Читать онлайн Таинственная леди, автора - Торнтон Элизабет, Раздел - Глава 26 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Таинственная леди - Торнтон Элизабет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.61 (Голосов: 41)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Торнтон Элизабет

Таинственная леди

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 26

Они не сразу отправились к леди Бринзли. Уолдо нужно было время, чтобы представить смерть Мордена трагической случайностью. Он главным образом думал о Джо. Уолдо не хотел, чтобы ее заподозрили в убийстве. У лорда Бринзли обширные связи. И если он того захочет, у Джо возникнут большие проблемы.
Поймав дворецкого, вернулся Рагглз. Он запер Бейтса в одном из погребов, пока они не решат, что с ним делать. Теперь Харперу и Рагглзу предстояло привести в порядок оранжерею и создать видимость, что Морден умер от несчастного случая. Они перенесли тело в спальню виконта и расположили его так, будто Морден, споткнувшись о валявшуюся на полу подушку, упал и сломал себе шею, ударившись о каминную решетку.
Джо успела привести в порядок свое платье, но у нее было слишком мало времени, чтобы прийти в себя. Когда Уолдо зашел за ней, она по-прежнему была в смятении. Странно, но она не чувствовала усталости, хотя не спала всю ночь. Пока она не найдет Хлою, об отдыхе не может быть и речи.
Заметив ее бледность и темные круги под глазами, Уолдо проклинал себя за то, что стал этому причиной. Нужно было лучше заботиться о ней. Нельзя было оставлять ее одну.
Перед его внутренним взором стояла разверстая могила и то, что могло бы произойти с Джо, если бы удача отвернулась от нее. Страх, сдавивший ему грудь, тут же сменился гневом. Он велел ей ни в коем случае не покидать карету, а она его не послушалась. Ему хотелось задать ей взбучку. Но тут же это желание сменилось стремлением поддержать, успокоить, убедиться, что Джо в безопасности.
Он поцеловал ее и обнял, что было красноречивее всяких слов. Джо все поняла. Ее мучили те же чувства. Она не хотела, чтобы он был героем. Ей было лишь нужно, чтобы ему ничто не грозило.
Чуть отстранившись, он прижался лбом к ее лбу.
– Ты собираешься сказать мне эти слова?
– Я об этом подумаю.
– Это не те слова. Смотри, Джо, не упусти свой шанс. Мужчины не могут долго оставаться в неизвестности.
– Мы, кажется, собирались навестить леди Бринзли?
– Тогда не станем заставлять ее ждать.
Леди Бринзли предупредили об их визите. Она вместе с компаньонкой ждала их в маленькой гостиной рядом с ее спальней. В камине горел огонь, на круглом столике стояли чайник и чашки. Едва Уолдо и Джо сели, как мисс Данн разлила чай и тихо вышла.
Разговор начала леди Бринзли.
– Ваш человек сказал мне, что вы хотите сообщить мне нечто очень важное, мистер Боуман, – сказала она. – Так что же это?
– Морден умер.
Джо чуть рот не открыла от изумления. Так не сообщают матери о смерти сына. Она посмотрела на суровое лицо Уолдо, потом перевела взгляд на леди Бринзли. Джо ожидала, что на лице ее светлости отразится потрясение и горе, но вместо этого увидела, что леди Бринзли, казалось, ждала такой вести.
– Как это случилось? – спросила она. С той же прямотой Уолдо ответил:
– Он собирался убить миссис Чесни и бросить ее тело к Хлое. Миссис Чесни сопротивлялась. Он упал и ударился головой о камень. Я отнес тело к нему в спальню. Когда приедет полиция, они решат, что он ушибся о каминную решетку. Так что скандала не будет.
Возникла долгая пауза.
– Спасибо, – наконец нарушила тишину леди Бринзли. Джо начало казаться, что она смотрит плохой спектакль, где актеры говорят деревянными голосами, не понимая смысла роли. Терпение ее иссякло.
Подавшись вперед, она пылко сказала:
– Приношу соболезнования в связи с вашей потерей, леди Бринзли, но вы должны понять, что ваш сын был плохим человеком. Предупреждаю вас, меня совершенно не волнует, будет скандал или нет. Меня интересует только моя подруга Хлоя. Похоже, вы знаете, что ваш сын бросил ее в эту ужасную дыру в оранжерее. Теперь ее там нет. Где она?
