Читать онлайн Поединок страсти, автора - Торн Александра, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Поединок страсти - Торн Александра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.12 (Голосов: 16)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Поединок страсти - Торн Александра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Поединок страсти - Торн Александра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Торн Александра

Поединок страсти

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

На следующее утро после происшествия с Кэйт все собравшиеся за столом были в мрачном настроении. Покрасневшие веки Команчо свидетельствовали о том, как он плохо спал, морщины на лице Хэнка обозначились еще резче, Дельта была непривычно тиха и только Кэйт, по-прежнему возбужденная, делала вид, что ничего страшного не случилось.
Команчо уже провел два часа в своей конторе, разбирая документы, привезенные Кэйт, сравнивая сумму займа с предполагаемым доходом от Аутбэка. Ситуация, по его мнению, была сложной, но не безнадежной.
Если все произойдет именно так, как они планируют, если Кэйт удастся нанять суперкомпетентного управляющего сафари, если Аутбэк откроется в течение года и будет приносить хоть какой-то доход сразу же по открытии — тогда удача на их стороне и можно считать, что битва выиграна.
Однако опыт подсказывал Команчо, что аварии типа той, что приключилась вчера с Кэйт, всегда происходят внезапно, когда их меньше всего ожидаешь. Еще он знал, как могут изменить людей трудности.
— Если не возражаете, — прервала мысли Команчо Кэйт, — съезжу к воротам, заберу почту.
— Возьми мою машину. Она под окном, — сказала Дельта.
Команчо едва не сказал, что заберет почту сам. Кэйт не стоило садиться за руль раньше, чем она оправится от случившегося.
— Вы не будете волноваться? — спросила Кэйт.
— Ты знаешь, что говорят детям, когда они падают, объезжая лошадь? Не вешай носа и попробуй еще, дорогуша!
Кэйт вернулась через пятнадцать минут с огромным свертком почты под мышкой. Здесь было несколько периодических журналов для Хэнка, счета и циркуляры для Команчо и в самом низу стопки толстый конверт, адресованный ей. С замиранием сердца она разглядывала марку, проштампованную в Африке.
Усаживаясь за стол, она вскрыла конверт. Его содержимым оказалось письмо на четырех страницах, автобиография, полдюжины рекомендаций и фотография привлекательного мужчины в сафари-костюме.
Сначала она прочла его автобиографию. Байрон Невилл родился и вырос в предместье Найроби, в Кении. Детство его проходило на ферме, и он обладает практическим опытом разведения скота. Пять лет он прожил в Англии, где изучал историю в Кембриджском университете.
Белым охотником Невилл был в течение восьми лет, и список его клиентов, похожий на страницы из книги «Кто есть кто», включал людей, хорошо известных Кэйт. Кроме того, в течение последующих пяти лет он работал на правительство инструктором по охотничьей игре, а затем — сафари-гидом в престижном туристическом фотоагентстве «Ватсонс Туре».
Прочтя это письмо, Кэйт подумала, что Байрон Невилл посылается ей свыше в ответ на ее молитвы. Прилагающиеся рекомендации впечатляли не меньше, его личное письмо было написано грамотно, толково и в очень приятной, не без юмора манере. Но более всего привлекало Кэйт то, что Байрон Невилл был полон энтузиазма по поводу будущего Аутбэка, соглашаясь с необходимостью спасти вымирающие виды животных со страстностью, срывающейся с пера на бумагу.
Хотя пока это был единственный претендент, Кэйт не сомневалась, что она нашла того, кого искала.
— Взгляни-ка на это, — радостно улыбаясь, Кэйт протянула конверт Хэнку.
— От кого письмо, дорогая?
— Белый охотник из Кении предлагает свою кандидатуру.
— Я хотел бы взглянуть на эти бумаги, когда вы закончите, сэр, — Команчо с интересом посмотрел на конверт.
Кэйт сгорала от нетерпения, ожидая, когда двое мужчин прочтут письмо.
— Это просто великолепно, не правда ли?
— Мне кажется, что он нам подойдет, — сразу же ответил Хэнк, отложив конверт в сторону.
— Может, следует подождать других предложений? Нельзя же рубить с плеча в таких вопросах, — сказал Команчо.
— Нет, я так не думаю, — ответила Кэйт с большей настойчивостью в голосе, чем сама того хотела.
Ее задело прохладное отношение Команчо к полученному займу, в поисках которого ей пришлось так выложиться.
— Сегодня я попробую навести о нем справки, — сказала Кэйт уже более спокойным тоном. — Если все действительно так, как здесь написано, то я беру его на работу. Кажется, ты забываешь — у нас не так уж много времени, чтобы устраивать конкурсы.
— Да, но разве у нас достаточно времени, чтобы допускать ошибки? — возразил Команчо.
Кэйт закусила губу, с трудом сдерживая гнев. Но вспомнив, что Хэнк принял ее сторону, она немного остыла. В конце концов последнее слово за ней, а стало быть, незачем продолжать борьбу. Вчера ей хотелось броситься Команчо на грудь. Сегодня она хочет поставить его на место.
Ей приходилось скользить по кромке льда, ставшей границей между ее сердцем и головой, с тех пор, как они встретились в аэропорту. Чувства часто смешивались в невообразимый коктейль, испить который Кэйт казалось не под силу.


