Читать онлайн Пусть будет лунный свет, автора - Томас Мелоди, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пусть будет лунный свет - Томас Мелоди бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.7 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пусть будет лунный свет - Томас Мелоди - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пусть будет лунный свет - Томас Мелоди - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Томас Мелоди

Пусть будет лунный свет

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

Бриана, расталкивая толпившихся пассажиров, буквально протащила Александру и Грейси к трапу. Люди возмущались ее бесцеремонностью, но она не обращала внимания. Все палубы «Северной звезды» заполнили желающие спуститься наконец на землю. Бриана чувствовала, как дрожит под ногами палуба. Могучие машины подгоняли пакетбот к пристани.
Наконец они дома.
Последний раз Бриана видела этот берег, когда покидала Англию, оставляя позади всю свою прежнюю жизнь. Теперь она возвращалась герцогиней. Из того, что ей хотелось, не получилось в конечном счете Ничего. Но если бы все было по-другому, если бы она не встретила Стивена, то не встретила бы и Майкла.
– Миледи, вы их видите? – с сильно бьющимся сердцем спросила она у Александры.
Александра была одета в белый шерстяной плащ. Стояли январские холода, и изо рта у нее шел пар.
– Здесь столько народу, что я ничего не могу разглядеть, – посетовала она и, снова вглядевшись в толпу на пристани, пожала плечами. – Пока не вижу.
Кристофер накануне их отплытия отправил телеграмму Райану и Джонни. Поэтому его родственники не могли не прийти сюда, чтобы встретить Александру и отвезти ее домой. За прошедшие четыре года все прежние обиды забылись. Бриана ни за что бы не простила этому семейству пренебрежительного отношения к Александре.
Ни за что!
– Погоди-ка. – Александра привстала на цыпочки. – Да. Вон они, – прошептала она. – Я вижу их, Бри! В самом конце пристани, около кареты. – Она прижала руку к губам и приглушенно засмеялась. – Они все-таки пришли.
Бриана огляделась, отыскивая глазами Майкла. Когда она вернулась в каюту, то обнаружила, что багаж ее уже вынесен. Выскочив в коридор, она устремилась на палубу, туда, где дожидалась ее лошадь. Оказавшись у поручней, она принялась шарить взглядом по нижней палубе. Кобылу ее готовили к спуску на берег. Чуть в стороне стоял Майкл и спокойно наблюдал за происходящим.
Моторы наконец смолкли, и в наступившей тишине пакетбот мягко приткнулся бортом к пристани. Майкл повернул голову и посмотрел на берег. Что должен чувствовать человек, который после стольких лет разлуки возвращается на родину? В Каире Майкл всего лишь раз заговорил о своей семье. Ей казалась невозможной сама мысль о том, что они его могли не любить или не ждать домой. Он, как будто почувствовав е.е мысли, обернулся и увидел ее на верхней палубе.
Майкл так резко сунул руки в карманы плаща, что рукава даже задрались. Покачав головой, он улыбнулся ей, и Бриана ответила ему улыбкой.
В самом деле, подумала она, как здорово, что именно сегодня начинается, как они и договорились, период ухаживания.
Спустившись вниз, она подошла к Майклу:
– Райан и Джонни приехали.
– А леди Александра беспокоилась, что ее никто не встретит.
Бриана стояла на нижней ступеньке лестницы, и лицо ее находилось вровень с лицом Майкла.
– Мои родные вряд ли настолько мстительны. – Она принялась не спеша расправлять складки на юбке, с трудом удержавшись оттого, чтобы засунуть обе руки ему под пальто. – Да, вспыльчивые и хулиганистые, однако после сегодняшнего дня я могу вычеркнуть мстительность из перечня семейных недостатков.
– Лорд Рейвенспор, – почтительно обратился к Майклу помощник капитана, коренастый малый с рыжей бородой и заметным шотландским акцентом. – Капитан приносит свои извинения, что не смог встретиться с вами раньше.
– Вчера ночью случилась небольшая неприятность, – объяснил Майкл супруге.