Лицо пожилой женщины разгладилось. Призрачная улыбка тронула ее губы.
– Я хотела вам все рассказать, потому что вы преданная подруга Хлои, – сказала леди Бринзли. – Но я боялась Виктора. Я спрятала ее в приюте. Она еще не выздоровела, но с каждым днем ей становится лучше.
– В каком приюте?
– При монастыре Святого Сердца в окрестностях Хенли. Джо откинулась на спинку кресла. Это слишком просто. Она не могла в это поверить.
– Это правда?
Джо посмотрела на Уолдо и прочла ответ в его глазах.
– Слава Богу, да, – сказал он. – Можешь не сомневаться.
Эмоции, которые Джо сдерживала долгие недели, захлестнули ее. Слез не было, но плечи ее содрогались от безмолвных рыданий. Потом она очутилась в объятиях Уолдо и увидела его испуганное лицо. Она попыталась объяснить ему свои чувства, но смогла только произнести его имя.
Джо хотела сразу же отправиться в монастырский приют, но это было невозможно. Никто не впустит ее туда в такое время суток. К тому же Уолдо сказал, что в такой темноте путешествовать небезопасно. Кроме того, он хотел задать ее светлости множество вопросов.
Когда снова разлили чай, Уолдо попросил леди Бринзи подробно рассказать, что произошло в тот злополучный вечер.
После долгого молчания ее светлость промолвила:
– Я думаю, вы знаете, что произошло, мистер Боуман, или сами до всего додумались.
Джо посмотрела на Уолдо и, получив молчаливое одобрение, повернулась к леди Бринзли.
– Но я-то ничего не поняла, так что прошу вас, продолжайте, леди Бринзли.
– С чего начать? Мне столько надо сказать…
– Начните с разговоров после обеда, – мягко посоветовал Уолдо. – Какая фраза, сказанная в тот вечер, побудила вашего сына убить леди Уэбберли? Из письма Хлои, которое позднее попало к нам в руки, понятно, что она была в панике. Что случилось? Что было сказано?
– Ничего особенного! – горько отвечалаледи Бринзли. – Виной всему воображение Виктора. Хлою совершенно не волновало, законный он наследник или нет. – Прежде чем продолжить, ее светлость сделала глубокий вдох. – Все началось с замечания Лидии Лэнгстон. Она заранее поздравила Виктора с днем рождения, на случай если не увидится с ним в июне. Хлоя возразила, что Виктор родился в день смерти деда.
Лидия ее поправила. Она знала, что старый граф умер в декабре, за полгода до рождения Виктора. Хлоя была озадачена. Она пребывала в уверенности, что даты смерти деда и рождения внука совпадают. Виктор сам рассказал ей об этом, когда еще не знал, что она Леди Всезнайка.
– Значит, – вступил в разговор Уолдо, – если он родился в день смерти своего деда, он не ваш сын.
– Нет, – леди Бринзли, – он не мой сын.
– Продолжайте.
– Хлоя, то есть Леди Всезнайка, года два назад поздравила Виктора с днем рождения в декабре. Он пришел ко мне. Так мы догадались, что колонку светской хроники в «Эйвон Джорнал» ведет Хлоя. Он никому об этом не говорил. Я попросила его предоставить дело мне. Я написала Леди Всезнайке, указав на ее ошибку: Виктор родился в июне. Газета принесла свои извинения, и мы надеялись, что на этом все закончилось… пока в тот вечер Лидия не заключила пари.
Джо ничего не понимала.
– Какое это имеет значение? Даже если бы Хлоя разболтала об этом всем на свете, это всего лишь ее слова.
– Джо, существуют церковные архивы, которые хранятся у епископа, – вмешался Уолдо. – Подлог нетрудно было разоблачить.
– Кроме того, не забывайте, какой мог разразиться скандал, – сказала леди Бринзли. – Но до этого бы не дошло. Хлоя не ошиблась, но она никогда не причинила бы мне зла.
– Значит, Виктор родился в декабре, в день смерти деда? – сказал Уолдо.
