Читать онлайн Таинственная леди, автора - Торнтон Элизабет, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Таинственная леди - Торнтон Элизабет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.61 (Голосов: 41)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Торнтон Элизабет

Таинственная леди

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

В тот же вечер, когда сгустились сумерки, Джо приехала в Уэбберли-Хаус в сопровождении горничной, дабы соблюсти указание Уолдо не выходить одной. Выбрав в компаньонки двенадцатилетнюю Мэгги, новую служанку тетушки, Джо вовсе не пыталась обойти установленные Боуманом правила. Просто миссис Давентри не держала лишних слуг, и Мэгги оказалась единственной, кого можно было выделить для этой цели.
Посовещавшись с миссис Пейдж и объяснив причину своего визита, Джо поднялась в спальню Хлои. Мэгги следовала за ней по пятам. Никто не возражал против намерений Джо. Леди Уэбберли всегда давала ясно понять своим слугам, что Джо ей как сестра, и требовала соответственного к ней отношения.
Джо придумала способ проникнуть к подругам Хлои. Прежде всего надо одеться как светская дама. Все, что ей требовалось, можно было позаимствовать из обширного гардероба Хлои. Джо не первый раз занимала у подруги туалеты. Стоило только тут ушить, там подвернуть, и никто не сомневался, что платье изготовлено специально для миссис Чесни. Разумеется, наряд сразу бы узнали, если Хлоя хоть раз появилась в нем в Стратфорде. Ее туалеты ошеломляли, а платья Джо были… практичными.
Кроме того, Джо хотела переехать в Уэбберли-Хаус на тот случай, если появятся визитеры. Но на переезд нужно получить разрешение Уолдо, а это означало, что придется поделиться с ним тайной. Джо склонялась к этому, но не могла забыть тревожную записку подруги и странное совпадение: Уолдо появился, когда Хлоя исчезла. Джо не знала, что предпримет, если он не разрешит продолжить поиски пропавшей подруги. Очевидно одно – Уолдо потеряет деньги, а она вновь окажется на Боу-стрит.
Хотя Джо всегда говорила себе, что, на ее вкус, наряды Хлои несколько экстравагантные, она вздыхала от удовольствия, один за другим вытаскивая туалеты из шкафа и складывая их на кровать. Роскошные ткани ласкали руки, насыщенные, яркие цвета радовали глаз. Джо не пришлось долго выбирать. Слова Мэгги выразили ее чувства.
– Никогда такой красоты не видела! – восхитилась девочка.
Джо согласно кивнула. На кровати лежали наряды из янтарного бархата, синего кашемира, изумрудной тафты, серебристого газа. Но сильнее всего притягивало взгляд очаровательное вечернее платье из красного шелка с маленьким жакетом, застегивающимся под грудью.
Хотя Джо знала, что с ее рыжими волосами носить красное не следует – мама всегда ей об этом говорила, – она не могла удержаться. Приложив к себе платье, Джо вертелась перед высоким, в полный рост, зеркалом. Это всего лишь игра света, сказала она себе, но она действительно выглядит элегантно.
– О, мэм, платье просто создано для вас, – почтительно прошептала Мэгги. – Вы такая красивая.
Джо вздохнула и с сожалением отложила платье в сторону.
– Оно новое. Я его раньше не видела, – ответила она на недоуменный взгляд девочки. – Леди Уэбберли меня убьет, если я его возьму. Убери его, Мэгги.
Разочарованно вздохнув, Мэгги взяла платье.
– Подожди! – воскликнула Джо и провела по ткани рукой, наслаждаясь переливами шелка, мерцавшего в пламени свечей. – Пожалуй, стоит примерить.
Мэгги радостно улыбнулась.
Сняв практичное и унылое кашемировое платье, Джо надела красное платье подруги. Нет, «элегантное» – неподходящее слово. Шелк будто омывал ее фигуру, подчеркивая все изгибы и округлости. Низкий вырез, открывавший грудь и плечи, почти ничего не скрывал. Теперь она поняла, почему мать настойчиво отговаривала ее носить красное. Джо не выглядела элегантной, она даже не выглядела как леди. Она с легкостью приняла бы свое отражение за одну из легкомысленных подружек Уолдо.
Мэгги подала ей жакетик.
– В этом вы будете выглядеть прилично, мэм.