– Чуть за борт не смыло, когда заклинило замок на люке, – добавил помощник. – Не приведи Господь случиться такому несчастью. Бог вас уберег, ваша светлость.
Взгляд, которым Майкл одарил помощника, был далек от дружелюбного. Он повернулся к Бриане:
– Твоя родня тебя ждет. Иди встречай.
– Я пойду с тобой.
В ответ на ее встревоженное выражение лица он широко улыбнулся:
– Принцесса, я уже большой мальчик. – Он не спеша начал застегивать плащ. – Я подойду попозже.
– Ей-богу, Бри! – Райан откинулся на спинку кресла. Его новые дорожные сапоги довольно громко скрипнули, когда он закинул ногу на ногу. – Неужто ты думаешь, что я бы позволил тебе выкупить компанию до твоего замужества?
Завтрак накрыли на боковом столике у самой стены. В гостиницу они прибыли всего час назад.
– Даже если бы я и горела желанием провернуть такое дело, вряд ли что-нибудь получилось бы, – заметила Бриана, передавая сливочное масло Джонни, который сидел справа от нее.
Райан наклонился вперед:
– Крис наконец топнул ногой и заставил поступить по чести, я так понимаю?
Намазывая маслом печенье, она подняла глаза и увидела, что молоденькая горничная, наливавшая ее брату кофе, залилась краской и того и гляди упадет в обморок.
– Райан, ты выглядишь круглым дураком.
У самого бескомпромиссного из ее братьев, настоявшего на том, чтобы ее услали в Египет, густые черные волосы были собраны на затылке в солидный хвост. Это производило впечатление, особенно на женщин. Чем ее брат привлекал к себе слабый пол, Бриана понять никогда не могла. Она считала, что его единственным достойным всяческого уважения качеством, помимо того что он был одним из лучших инженеров-строителей в мире, была его безоглядная любовь, доходившая до слепого обожания, к его маленькой дочери. Год назад он потерял жену, и теперь Мери Элизабет стала смыслом его жизни.
Джонни повернулся к Бриане.
– Он такой с того самого дня, когда узнал о твоем замужестве, – сообщил он ей и, понизив голос, продолжил: – Понимаешь, аристократам он совершенно не доверяет. Не в обиду вам будь сказано, миледи, – как-то совсем уж по-мальчишески улыбнулся он Александре. – Вы ничего плохого мне не сделали.
– Спасибо. И вам, Райан, спасибо, – тепло улыбнулась в ответ Александра. – Я ни на минуту не усомнилась в вашей сердечности и душевной щедрости.
Райан скрестил на груди руки и бросил на Александру насмешливый взгляд:
– Трудно не быть сердечным, когда тебя грозят кастрир... Ну, когда очень хорошо объяснили, чего не надо делать, – ухмыльнулся он. – А потом приятно выезжать из Саутгемптона, когда знаешь, что наша драгоценная сестра отдана человеку, за которого ей не придется стыдиться на семейных торжествах.
– Майор Фаллон в Египте боролся с торговлей опиумом и рабами. – Александра размешала сахар в чашке. – Гарантирую, ей ни перед кем не придется стыдиться за его светлость.
Райан отпил кофе и с ироничной усмешкой повернулся к Бриане:
– И как же вы нашли друг друга?
– Они встретились в пустыне, – пояснила Александра.
– Дело обстояло так, – улыбнулась Бриана. – Леди Александра заехала ему по голове прикладом ружья. Потом он чуть не пристрелил меня. Все было так романтично. Любовь с первого взгляда.
Райан выпрямился в кресле.
– Любовь? Ну, слава Богу! А я-то думал, это пудовый кулак Кристофера заставил тебя проявить благородство.
Сказал он это шутя, но Бриану задело за живое.
– Ведь он вывел вас обеих из пустыни, – сказал Джонни. – Об этом даже в газетах писали. Кристофер как-то не особенно распространялся на эту тему в своих письмах. Упомянул лишь, что недавно беседовал с лордом Уэйром.
– Лорд Уэйр возглавляет министерство иностранных дел. – Бриана обернулась к Александре: – Зачем ваш отец встречался с Кристофером?