– Да, но не я его родила. Я, как и Лидия, была на похоронах старого графа. Тогда не было ни ребенка, ни разговоров о нем. Поэтому когда Хлоя упомянула о рождении Виктора и смерти его деда в один день, Лидия ее поправила, и они заключили пари. Мало того, Лидия еще добавила, что только законные наследники могут получить владения и титул.
– Значит, вы усыновили Виктора? – тихо спросила Джо. Ее светлость печально улыбнулась:
– Нет. Если бы мы это сделали, он не смог бы унаследовать титул, а это не устраивало моего мужа. Он необычайно гордился своим наследством и хотел передать его сыну. Видите ли, миссис Чесни, Виктор был его сыном. Думаю, мать Виктора была достойной женщиной. Она умерла, когда мальчику было несколько недель от роду. Я была бездетной. Надеяться было не на что, поэтому я с радостью взяла мальчика, притворяясь, что он мой ребенок. Но все было не так просто. Пришлось изображать беременность. Я должна была покинуть Бринзли-Холл… Думаю, вы понимаете, что я имею в виду.
Джо кивнула. Леди Бринзли пришлось оставить родных и друзей и под вымышленным именем уехать туда, где ее никто не знал. Спустя положенное время она вернулась домой с мужем и ребенком на руках.
– Расскажите, что произошло в ту ночь, когда все отправились спать? – мягко спросил Уолдо. – Вы пошли в часовню?
Леди Брнзли слабо улыбнулась:
– Да, как всегда. Я слышала разговор Хлои и Лидии и была на грани срыва, но не из-за боязни, что Хлоя выдаст нашу тайну. Меня страшило, что Виктор может совершить какую-нибудь глупость, например пригрозить ей. Беда в том, что он знал о своем происхождении, знал, что он сын своего отца, но я не его мать.
После паузы Уолдо спросил:
– Вы ему рассказали?
– О нет. Виктор совершенно случайно узнал об этом от отца. В день, когда Виктору исполнился двадцать один год, мой муж выпил слишком много шампанского и поделился самым дорогим своим воспоминанием: он сказал лежащему на смертном одре отцу, что у него родился внук и теперь есть кому продолжить род. – Леди Бринзли нервно рассмеялась. – Если бы Виктор был девочкой, ничего бы не случилось. Когда человек имеет большое состояние и титул, значение имеют только сыновья, чтобы было кому передать наследство. Виктор знал, что его дед умер в декабре, за полгода до его рождения, поэтому он пришел ко мне и заставил меня все рассказать.. Его отец до сих пор не подозревает, что Виктор знал о том, что он незаконнорожденный. Мой муж тогда слишком много выпил, чтобы помнить, что сболтнул. А Виктор об этом и словом не обмолвился. Он почитал своего отца. Картина сыновней любви была столь трогательной, что Джо отвела взгляд. Она уже начала жалеть это несчастное семейство, а больше всех – леди Бринзли.
– Итак, вы отправились в часовню, – напомнил Уолдо. – Что было дальше?
– По дороге я зашла к Хлое, но дверь ее комнаты была заперта, а Хлоя не отвечала. Я встревожилась и решила воспользоваться дверью для слуг. Для этого мне пришлось вернуться в свою комнату. У потайной двери, ведущей на черную лестницу, я нашла ее дневник.
Джо и Уолдо быстро переглянулись. Именно так они и предполагали.
– Я поняла, что она сделала это преднамеренно, – продолжала ее светлость, – поэтому можете представить себе мои чувства. Ее спальня была заперта изнутри. Я решила, что Хлоя могла пойти или в кухню, или в парк. Я послала Харриет, то есть мисс Данн, в кухню, а сама вышла из дома. Тут я и увидела, что Виктор возвращается из оранжереи. Я пряталась за кустами, пока он не вошел в дом. Вскоре Харриет присоединилась ко мне. Мы взяли фонарь и пошли в оранжерею.
Снова возникла долгая пауза, леди Бринзли пыталась успокоиться.