— Ну и что вы думаете о Пансионе Прайдов? — спросила Кэйт Гарнера Холланда в тот же день несколько часов спустя. Они сидели в офисе Команчо.
Гарнер сидел напротив Кэйт, и глаза его светились от удовольствия.
— Если то, что я видел, станет территорией Аутбэка, то лучше и не придумаешь. Впрочем, я был уверен, что с землей не возникнет проблем.
— А в связи с чем же они могут возникнуть? — спросила Кэйт, открывая папку и доставая пару чистых листов и ручку, в ожидании нового шквала информации.
— Деньги и земля — это только начало, мисс Кэйт. Необходимо строить высокие заборы, различного роде укрытия для животных и еще много всего прочего. Мне не известно, как устраиваются места для посетителей, туристов и гостей, но я прекрасно разбираюсь в том, что необходимо для нормальной жизни животных. Приобретение и содержание их в подходящих условиях будет стоить неимоверных усилий.
— Давайте начнем с того, как и где их можно приобрести.
Холланд покачал головой.
— Наиболее легкий способ — разведение животных прямо на ранчо, и вскоре это должно стать одной из основных задач. Но первую партию животных придется купить. Это довольно дорого. Ливсток Сэйлз — крупнейший аукцион в нашем штате, выставляющий на продажу экзотику. Если вам не понравится то, что они могут предложить, то можете приобрести заинтересовавшие вас экземпляры непосредственно на других ранчо. Команчо может стать в этом деле великолепным помощником. Он знает этих парней гораздо лучше меня. Или вы можете иметь дела с посредниками. Наконец, вы можете договориться прямо с зоопарком. В таких делах Байрон Невилл может сыграть решающую роль.
— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите.
— Вам действительно повезло, что он хочет поступить к вам на работу. Этот человек — легенда Кении. Невилл сразу же придаст Аутбэку солидность и респектабельность. Владельцы зоопарков не любят продавать своих питомцев кому попало. Слишком часто их обманывают.
— Как обманывают?
— Естественно, менее всего они желают, чтобы их животных расстреливали и вешали на стену как охотничий трофей. К сожалению, в Хилл Кантри такое случается слишком часто. Я как-то на днях слышал разговор нескольких фермеров. Они говорили о том, как просто можно прийти в зоопарк с наличными, поговорить с кем нужно, указать на то или иное животное и тут же его купить, а через неделю использовать для охоты. Я слышал историю о животных из зоопарка, которые настолько привыкли к людям, что бежали за грузовиком, полным охотников. Черт возьми, мысли о милосердии редко приходят в голову человеку, в руках которого ружье.
— Но это же так ужасно… Это нельзя назвать спортом. Есть ли какой-нибудь закон, запрещающий охоту на зверей, взятых из зоопарка?
— Власти не любят вмешиваться в происходящее, когда на кон ставятся большие деньги. Разведение экзотических животных может превратиться в грязный бизнес. Именно поэтому я был так счастлив услышать о создании Аутбэка.
— Разве зоопарки ничего не предпринимают, чтобы уберечь своих питомцев от страшной участи?
— Они пытаются. Но когда животное проходит через вторые или третьи руки, то, согласитесь, может случиться все что угодно. Очевидно, в нашем штате не существует никакой поддержки со стороны властей, никакой помощи в разведении экзотических животных. Большинство местных властей считают их скорее товаром, а не живой природой. Хочу сразу предупредить — вы собираетесь плыть против течения.