Александра промолчала.
– Некоторые считают, что нападения, которые происходят в Египте, напрямую связаны с контрабандной торговлей древностями в Лондоне, – объяснил Джонни. – Это большие деньги и большие скандалы.
– Лучше спросить об этом у твоего мужа, Бри, – заметила Александра.
– Давайте закончим завтрак, – предложил Райан, и разговор постепенно перешел к обсуждению местных и семейных новостей.
В камине негромко потрескивал огонь. Бриана понятия не имела, куда подевался Майкл. Она вышла из столовой и подошла к регистратуре, где узнала, что их багаж доставлен в номер еще час назад. Грейси тоже не видела Майкла.
Гостиница под названием «Западная застава» оказалась трехэтажным кирпичным строением с колоннами у входа, застекленной верандой, окружающей все здание, и небольшим садом.
Вернувшись в столовую, Бриана поймала на себе сочувственный взгляд Райана.
– Мы упаковали весь мамин фарфор и ее кружева, – сказал он, когда со стола убрали грязные тарелки и чашки. – Кристофер просил в письме заранее приготовить твое приданое, чтобы в нужный момент передать его тебе.
Бриана промолчала. Ей не хотелось, чтобы родственники ее жалели. Братья считали, что она вышла замуж за туповатого мужлана с дурными манерами, который и женился-то на ней лишь потому, что его хорошенько отдубасил Кристофер. Поэтому она виду не подала, что ее волнует отсутствие Майкла, и произнесла с улыбкой:
– Я за ним пришлю попозже, когда мы приедем на место и устроимся. Ты-то сам в Лондоне живешь?
– Сейчас мы обычно ведем дела на севере Карлайла... – Райан вдруг осекся и устремил взгляд за спину Бриане. У нее учащенно забилось сердце. – Бриана, он здесь.
В дверях стоял Майкл.
– Приношу извинения за опоздание, – произнес он с легким поклоном. – Понадобилось время, чтобы отправить кобылу в Олдбери.
Последовали официальные представления, и Майкл обменялся рукопожатиями с Райаном и Джонни.
Выглядел Майкл настоящим пэром. Напрасно Бриана беспокоилась, сумеет ли ее муж держаться на равных с ее семейством. Он сидел в кресле в непринужденной позе, закинув ногу на ногу, положив руку на спинку ее кресла.
Бриана с удивлением наблюдала, как Райан, который терпеть не мог аристократов, сейчас весьма любезно беседовал с Майклом. Да, за Майкла ей не придется стыдиться ни перед кем, и прежде всего перед своими родственниками.
Бриана со слезами на глазах прощалась с Александрой:
– Я вас навещу в апреле, незадолго до того, как малыш появится на свет.
– Так ведь я буду жить в загородном поместье, под Эппингом, – сказала Александра. – Мы будем не так уж далеко друг от друга и сможем видеться.
Женщины обнялись и никак не могли расстаться друг с другом. Райан терпеливо дожидался, сидя на своей лошади, а Джонни, дрожа от холода, стоял у распахнутой двери кареты. Наконец Бриана отступила в сторону и посмотрела вслед уехавшим родственникам. Майкл остался стоять у входа, предоставляя ей возможность побыть одной. Но Бриане, как ни странно, вовсе не хотелось оставаться в одиночестве. Она подошла к мужу и прислонилась к перилам лестницы.
– Райан и Джонни вели себя достойно, – негромко сказала она.
– Ты в этом сомневалась? – насмешливо поинтересовался Майкл. – Они выказали мне свое уважение только ради тебя, Бриана.
Эти слова больно ранили девушку. Она перестала быть одной из Донелли. Оставила навсегда мир, в котором жила. Ее неуверенность в себе, мучительные попытки проанализировать собственную жизнь, даже ее сердце ничего теперь для нее не значили по сравнению с той реальностью, которой стал для нее Майкл. Уже сейчас она боялась его потерять.
Единственное, чего ей страстно хотелось, – свернуться калачиком, прильнуть к его груди и млеть от счастья. С того дня, когда она проиграла ему в шахматы, они ни разу не легли в одну постель.