– Мы все обыскали и ничего не нашли. Я уже готова была отказаться от поисков, как вспомнила про древний римский водосток. Виктор ребенком провалился в него, и мы закрыли отверстие солнечными часами. Я знала, что у Виктора неуправляемый характер, но не верила, что он зайдет так далеко. – От нахлынувших воспоминаний ее голос задрожал. – Когда мы наконец дошли до солнечных часов, оказалось, что все цветы вокруг вытоптаны. Я не сомневалась, что Виктор убил Хлою и бросил тело в водосток. —Когда она продолжила, ее голос звучал невнятно и совсем тихо: – Я была готова поднять на ноги весь дом и вызвать полицию. Если я и испытывала к Виктору привязанность, то только из чувства вины. Ему потворствовали и баловали его со дня рождения, отчасти и я в этом виновата. Но я не имела на него большого влияния. Мой муж позаботился об этом. Если бы у меня был более сильный характер… – Она замолчала и покачала головой. – Но до той ночи я не верила, что Виктор способен на убийство.
– Вы не вызвали полицию? – спросил Уолдо.
– Харриет показалось, что она слышит какие-то звуки, поэтому, возможно, Хлоя еще жива. Мы лихорадочно принялись разбирать солнечные часы. Когда мы отодвинули основание, стало ясно, что Харриет была права.
– Вы сдвинули основание солнечных часов? – изумился Уолдо.
– Я сама сейчас в это с трудом верю, – грустно улыбнулась леди Бринзли. – Но в то время я, казалось, была сильна, как Самсон. Вот что делает с человеком паника. Именно паника придала нам сил, чтобы вытащить Хлою из этой ужасной ямы. Она была в очень плохом состоянии. Сама не знаю, как мы донесли ее до моей спальни.
Слезы градом катились по ее лицу.
– Если бы я обвинила Виктора, мне бы никто не поверил, поскольку все знали, что временами у меня мутится рассудок. Именно поэтому мне было известно о монастырском приюте. Я бывала там в качестве пациентки. Некоторые называют его психиатрической лечебницей, думаю, так оно и есть. Единственной моей мыслью было спрятать Хлою подальше от Виктора, пока она не окрепнет и не сможет сама рассказать властям о том, что случилось в ту ночь.
Леди Бринзли вытерла слезы тыльной стороной ладони.
– Мы держали Хлою в моей спальне два дня, пока Виктор не уехал в Лондон… Харриет в свое время получила образование сиделки, она не хуже врача знала, что делать. Она выхаживала Хлою, пока мы не перевезли ее в приют.
– В тот приют, которому вы щедро помогаете? – медленно спросил Уолдо. – И поэтому вам не задавали лишних вопросов?
Леди Бринзли гордо вскинула голову и посмотрела на него.
– Как я вижу, мы с вами понимаем друг друга, мистер Боуман, – сказала она.
– Но ведь прошло уже почти два месяца, – тряхнула головой Джо. – Почему Хлоя еще в приюте? Почему вы не обратились к властям?
Ее светлость перевела взгляд на Джо.
– Потому что Хлоя еще не совсем поправилась. Я вам говорила, что она было в тяжелом состоянии. Она была контужена, и настолько тяжело, что две недели не приходила в сознание. У нее были сломаны ребра и рука. Но это не все. Она совершенно не помнила ту ночь. Когда она очнулась в приюте, в ее памяти всплыло лишь, что она приехала в Бринзли-Холл в карете лорда Скина. Монастырский врач сказал, что она может никогда не вспомнить, что с ней произошло.
– Что вы ей рассказали? – спросил Уолдо.
– Я отдала ей дневник, и, кажется, это подтолкнуло ее воспоминания. Хлоя знает, что кто-то пытался убить ее, – мне пришлось объяснить ей, почему мы прячем ее в этом приюте. Но я не сказала ей, что я подозреваю Виктора. Доктор считает, что мы не должны ей ничего внушать. Он говорит, что нужно ждать, пока она сама все восстановит в памяти. Кроме того, пока вы не приехали в Бринзли-Холл, у меня были некоторые сомнения. В конце концов, я при этом не присутствовала. Я не видела, как Виктор напал на Хлою. Но теперь у меня нет сомнений.
Ее светлость умолкла, собираясь с мыслями.