Два месяца спустя с того дня, как ей пришла идея основать Аутбэк, Кэйт в сопровождении Команчо и Гарнера посетила аукцион экзотики. К ее удивлению, там присутствовал только узкий круг организаторов и несколько приглашенных. Гарнер представил их таким людям, как Ронни Роджерс и Тед Тернер. Но Команчо остался довольно равнодушен к происходящему.
Аукцион проводился в огромных павильонах. Статуэтки животных, выполненные из отличного металла, были собраны здесь со всего штата. Подобные вещи, вспомнила Кэйт, она видела в вестибюле «Хилтона».
В то время как Гарнер и Крманчо сосредоточились на поиске самых здоровых и наиболее привлекательных страусов и оленей, Кэйт внимательно осматривалась вокруг.
— Что с этим зверьком? — спросила она, указывая на крошечное мохнатое создание, забившееся в угол клетки.
— Он напуган до смерти, — ответил Гарнер. — Я уже говорил вам, как подвержены экзотические звери разного рода стрессам. Транспортировка даже таких, на первый взгляд флегматичных животных, как крупный рогатый скот, может вызвать неожиданные проблемы. Я помню, однажды огромный мощный бык, как только его спустили с корабля на землю, пустился бешеным галопом и сломал себе шею, ударившись о забор.
— Как мы можем избежать подобных трудностей в Аутбэке?
— Прежде всего вам следует внимательно отбирать животных и проверять их состояние перед тем, как перевозить, — ответил Гарнер. — Во-вторых, следует прибегать к помощи компаний, специализирующихся на перевозке животных, чтобы все делалось по правилам и знающими людьми. Нелишне будет приучать животных к новым условиям обитания постепенно. Если все это учесть, то потом единственно, о чем вам придется беспокоиться, так это о профилактике различных заболеваний. У экзотических животных те же самые заболевания, что и у обычного крупного рогатого скота. Потом существуют такие природные враги, как койоты и насекомые. Например, из-за огненных муравьев каждый год погибает гораздо больше новорожденных животных, нежели взрослых особей, отстреливаемых охотниками.
Чем больше Кэйт узнавала о трудностях, ждущих впереди, тем меньше у нее оставалось иллюзий. Она всегда гордилась отцовской коллекцией скота, но ей и в голову не приходило, что для поддержания численности были созданы особые условия и что, не вмешайся человек, вряд ли выжила бы хоть одна особь.
Экзотические животные наверняка потребуют к себе еще более внимательного отношения. И это будет стоить больших денег. Кэйт никогда не оставляли мысли о займе. Важен был каждый день, нельзя было терять ни минуты, если она хотела, чтобы Аутбэк открылся вовремя и дал возможность погасить счета. Выдержит ли она такие темпы?


Команчо перегонял стадо один, а такая работа была не по плечу одному человеку.
Мокрый or пота, весь в пыли, он достал из кармана флягу и жадно отхлебнул содержимое. Да, такого и врагу не пожелаешь. Температура приближалась к сорока пяти градусам, и животные, утомленные жарой, разбредались в разные стороны.
Другие ранчо, обладающие такими же размерами, как Пансион Прайдов, пользовались для перевозки скота вертолетами. Но цена вертолета была Хэнку не по карману. Поэтому последние три дня Команчо пришлось провести в седле с восхода до заката, перегоняя стада с одного конца ранчо на другой, чтобы подготовить его для отправки на рынок.
Команчо утешал себя тем, что сразу же после того, как перегонит стадо, обязательно искупается в прохладных водах Гваделупе. Казалось, веселье вышло у него вместе с потом. Да и о каком веселье можно было говорить, если даже у Хэнка затряслись руки, когда он увидел в последнем выпуске «Фамес Альманах» прогноз погоды. Дельта тоже разучилась улыбаться. Но хуже всех приходилось Кэйт.
Вопреки своему обещанию не вспоминать прошлое, она, кажется, собирается превратить его жизнь в ад. Кэйт просто не замечала Команчо. Ему приходилось постоянно напоминать себе, что ей пришлось очень тяжко. И все же он не может даже припомнить, когда в последний раз они разговаривали друг с другом. И это из-за того, что Кэйт решила нанять Байрона Невилла, не дожидаясь других кандидатов. А еще они спорили по поводу домиков для туристов, ругались из-за разногласий в устройстве укрытий для животных — ей казалось, что лучше всего будет натянуть тенты, мол, так ближе к условиям сафари, он считал, что необходимо установить обычные бревенчатые домики. В общем, поводов для ссор было предостаточно.
Без сомнения, Кэйт слишком несдержанна. Она ведет себя, словно испорченный ребенок, которому давно не устраивали головомойку. Однако каждый раз, когда Команчо представлял себе, как выпорет негодную девчонку, начинали приходить в голову другие мысли, оставляя уверенность, что поркой дело не кончится.