Бриана зябко повела плечами.
– Зачем лорд Уэйр встречался с Кристофером? – спросила она, нарушив затянувшееся молчание. – Александра намекнула, что это как-то связано с тобой.
Майкл нахмурился.
– Знай я свое дело хотя бы наполовину так, как его знают другие в этом Богом забытом мире, мне потребовался бы секретарь, чтобы записывать во всех подробностях каждый прожитый мной день.
Это не был ответ на ее вопрос, видимо, ему не хотелось на него отвечать.
– Обсуждались моя порядочность и исполнение мною служебных обязанностей, – выдавил он наконец из себя. – Кто-то из консульских даже потребовал, чтобы проверили все контакты, которые у меня могли возникнуть в связи с нападением на караван.
– И кому такое могло прийти в голову? – возмутилась Бриана.
– В это меня не посвятили. – Майкл спустился на несколько ступенек и подошел к Бриане. – Мне, как официальному лицу, были известны подробности всех нападений на караваны. Я вовремя оказался в отъезде, и жалованье для всех повез с караваном Причардс. Также вовремя я оказался в том самом оазисе, в котором спрятались вы с Александрой. И смерть Омара случилась весьма кстати, как раз к моему отъезду из Каира. – Майкл покачал головой. – На самом же деле несколько умников из министерства очень вовремя подтасовали факты. Капитан Причардс регулярно направлял в консульство донесения. После его гибели нападения на караваны прекратились.
– Это свидетельствует о том, что утечка информации была из консульства.
– Обвинения мне предъявили с одной-единственной целью – избавить консульство от позора. Лорд Уэйр далеко не дурак, уверяю тебя. Он сразу все понял.
– И что все это значит?
– Кто-то основательно нажился на продаже краденого и ушел, так сказать, на заслуженный отдых, прихватив с собой немалые деньги, которые вез караван.
– И ложно обвинил тебя в убийстве. Какое счастье, что ты уже не в Каире.
– Ты с такой страстью, принцесса, меня защищаешь, – улыбнулся он. – А сама не прочь выкинуть меня из своей постели.
– Кстати, я весь день за тебя переживала, а ты приходишь в столовую на два часа позже и хоть бы что! Тебя в самом деле чуть не смыло за борт? А что тебе сказал капитан про запертую дверь?
– Сказал, что во время сильного шторма сплошь и рядом дверной замок промерзает. А в тот вечер я потащился на палубу только ради твоей любимой кобылы, черт возьми! Ты вполне могла овдоветь. А теперь наверняка жалеешь, что этого не произошло, и чертыхаешься.
– Я чертыхаюсь оттого, что вынуждена слушать твои дурацкие шутки, – фыркнула Бриана и хотела уйти, но Майкл схватил ее за руку.
– Ты сердишься?
– Я не хочу стать причиной твоей отставки.
Он отпустил ее и смотрел, как она поднимается по ступенькам ко входу в гостиницу и открывает дверь.
– На этой неделе ты занята? – спросил он ей вслед. Она резко обернулась:
– Вашу светлость интересует, буду ли я доступна на этой неделе?
– Ну да, – растерялся Майкл.
– В таком случае, ваша светлость, я буду доступна.
Этот вечер Майкл и Бриана провели в Винчестере. Побывали в единственном открытом в зимнее время театре, где посмотрели старый спектакль в сопровождении шарманки, на который истинный джентльмен никогда бы свою жену не повел. Пожалуй, они единственные отважились выбраться на прогулку в эту январскую стужу, однако Бриану это волновало меньше всего. По дороге в Лондон они играли в карты, и Бриана открыла для себя еще одну сторону его характера. Подняв глаза, она увидела, что он смотрит на нее поверх карт, которые держит в руке.
– Называй ставку, – предложил он.
Она опасалась, что и на этот раз проиграет, как и предыдущие три.
– Ты сказал, что мы поедем с визитом к твоей семье. Когда именно? – нарочито небрежно поинтересовалась она.