– Хлоя велела мне ждать вас. – Леди Бринзли улыбнулась Джо. – Она сказала, что вы перевернете небо и землю, чтобы найти ее. Она хотела написать вам, но я отсоветовала. Разумеется, я вас ни в чем не подозревала, но решила, что, пока память не вернется, лучше чтобы никто не знал, где находится Хлоя. – Слезы блеснули у нее на глазах. – Но должна сказать, ей очень повезло, что у нее есть такой друг, как вы, миссис Чесни.
– Хлое посчастливилось, что у нее есть такой друг, как вы, леди Бринзли, – осторожно, пожалуй, даже со слишком большой оглядкой сказал Уолдо. – То, что вы сделали, выходит из ряда вон.
Ее светлость вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.
– Благодарю вас, мистер Боуман, – ответила она. – Хлоя мне очень дорога. Я всегда относилась к ней как к дочери, о которой мечтала.
– Уверен, что в Хлое вы ее обрели, – улыбнулся он.
Когда они вышли в коридор, Джо по дороге в спальню спросила:
– Что все это значит?
– О чем ты?
– Не делай невинное лицо. Ты практически заявил леди Бринзли, что она мать Хлои.
– Вовсе нет. Я всего лишь поднял вопрос, который меня озадачил. Почему она так привязана к особе, которую едва знает? Ведь у леди Бринзли нет с Хлоей ничего общего, кроме любви к растениям. Ее светлость сама упомянула о матери и дочери. Ты знаешь Хлою лучше других. Это возможно?
– Не так уж много я знаю. О ее юности мне мало что известно. Кажется, она была единственным ребенком. У нее было счастливое детство. Это все, что я знаю.
Они подошли к спальне Джо. Уолдо остановил ее строгим взглядом.
– Это секрет леди Бринзли, Джо. Не проявляй излишнего интереса. Ты можешь причинить больше вреда, чем помочь.
– Я не любопытствую. Просто размышляю. Я переняла эту привычку у тебя.
Он рассмеялся.
– К тому же, – сказала Джо, – она не слишком страдает от потери сына.
– Но Виктор не ее сын. И дело не только в этом. Ей никогда не позволяли сблизиться с ним. Его отец позаботился об этом. Меня не удивляет, что у нее начались приступы душевной болезни. Лорд Бринзли и Морден вычеркнули ее из своего круга. Она была для них пустым местом. А последние два месяца стали для нее настоящей мукой. Я думаю, именно поэтому не вызвали полицию, а не из-за того, что Хлоя потеряла память. Леди Бринзли, вероятно, уповала на то, что ошибается и убийца не Морден, а кто-то другой. – Уолдо пожал плечами. – Ты же не переставала надеяться, что найдешь Хлою. Бывают моменты, когда у человека не остается ничего, кроме надежды. Посмотри на меня.
Джо притворилась, что не поняла смысла последней фразы.
– Хлое повезло, что леди Бринзли оказалась рядом. Кстати, когда мы навестим Хлою?
– Не сейчас. И не спорь. Мне нужно кое-что уладить, прежде чем мы уедем.
– Например?
– Например, сочинить правдоподобную историю, почему в спальне виконта произошел несчастный случай, а его дворецкий оказался запертым в погребе. После того как судьи и констебли появятся здесь, сделают выводы и удалятся, мы сможем уехать.
– Это займет много времени?
– Нет. А что?
Джо обняла его за шею.
– Поторопись. Я не хочу оставаться одна. Я хочу быть с тобой.
Ее легкомысленный тон не убедил Уолдо. Он слишком хорошо понимал ее состояние. Уцелевшие после жестокого сражения солдаты испытывают те же чувства, что сейчас обуревали Джо. Она взглянула в лицо смерти и теперь хотела вкусить всю полноту жизни. Как и он. Улыбка тронула его губы.
– Рагглз все уладит, – сказал он и, втолкнув Джо в комнату, вошел следом и запер за собой дверь.
Леди Бринзли стояла у окна, глядя на свое отражение. Она не могла разобраться в своих чувствах. Вина, раскаяние и, если быть честной, облегчение, что все кончилось и ей не придется выдавать сына полиции.
Это мучило ее долгие недели. Не один Виктор во всем виноват. Если уж судить кого-то, то прежде всего его родителей, которые воспитали сына так, будто он центр вселенной.