Джо проигнорировала это предложение. Меньше всего она думала о приличии. Развязав ленту, она распустила волосы. Бесстыжая кокетка, сказала она про себя своему отражению и опустила ресницы. Джо присела в реверансе и сделала пируэт. Увидев лицо Мэгги, она медленно спустилась с неба на землю.
– Если бы он меня сейчас увидел, – сказала Джо, – то просто бы упал.
– Кто, мэм?
Джо думала об Уолдо.
– Принц моего сердца. И не смотри так удивленно. Разве ты никогда не играла в переодевание?
– Играла, – кивнула Мэгги, – когда была маленькая. Теперь можно убирать платье?
Джо не хотелось расставаться потрясающим нарядом. . – Дай мне подумать, – сказала она. Вошла Либби с иголками и булавками. Ее взгляд скользнул по Джо.
– Красное не годится, – категорически заявила она. Намерение горничной лишить ее платья подхлестнуло желание Джо его оставить.
– Именно красное! – воспротивилась она. – Я всегда хотела иметь красное платье, но мне ни разу этого не позволили.
Когда отбор был закончен, Джо с отвращением посмотрела на свое тускло-коричневое платье, которое, по ее мнению, придавало ей вид отсталой провинциалки. Вместо этого она накинула прозрачный пеньюар Хлои и со свечой в руке выплыла из комнаты.
Она прошла по коридору до комнаты, которую занимала, когда останавливалась в Уэбберли-Хаусе. Комната словно ждала ее. Мебель не закрывали полотняные чехлы. Отполированная до блеска, она источала сладковатый запах воска. От постельного белья исходил тонкий аромат лаванды. На столике у окна стояла хрустальная ваза, наполненная душистой смесью сухих лепестков, составленной самолично Хлоей.
На каминной полке стоял канделябр. Джо зажгла его от своей свечи. Пламя затрепетало, потом разгорелось, бросая на стены золотистые блики. Это была женская комната, отделанная в зеленых и абрикосовых тонах. Но все было сдержанно и умеренно, никаких рюшечек и оборочек.
Сдержанность – это стиль жизни Джо. На этот раз она попытается измениться и стать похожей на женщин, которые нравятся Уолдо. Джо загляделась на свое отражение в зеркале. Смотревшая на нее женщина в прозрачном пеньюаре не походила на миссис Чесни ни внешне, ни внутренне. Она была свободна, женственна, готова на все.
Так выглядит светская дама при встрече с возлюбленным. Он бы пылко целовал ее, и она с восторгом и страстью отвечала бы на его ласки.
Джо улыбнулась и прикрыла глаза, погрузившись в грезы. Сообразив, что в ее видениях царит Уолдо, она задохнулась и отпрянула от зеркала.
От стука в дверь Джо едва не подпрыгнула.
– Войдите, – промолвила она, едва дыша. Казалось, миссис Пейдж не заметила перемен во внешнем облике Джо.
– Зажечь камин? – спросила она, поставив поднос.
– В этом нет необходимости. – Джо смутилась так, будто миссис Пейдж могла прочитать ее мысли. – Я долго не задержусь.
– Чай и булочки, – как ни в чем не бывало предложила миссис Пейдж. – Ваши любимые.
– Как это мило, – постаралась сказать с теплотой в голосе Джо. – Спасибо, миссис Пейдж.
Когда экономка вышла, Джо подошла к столу. Чай и булочки – это как раз в ее стиле. Игра окончена, пора переодеваться. Медленно прихлебывая горячий чай и не трогая булочек, Джо думала о Хлое.
Странное ощущение охватило ее. Джо вдруг почудилось, что стоит ей вернуться в спальню Хлои, и она увидит подругу, сидящую за туалетным столиком и расчесывающую темные кудри.
Она глубоко вздохнула, сделала большой глоток чая, потом другой и поставила чашку на столик у окна. Окно выходило в чудесный сад, всю красоту которого трудно разглядеть в сумерках. Джо раздвинула газовые занавески и выглянула в окно.
Сад был гордостью и радостью леди Уэбберли. Тяжелую работу делал Сайке, но Хлоя все лично планировала и часто сама сажала растения. Она терпеть не могла французские парки с их аккуратными газонами и бордюрами. Леди Уэбберли была сторонницей пейзажных парков, пропагандируемых Ланселотом Брауном и другими знаменитыми английскими садовниками. Если кто-то хотел поссориться с Хлоей, то достаточно было пренебрежительно отозваться о мистере Брауне, которого прозвали Мистер Возможность, так как он любил объяснять заказчикам, что у их парка «большие возможности».