В первый же день пути она обнаружила, что он избегает разговоров о своих родственниках.
– Я ничего такого не говорил.
– Ты собираешься кого-нибудь поставить в известность о своем приезде в Лондон?
– Нет. Пока в этом не будет крайней необходимости.
Бриана прищурилась. Ходить в разговоре вокруг да около он был большим мастером. Сказывался опыт дипломатической службы. Она поднялась и села ему на колени.
– Напомни, пожалуйста, чем можно побить четырех дам. Майкл усмехнулся:
– Я думаю, четырьмя королями.
Она знала, что, играя с ней, он жульничает. Но нельзя же лукавить до бесконечности.
– Майкл, ты не сможешь постоянно скрывать от меня свою жизнь.
Он остался невозмутимым, только во взгляде вспыхнуло желание. Бриана пересела на свое место.
Два дня спустя они оказались в лучшем отеле Лондона. На верхние этажи можно было подняться на гидравлическом лифте. До шестого этажа Бриана простояла, судорожно вцепившись в решетку. Майкл, смеясь, оторвал ее пальцы от решетки, вывел на этаж, довел до ее номера, отпер дверь.
– Увидимся вечером, – сказал он негромко и подтолкнул Бриану в комнату. Она и слова не успела сказать, как он захлопнул дверь и оставил ее в одиночестве. Окинув взглядом темные панели орехового дерева, которыми был отделан номер, Бриана ощутила легкий аромат роз и повернулась. Она была ошеломлена увиденным. Окна затянуты тонкими полупрозрачными шторами песчаного цвета. Пол усыпан лепестками роз. Все как в сказке из «Тысячи и одной ночи».
Она сняла плащ, бросила на кровать и прошла в соседнюю комнату, откуда доносилось ворчание Грейси. Здесь все было затянуто занавесями цвета речной волны. Посредине, на четырех разлапистых ножках, стояла фарфоровая ванна, наполненная водой, от которой шел пар.
– Мэм. – Молодая девушка в строгом черном платье и белом чепце присела в почтительном реверансе. – Ванна готова. Полотенца согреты. – Она указала рукой на низкий шкаф с выдвижными ящиками, стоявший у стены, где лежали полотенца и стояли флаконы с ароматными маслами.
Бриана потрогала воду, кивнула и прошептала:
– Спасибо.
Служанка еще раз присела в реверансе и вышла.
После их отплытия из Каира это была первая настоящая горячая ванна. Мысль о том, что обо всем этом позаботился Майкл, согрела ей сердце. Она вспомнила, что когда они собирались отправиться в Лондон, он отправил туда верхового.
– Грейси, – попросила Бриана, приподняв волосы, – помоги их распустить.
Раздевшись, она залезла в ванну и с наслаждением погрузилась в горячую, ароматную воду. Полежав какое-то время, она встала во весь рост, намылилась, а затем нырнула. Выскользнув на поверхность, она повернула голову и увидела Майкла.
Он стоял в дверях, облаченный в распахнутый на груди черный махровый халат. Бриана почувствовала, как под его пристальным взглядом заливается краской, потому что поняла, что он наблюдал за ней с того самого момента, как она отпустила Грейси.
– Здорово? – улыбнулся он.
– Не то слово, ваша светлость.
Майкл и не подумал тронуться с места, сердце у Брианы учащенно забилось, ей захотелось мужской ласки. Майкл подошел и присел на край ванны.
– А это уже нечестно, – заметила она.
– Я знаю, – охотно согласился он.
Его намерения в отношении Брианы всегда отличались подчеркнутым благородством, но потом всякий раз оказывалось, что когда он от слов переходил к делу, то совершал такие поступки, которые сначала вовсе и не собирался совершать. У него и в мыслях не было завести с ней любовный роман или вернуться к ней после любовных утех на его судне. Он вовсе не собирался предавать ее доверие к нему, но после того, как она пришла той ночью к нему домой, он знал, что не сможет ее отпустить от себя.
Теперь он вознамерился завоевать ее сердце, тело и душу и для этого был готов на все.
– Как тебе удалось все так быстро устроить?