Слезы подступили к глазам, и она заморгала, отгоняя их. Если она заплачет, то не остановится.
В комнату вошла мисс Данн. Леди Бринзли улыбнулась, увидев у нее в руках чайник. Харриет твердо верила, что чай помогает решать все проблемы.
Налив чай, мисс Данн спросила:
– Вы собираетесь сказать Хлое правду?
– Что я ее мать? Зачем? Она сохранила нежные воспоминания о матери, которая ее вырастила. Я окажусь в этой истории, что называется, незваной гостьей. Я не хочу, чтобы наши отношения изменились. И боюсь ее потерять. Кроме того, вспомнив, кто пытался ее убить, Хлоя, возможно, меня знать не захочет.
– Понятно, – сказала мисс Данн, помешивая чай. – Вы выбрали себе кару за то, что совершил Виктор?
– Нет. Это наказание мне за Виктора.
– Не вы его таким сделали. У него был собственный выбор, он сам избрал себе дорогу.
– Харриет… передай сахар.
Мисс Данн вздохнула. Разговор на эту тему окончен, по крайней мере сейчас.
– Нужно продумать, что мы скажем судье.
– Да, и графу. Он никогда не смирится с потерей сына.
– А что вы ему сообщите? – спросила мисс Данн.
– То же, что и судье.
Судья и прибывший с ним констебль не усомнились в свидетельских показаниях. Камердинер Мордена, страшась виселицы, с жаром уверял, что обнаружил тело хозяина, когда утром принес ему чашку кофе. У полицейского врача после осмотра тела не возникло никаких подозрений, о чем он и сообщил следователю. Выразив соболезнование ее светлости, представители властей отбыли.
Нужно было еще кое-что уладить, но, поручив это умелым рукам Рагглза, Уолдо и Джо поехали в приют. Джо вручила привратнику записку, которую дала им леди Бринзли. Без этой записки их бы не пустили на порог.
Войдя в комнату Хлои, Джо подавила возглас ужаса. Ее подруга сидела в инвалидном кресле, бледная как полотно, худая, словно не ела месяц. Но не от этого у Джо в глазах закипели слезы. Роскошные волосы Хлои были острижены, лишь короткие мягкие пряди шапочкой покрывали ее голову.
Наверное, с губ Джо все-таки сорвался какой-то звук, потому что Хлоя обернулась. Она безразлично посмотрела на Джо, потом память ее прояснилась и на губах появилась робкая улыбка.
– Джо, – сказала она слабым голосом, – почему ты надела мой лучший дорожный костюм? – И разразилась слезами.
Они обе смеялись, и плакали, и обнимали друг друга. Постепенно эмоции утихли, давая возможность говорить.
– С тобой леди Бринзли? – спросила Хлоя.
– Нет. Меня привез сюда Уолдо Боуман. Он ждет за дверью. Леди Бринзли осталась дома. – Джо взяла подругу за руки. – Случилось ужасное. Лорд Морден умер сегодня утром…
Хлоя вздрогнула всем телом. Казалось, ей стало трудно дышать. Потом она торопливо заговорила:
– Мне его не жалко. Это он хотел меня убить. Не знаю, как я скажу об этом Элинор. Она так добра, так великодушна. – Эмоции захлестнули Хлою, она не могла больше говорить.
– Мне сказали, что ты потеряла память, – осторожно проговорила Джо.
– Да, – кивнула головой Хлоя, – но отрывочные воспоминания постепенно возвращались. А когда Элинор принесла мой дневник и я прочитала последнюю запись, память вернулась ко мне. Я вспомнила, как он заставил меня идти в оранжерею, ощутила сковавший меня страх, потому что поняла, что Морден намерен убить меня. – Она судорожно вдохнула воздух. – На этом мои воспоминания оборвались, пока я не очнулась здесь ночью. Рядом с моей кроватью сидела Элинор. Голова мучительно болела. Я не могла двигаться, говорить, плохо видела. Я была вся забинтована, как египетская мумия. Но Элинор первые несколько недель каждую ночь проводила у моей постели, предупреждая все мои желания. Когда память наконец восстановилась, как я могла сказать, что ее сын пытался убить меня?
– Думаю, она это знает.