Блэкджек Морган только что вернулся в свой офис после делового совещания, и его секретарь тут же включил коммутатор.
— На связи Сато Точиги, — сказал он. — Вас соединить?
Блэкджек непроизвольно сжал кулаки, бросив взгляд на свои наручные часы. В Японии, должно быть, два часа ночи. Неужели этот нахал никогда не отдыхает? Ему очень хотелось сказать секретарю, что он пока занят, но сенатор уже слишком хорошо знал, что Точиги не поленится перезвонить и через десять минут. Что ж, хвала настойчивости!
— Хорошо. Соедините.
Несколько секунд спустя он услышал уверенный голос Точиги. Перед тем как истинная цель звонка открылась Блэкджеку, ему пришлось выслушать различного рода приветственные рассуждения о погоде, здоровье и планах на ближайший уик-энд.
— Есть ли какой-нибудь прогресс в наших делах?
Блэкджек заскрежетал зубами.
— Ничего не изменилось с тех пор, как я послал вам факс на прошлой неделе. Юрист подготавливает статьи договора, а я продолжаю поиск кандидатур в штат управляющих.
— Вы еще не нашли подходящее ранчо?
— Я работаю.
— Надеюсь, что эта ваша работа вскоре завершится. Мне говорили, что в Хьюстоне много разорившихся владельцев ранчо.
Блэкджек бесконечно желал очутиться в таком положении, с высоты которого он мог бы послать ко всем, чертям и Точиги, и всех его экспертов. Однако ему по-прежнему были необходимы деньги. Едва сдерживаясь, сенатор ответил невозмутимым тоном:
— Нет причин для беспокойства. И Хьюстон, и Хилл Кантри находятся под моим контролем.
— Время идет.
Блэкджек почувствовал, как в нем закипает ярость. Единственное, чего он желал в тот момент, это схватить и вьггрясти все мозги из этого сукиного сына!
— Все происходит с той скоростью, как и ожидалось. У меня есть на примете несколько вариантов.
— Вы можете посвятить меня в ваши планы?
— Это было бы преждевременно.
Неожиданно странный блеск появился в его глазах. Блэкджек положил телефонную трубку на стол и, приоткрыв дверцу шкафа, вынул пару листов бумаги. Сжав по листу в каждой руке, он принялся мять их с остервенением, наклонившись над трубкой.
Сквозь создаваемый шум из трубки доносился голос Точиги:
— Алло, сенатор, вы слышите?
Пару раз Блэкджек провел трубкой по столу, потом уронил на него папку и вновь принялся мять и рвать бумаги, включая и те несколько документов, которые его секретарь недавно принес на подпись. Затем, улыбаясь все той же странной улыбкой, он поднял трубку и накрыл ее носовым платком.
— Кажется, что-то не в порядке на телефонной станции, — прокричал он в платок. — Как только у меня появятся какие-нибудь новости, я вышлю вам факс!
Бросив трубку на рычаг, сенатор почувствовал облегчение, которое, однако, исчезло, как только Блэкджек вспомнил, что ему предстоит сделать. Если бы только ему удалось склонить Кэйт продать Пансион Прайдов! Все его проблемы были бы тут же решены!
Но приходилось считаться с тем, что в поддержку Аутбэка могут высказаться слишком многие известные люди. Еженедельные доклады Детвейлера показывали, что Кэйт медленно, но продвигается к намеченной цели. Черт! Должен же быть хоть какой-нибудь способ заставить ее покинуть ранчо!
Судя по тому, как развертываются события, изменить что-то можно только актом Конгресса. Но вряд ли это возможно.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Поединок страсти - Торн Александра



неплохо ранчо красавец управляющий который влюблен в дочь хозяина и старушка любовь которая вернулась к главным героям через 10 лет прекрасные друзья которые не оставляют в беде все сложилось чудесно все неудачи позади все препятствия устранены мир воцарился на ранчо восторжествовала любовь и дружба крепкая настоящая
Поединок страсти - Торн Александранаталия
12.01.2013, 15.58





Да роман прекрасен!И герои великолепны, все без исключения. Читайте и наслаждайтесь чтением.
Поединок страсти - Торн АлександраАнна Г.
17.09.2014, 0.17








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100