– Так я же отправил сюда верхового, – ответил он, не сводя с нее глаз.
Он приподнял тяжелую мокрую копну ее роскошных волос, затем нашел губами ее губы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он оторвался от нее.
Затем он поставил ее на ноги и крепко прижал к себе. Она застонала и провалилась в сладкое забытье. Ее руки скользнули ему на плечи, под халат, халат упал на пол, и Бриана сдалась на милость мужа.
Майкл шагнул в ванну, и они вдвоем погрузились во все еще теплую ароматную воду.
– Ваша светлость теперь будет пахнуть просто божественно, – прошептала она и вздрогнула, почувствовав, как к ее животу прижалась его тугая напрягшаяся плоть.
– Мне доводилось еще и не так пахнуть, – хмыкнул он в ответ, ощутив неодолимое желание. – Ты хотела большего. Но я могу отдать только себя самого.
Он вошел в нее, тела их слились, и теперь они двигались в одном ритме, лаская друг друга, пока не достигли экстаза.
– Кольцо высшей пробы, ваша светлость.
Бриана поднесла его к свету и попыталась прочесть надпись на внутренней стороне.
– Работа сложная, – добавил ювелир, заметно нервничавший в ожидании ее мнения. – Инкрустация ониксом, выложенная змейкой на золоте. Как вы просили.
– Чудесно. – Осторожно положив кольцо на черный бархат, Бриана улыбнулась лысому ювелиру: – Мистер Смит, работа просто великолепная. И выполнена в необычайно короткий срок!
Эту ювелирную лавку Бриана обнаружила три дня назад, как раз напротив портняжной мастерской, где они заказали Майклу костюм. Кольцо с выгравированной на нем датой их бракосочетания и словом «навеки» по-латыни должно было стать для него сюрпризом. Бриана находилась в романтическом настроении.
Пока мистер Смит упаковывал кольцо, Бриана подошла к широкому окну мастерской, выходившему на шумную улицу деловой части Лондона. Поглядев направо и налево, она увидела, что карета с фамильным гербом Олдбери уже стоит неподалеку от входа и дожидается ее. Сегодня утром она отправила Грейси с багажом в Кенсингтон, а сама наняла кеб и поехала прямо к ювелиру, наказав служанке заехать за ней на обратном пути.
Этим утром Майкл в последний раз надел военную форму. Его встреча с лордом Уэйром должна была закончиться где-то к полудню, и ей хотелось сделать ему приятный сюрприз, не оставляя его в трудный момент одного.
Легкое движение у нее за спиной вывело Бриану из задумчивости, и она обернулась. Ювелир протянул ей изящно упакованную коробочку с кольцом:
– Леди Рейвенспор, общение с вами доставило мне огромное удовольствие. Надеюсь, вашему мужу подарок придется по душе и вы вернетесь, чтобы сделать еще один заказ.
Бриана любезно ему улыбнулась, подумав о том, что пока она была здесь, в лавку никто не заходил.
– Скажите, мистер Смит, у вас нет хронометров? – как бы между прочим поинтересовалась Бриана. – Я подумала, что хороший хронометр очень подошел бы к новому костюму мужа.
Таким образом, Бриана купила серебряный хронометр с цифрами, выложенными мелкими бриллиантами, а также аметистовую пряжку в виде раскинувшего крыла лебедя в подарок матери Майкла.
– Ее сделал мой племянник, – с гордостью сообщил мистер Смит.
– Передайте ему, пожалуйста, что я восхищена его работой.
– Позвольте обратиться к вам с просьбой, леди Рейвенспор. Когда увидитесь с вашим братом, передайте ему от меня наилучшие пожелания.
– Заметив на лице Брианы искреннее недоумение, мистер Смит поспешил объясниться: – Года четыре назад мне довелось недолгое время работать с сэром Кристофером. Он обратился ко мне с просьбой оценить одно ювелирное изделие, как он потом сказал, украденное.
– Что вы говорите! – не сумела скрыть своего изумления Бриана.
