гораздо больше, нежели в любом другом доме, где я буду служить гувернанткой. Думаю, мне очень повезло.
– Несомненно, служба у миссис Фентон во всех отношениях привлекательна, учитывая достоинства замечательной хозяйки дома, но у меня, мисс Крессуэлл, есть к вам несколько иное предложение.
– Ох, – воскликнула Каролайн, – вы имеете в виду желание Джейн взять меня к себе в компаньонки? Разумеется, я бы с радостью согласилась, но, право, не думаю, что смогу соответствовать этой роли. Уверена, компаньонке следует быть много старше, рассудительнее и благоразумнее, чем я! И к тому же…
– Я не об этом хотел сказать, – спокойно прервал он ее. – Когда вы остановитесь, наконец, и предоставите мне возможность вставить хоть слово, я попрошу вас выйти за меня замуж.
На секунду она потеряла дар речи и взглянула на него пораженным, недоверчивым взглядом:
– Но вы не можете жениться на мне!
Он приподнял одну бровь и иронично поинтересовался:
– Позволено ли мне спросить: почему? Вы, случайно, не замужем или, может, тоже обручены с кем-то?
– Вы великолепно знаете, что нет! – В сильном волнении Каролайн вскочила со своего места и начала нервно ходить по павильону, в невероятном волнении сжимая руки. – Это так неожиданно! А вы знаете, что у меня нет ни пенни? Я бесприданница!
– Это, конечно, является серьезным ударом для меня, – согласился он без тени улыбки. – Однако смею все-таки предположить, что мы как-нибудь ухитримся жить более-менее сносно на имеющиеся в моем распоряжении средства.
– Вы знаете, какие ужасные у меня родственники?
– Не думаю, что это обстоятельство должно сильно беспокоить нас. – Он убрал ногу со скамейки и выпрямился во весь рост, не спуская смеющихся глаз с Каролайн. – Если они попытаются навязать нам свое общество, уверяю вас, я сумею охладить их пыл и основательно умерить их претензии.
Она остановилась перед статуей Дианы и, не поворачиваясь к нему, стала машинально водить рукой вдоль края пьедестала.
– После событий прошлой недели, – произнесла она чуть слышно, – от моей репутации совсем ничего не осталось.
– Тем более. Вы назвали очень вескую причину, по которой вам надо как можно скорее выходить замуж! – Гай подошел к Каролайн, обнял за плечи и повернул лицом к себе. – Ваши доводы иссякли, любовь моя? Или вы все еще пытаетесь найти причину для отказа?
– Конечно, причины существуют, и их не меньше дюжины, – неуверенно возразила девушка, – но в данную минуту мои доводы против замужества исчерпаны.
– В таком случае, – решительно прервал ее Гай, – я предоставлю вам одно крайне важное и серьезное основание, почему вы должны принять мое предложение. – Он легонько приподнял ее голову за подбородок и заставил посмотреть на себя. Ни в голосе мистера Рэйвиншоу, ни во взгляде не осталось и тени насмешки. – Я полюбил вас, Каролайн, полюбил больше жизни!
Она хотела что-то возразить, но вместо этого дотронулась до его руки.
– Мы знакомы всего неделю!
– Я влюбился в вас мгновенно. Вы – моя судьба. Я достаточно самонадеян, и поэтому предположил, что вы ответите на мое чувство.
– О да, так оно и случилось, – прошептала Каролайн, больше не пытаясь притворяться и отказавшись от попытки взывать к его здравому смыслу. – Боже правый, я изо всех сил противилась своему чувству. Я не могла и мечтать, что вы обратите на меня хоть малейшее внимание. Ведь я, по мнению общества, во всех отношениях совершенно неподходящая для вас партия.
– Я уже устал повторять, – заметил мистер Рэйвиншоу, обнимая девушку, – что я не позволю оказывать на меня давление, а в подобном вопросе я расценил бы постороннее вмешательство как самую вопиющую дерзость. И избавьте меня на будущее от необходимости снова выслушивать от вас такую ерунду.
– А помните, вы как-то описывали мне женщину, которую хотели бы видеть вашей женой. Ведь говорили о браке из чувства долга, по взаимному расчету, подкрепленному доводами рассудка. Вы мечтали взять в жены спокойную, разумную девушку, не забивающую себе голову всякими бессмысленными романтичными мечтаниями. Я же нисколько не подхожу под это описание, вы же знаете.
Он кивнул, и его глаза снова заискрились.
– Да, моя любовь, успел убедиться! Мы знакомы с вами немногим больше недели, но за это время мне пришлось спасать вашу честь, вызволять из плена, решать головоломные загадки о похищенной драгоценности. Сама судьба заставила меня отказаться от традиционных представлений о браке!
– Не знаю, разумно ли судить о моей натуре по событиям прошлой недели? – возмутилась Кэролайн. – Это вовсе не моя вина, что я попала в такую историю. По крайней мере… я не виновата, и вам не следует думать, будто я постоянно попадаю в такие переделки. На самом деле до сих пор я вела очень тихую, небогатую событиями жизнь.
Гай расхохотался.
– Не могу передать, моя дорогая, с каким облегчением я это слышу, – сквозь смех заверил он ее. – Как бы сильно я ни любил вас, не думаю, будто мне в самом деле хотелось бы прожить оставшуюся часть жизни словно на вулкане, точно так, как мы с вами провели прошлую неделю. Смею предположить, мы бы очень скоро пресытились подобными приключениями.
– Я тоже так считаю, – в ответ рассмеялась Кэролайн. – Приключения – это, конечно, по-своему и хорошо, но, думаю, с меня достаточно. Теперь мне их хватит надолго. – Она смущенно дотронулась до его щеки и серьезно спросила: – Но, Гай, дорогой, вы на самом деле ни в чем не сомневаетесь? Понимаете, я все-таки до скандального романтичная особа. Как вы думаете, это неприлично так отчаянно любить будущего мужа?
– Тогда, – ответил он, поймав ее руку и поднося ее к губам, – мы введем новую моду, пусть она и не будет в ладу с прежними понятиями. Не колеблясь ни секунды, продемонстрирую всему свету, как сильно я люблю свою жену. Если же, однако, ее бунтарская натура снова толкнет ее на дерзкие приключения, я сочту ее поведение совершенно неуместным, если она не позволит мне разделить их с ней. Надеюсь, вы правильно меня поняли, Каролайн?
Мисс Каролайн Крессуэлл, очарованная его непреклонностью, кротко кивнула, и их губы слились в страстном поцелуе.


Предыдущая страница

Ваши комментарии
к роману Романтичная леди - Торп Сильвия



Просто и приятно.По стилю немного напоминает Дж.Остин.Есть несколько оригинальных сравнений в описаниях, нет повторов. Читала без восторга, но с удовольствием. Спасибо автору, переводчику и библиотеке.=Елена=
Романтичная леди - Торп СильвияЕлена Арк.
9.05.2012, 6.09





С удовольствием прочитала этот роман.Приятный сюжет.Читайте и наслаждайтесь.
Романтичная леди - Торп СильвияРАЯ
1.04.2013, 9.42





легкий,затрагивающий
Романтичная леди - Торп Сильвиялина
1.04.2014, 14.35





Хороший,приятный роман.И не более.
Романтичная леди - Торп СильвияMarina
24.04.2014, 7.33





Роман только неплох и переводчику большой минус: не Летишия, а Летиция - довольно распространенное имя, чтобы не знать.
Романтичная леди - Торп СильвияНатали
29.05.2014, 21.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100