В парке было устроено освещение. Хлоя любила гулять по вечерам, поэтому фонари были расставлены так, чтобы осветить ей путь к любимым местам: заросшему водяными лилиями пруду, гроту, беседке, мраморному фонтану и, конечно, к оранжерее. Когда хозяйки не было дома, как сейчас, горело только несколько фонарей.
Снова странная мысль сбила Джо с толку. Обычно, не найдя Хлою в доме, она обязательно обнаруживала ее в оранжерее. Джо тряхнула головой. Хлои нет ни в доме, ни в оранжерее. Никто не знает, где она и что с ней случилось.
Джо поговорила с домашними слугами, но еще не расспросила садовников. Может быть, им что-нибудь известно. И кто-то из них сейчас здесь, иначе фонари бы не горели. Вдруг в полутьме мелькнула тень – в оранжерею вошел мужчина. Должно быть, это Сайкс или один из его помощников.
Подобрав полы пеньюара, Джо торопливо пошла в спальню Хлои. Там все еще трудились горничные. На кровати лежало унылое платье Джо. Не может же она беседовать с Сайксом в пеньюаре! Джо быстро сбросила его, надела свое платье и, не сказав ни слова изумленным служанкам, выбежала вон.
У входной двери она остановилась. Начался дождь. Не сильный, но достаточный, чтобы отказаться от своего намерения. Дом и оранжерею разделяла большая лужайка. Если дождь разойдется, Джо насквозь промокнет.
– Сайкс! – позвала она. – Сайкс!
Нет ответа. Но в оранжерее горел свет. Она сняла фонарь, висевший у входной двери, и пошла к оранжерее. Не успела она пройти полдороги, как моросящий дождь превратился в настоящий ливень, и она промокла до нитки.
Это раздосадовало ее. Нужно лучше соображать и не выходить в дождь без пальто или зонтика. Но досада мгновенно сменилась беспокойством, когда что-то ударило ее в щеку.
Как только Джо увидела, что это всего лишь жучок, свалившийся с дерева, ее паника утихла. Но все ее чувства были напряжены. Несколько фонарей не могли одолеть темноту, мрачную, как воды Стикса. Множество народу могло спрятаться в кустах, и она бы этого не заметила.
Не попади она под ливень, Джо повернула бы назад к дому. В конце концов, можно расспросить садовников утром. Но поскольку она уже насквозь промокла, терять ей было нечего. Джо тихо подошла к оранжерее и беззвучно скользнула внутрь.
Она словно очутилась в тропическом лесу. Не то чтобы Джо бывала в джунглях, но именно так Хлоя описывала атмосферу своей оранжереи. Там было душно и влажно. Джо полагала, что это место было бы прекрасной обителью для змей и ящериц, но, слава Богу, Хлоя боялась пресмыкающихся. Джо никогда не нравился запах оранжереи: нечто среднее между затхлым, заплесневевшим ковром и полем, подсыхающим после половодья. Когда потеплеет, все будет по-другому. Печь погаснет, и трубы остынут. Судя по температуре, сейчас печь работала на полную мощность.
У ног Джо набежала лужица. Не хватало еще схватить пневмонию. Не надо здесь стоять. Нужно или вернуться в дом, или идти вперед. Потянуло сквозняком. Кто-то двигался впереди нее. У него был фонарь. Должно быть, это Сайке или один из садовников. Она не позволит своему воображению разгуляться. Подбадривая себя этой мыслью, Джо высоко подняла фонарь и пошла вслед за мужчиной.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Таинственная леди - Торнтон Элизабет



Типичный любовно-детективный роман с захватывающим сюжетом. Не сотвори себе кумира, тем более из умершего мужа. Могла бы привести интересные примеры из реальной жизни. Поэтому согласна с главной героиней.
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетВ.З.,64г.
25.12.2012, 13.37





Рекомендую почитать, мне понравился
Таинственная леди - Торнтон Элизабетжанна
3.01.2013, 19.40





Прочитала страниц 1/4, не зацепило, бредятина. Не советую
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетЦветок
13.07.2015, 14.28





Не плохо, но не идёт не в какое сравнение с первыми двумя романами из серии "Агенты безопасности".Не так интересен.
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетНаталюша
25.08.2015, 18.35





А мне понравилось. Без взлётов и падений. Читайте.
Таинственная леди - Торнтон ЭлизабетНаташа
8.03.2016, 1.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100