– Как поживают ваш брат и его супруга, мэм? Бриана рассказала, что леди Александра вернулась на днях в Лондон. Поболтав с ювелиром еще пару минут, Бриана вышла из лавки, радуясь неожиданной встрече с человеком, который знал Кристофера и явно был о нем хорошего мнения.
Оказавшись на улице, она остановилась и решила выставить на хронометре точное время. Она огляделась по сторонам и чуть поодаль увидела уличные часы на высоком столбе. Направившись туда, чтобы получше разглядеть, сколько же сейчас времени, она, не сделав и дюжины шагов, замерла на месте. Что-то висело на ручке дверцы ее кареты. По спине у нее побежали мурашки.
Она сняла амулет.
Это был золотой скарабей, украшенный сапфиром, сиявшим у нее на ладони небесно-голубым светом.
Она судорожно стиснула амулет в кулаке.
– Ваша светлость! – К ней поспешил кучер (он же и лакей). – Позвольте, я откину подножку.
– Кто-нибудь приглядывал за каретой? – холодно спросила Бриана.
– Ваша светлость, кто же рискнет приблизиться к карете герцога Рейвенспор!
– До чего же ты глуп! Всегда найдется тот, кто рискнет. Ладно, вези меня в Вестминстер.
– Слушаюсь, ваша светлость.
Бриана никогда не позволяла себе грубо и высокомерно разговаривать с прислугой. Но кучер работал на семью Олдбери и не имел права покидать свой пост ни при каких обстоятельствах.
Карета дернулась и покатила вперед. Бриана раскрыла ладонь и поднесла амулет к окну. Почти такой же она видела в одной из лавок на базаре в Каире.
Дешевые побрякушки, любовные амулеты означали вечную любовь в раю после смерти. Но здесь, в Лондоне, она испытала неприятное чувство, потому что кто-то попытался сыграть жестокую шутку с Майклом. Неизвестный явно читал документы и прекрасно знал, кто такой Майкл Фаллон.
Но зачем подбросили этого скарабея? Что-то с этим голубым сапфиром не так.
Бриана поднесла амулет к глазам, и у нее задрожала рука.
Господи, она уже видела этот драгоценный камень. Точно такого же размера, чистоты и цвета. В Каире. На кольце, которое носил шейх Омар. Бриана поспешно завернула скарабея в кусок материи, в которую был завернут хронометр, и затолкала под сиденье.
Омара нет в живых. Его убили. Бриане стало страшно за Майкла.
Он ждал ее возле министерства. Выйдя из кареты, она постаралась придать лицу беспечное выражение. Майкл бросил на землю сигарету и притушил подошвой. Последний раз она видела его курящим больше месяца назад.
– Прости, я задержалась. Долго ждал меня?
– Нет, ты вовремя приехала. Просто я раньше освободился.
– Ну что, ты уже официально считаешься гражданским лицом?
Он заметил, что у нее дрожат губы, наклонился и заглянул ей в глаза:
– Что случилось?
Она заставила себя улыбнуться и поднесла к губам его руку:
– Никак не могу привыкнуть к твоему имени. Ну не выглядишь ты как Джеймс, вот и все.
Он ласково сжал ей руку:
– Мое имя происходит от латинского Якобус, или Яков. – Мой дядя тоже носил это имя. Но все звали его Ик.
– Ик? – рассмеялась Бриана.
– Уверяю тебя, были веские причины так его называть.
Они подошли к карете, и кучер, торопливо откинув подножку, распахнул дверь, когда за спиной Майкла раздался хорошо поставленный незнакомый мужской баритон:
– Если не ошибаюсь, вы майор Фаллон?
Не выпуская руки Брианы, Майкл обернулся.
Он еще успел увидеть крупнокалиберный «дерринджер», нацеленный ему в лоб. Бриана пронзительно закричала. Голову пронзила невыносимая боль. И все поглотила беспросветная тьма.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Пусть будет лунный свет - Томас Мелоди



Интересное приключение!!!!! Героиня не дура и герой самый настоящий мужчина!!! Читать однозначно)
Пусть будет лунный свет - Томас МелодиКатя
20.02.2015, 18.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100