– Потому что прочитала мой дневник? Едва ли. Матери всегда последними замечают недостатки своих детей. – Хлоя посмотрела в окно на залитый солнцем маленький дворик. – К тому же в моей последней записи ничто не указывает на то, что Виктор попытается меня убить. Я написала только о пари.
– Тогда почему ты убегала от него? – озадаченно спросила Джо.
Хлоя задумчиво выдернула нитку из лежащего на ее коленях пледа.
– Когда я задумалась над этим, то поняла, что все это значит. Виктор не мог быть законным наследником. Для него это означало крах. Если он чем-то и выделялся среди других, то только своим наследством. Я была уверена, что он пойдет на убийство, чтобы сохранить свою тайну… Он уже стоял у моей двери. У меня оставалось время только на то, чтобы написать тебе несколько строчек. Я не знала, зачем я это делаю. Я только хотела, чтобы кто-нибудь узнал, что со мной случилось.
Джо сжала руку подруги.
– Слава Богу, что ты догадалась подбросить свой дневник в комнату леди Бринзли. Это тебя спасло.
Хлоя покачала головой:
– Мне из-за этого пришлось возвращаться. Сначала я сунула дневник в секретер в надежде, что горничная его найдет, но потом передумала. Я понятия не имела, что оставила свой дневник в комнате леди Бринзли, иначе я бы этого не сделала. Она, в конце концов, его мать. Я просто хотела быть уверенной, что, если со мной что-нибудь случится, кто-нибудь прочитает мою последнюю запись и сделает выводы. – Хлоя всхлипнула. – Из-за этого я потеряла драгоценное время, и когда выбежала на улицу, он уже ждал меня.
Воспоминания были слишком тяжелыми, и Джо постаралась отвлечь подругу.
– Тебе надо было написать мне хоть пару слов, – легким тоном сказала она. – Сообщить, где ты находишься.
– Джо, даже если бы я захотела, я не смогла бы написать. У меня была сломана рука. Я была слаба, как котенок. И я боялась, что Морден выследит тебя и ты, сама того не желая, приведешь его прямо ко мне. Он знает… знал… что ты моя самая близкая подруга. Я уже начала жалеть, что написала тебе письмо. Ты его получила?
– Да. С этого все и началось. Теперь я настоящий секретный агент. Но если бы не Уолдо Боуман, Морден мог остаться безнаказанным.
– Уолдо мне всегда нравился. Буду рада выразить ему благодарность, но не в таком виде. – Хлоя провела рукой по коротким волосам и грустно улыбнулась. – Когда мне принесут парик. Ты меня знаешь, Джо. Я всегда была тщеславна.
От шутки Хлои у Джо на глазах выступили слезы. Порывшись в сумочке, она вытащила носовой платок и вытерла нос.
– Ты так и не рассказала мне, что случилось с Виктором, – сказала Хлоя.
– Я его убила.
Хлоя открыла рот от изумления.
– Ты серьезно?
Джо кивнула, глотая слезы.
– В таком случае я больше слова не скажу о своем лучшем дорожном костюме. Оставь его себе.
– Я носила в Лондоне все твои наряды, – сквозь слезы улыбнулась Джо. – Мне пришлось позаимствовать их, чтобы найти убийцу.
– А теперь расскажи мне все с самого начала.
Джо подвинула кресло к окну и выполнила просьбу подруги.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Таинственная леди - Торнтон Элизабет



Типичный любовно-детективный роман с захватывающим сюжетом. Не сотвори себе кумира, тем более из умершего мужа. Могла бы привести интересные примеры из реальной жизни. Поэтому согласна с главной героиней.
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетВ.З.,64г.
25.12.2012, 13.37





Рекомендую почитать, мне понравился
Таинственная леди - Торнтон Элизабетжанна
3.01.2013, 19.40





Прочитала страниц 1/4, не зацепило, бредятина. Не советую
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетЦветок
13.07.2015, 14.28





Не плохо, но не идёт не в какое сравнение с первыми двумя романами из серии "Агенты безопасности".Не так интересен.
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетНаталюша
25.08.2015, 18.35





А мне понравилось. Без взлётов и падений. Читайте.
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетНаташа
8.03.2016, 1.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100