Читать онлайн Тайна клана, автора - Тирнан Кейт, Раздел - 14. Урок в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Тайна клана - Тирнан Кейт бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.67 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Тайна клана - Тирнан Кейт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тайна клана - Тирнан Кейт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Тирнан Кейт

Тайна клана

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

14. Урок

7 мая 1982 года


Мы уезжаем из этого бездушного города. Я работала кассиршей в закусочной, а Ангус разгружал огромные туши американских коров и вешал их на крюки. Я чувствую, что моя душа умирает. Ангус чувствует тоже самое. Мы экономим на всем, чтобы скопить денег и уехать куда-нибудь в другое место.
Из дома почти никаких вестей. Из Белвикета не осталось никого, кто мог бы рассказать нам, что произошло, а отрывочных сведений, которые до нас доходят, недостаточно для того, чтобы составить общую картину. Я даже не знаю, зачем я вообще пишу в этой тетради, вот разве только как в дневнике. Эта тетрадь больше не «Книга теней». Она перестала быть ею с моего дня рождения, когда мой мир был уничтожен. С тех пор как мы здесь, я ни разу не занималась магией, и Ангус тоже. И никогда больше не буду. Она не принесла ничего, кроме беды.
Мне только двадцать лет, но я уже чувствую себя готовой к объятиям смерти.
М. Р.


На следующее утро, в церкви, меня вдруг осенила идея. Я посмотрела на темные исповедальни. Когда служба закончилась, я сказала родителям, что хочу исповедаться. Это их несколько удивило. Но что они могли сказать?
– Я не буду сегодня обедать с вами, – добавила я. – Я попозже приду прямо домой.
Родители переглянулись, потом папа кивнул.
Мама положила руку мне на плечо.
– Морган… – начала она, но потом покачала головой. – Нет, ничего. Увидимся дома.
Мэри-Кей посмотрела на меня, но ничего не сказала. Когда она уходила с родителями, лицо у нее было встревоженное.
Я нетерпеливо ждала, пока прихожане по очереди заходили в исповедальню, чтобы покаяться в грехах. Я понимала, что, наверное, могла бы настроиться на то, о чем они говорили, но не стала этого делать. Это было бы неправильно. Я догадывалась, что отец Хочкисс иногда выслушивал довольно откровенные истории. Но и по-настоящему скучные и даже мелочные тоже.
Наконец, подошла моя очередь. Войдя в кабинку, я опустилась на колени и стала ждать, когда откроется маленькое решетчатое окошко. Дождавшись, я перекрестилась и сказала:
– Простите меня, святой отец, ибо я согрешила. Последний раз я исповедовалась… хм… – Я быстро сделала обратный отсчет времени. – …четыре месяца назад.
– Продолжай, дитя мое, – сказал отец Хочкисс, как он говорил это всю мою жизнь каждый раз, когда я исповедовалась.
– Хм-м… – Дальше этого я в мыслях не заходила, и готового списка грехов у меня не было. Я в самом деле не хотела обсуждать кое-что из того, что я делала, тем более что грехом я это не считала. – В общем, последнее время я очень злюсь на своих родителей, – заявила я напрямик. – То есть я люблю родителей и стараюсь почитать их, но недавно… я узнала, что меня удочерили. – Вот. Я это сказала и увидела, как по другую сторону ширмы отец Хочкисс вскинул голову, услышав мои слова. – Я расстроена и злюсь, что они не сказали мне этого раньше и отказываются поговорить со мной об этом теперь, – продолжала я. – Я хочу узнать о своих настоящих родителях. Хочу знать, откуда я родом.
Наступила долгая пауза, пока отец Хочкисс переваривал то, что я сказала.
– Твои родители поступили так, как считали наилучшим для тебя, – наконец ответил он.
Он не отрицал, что меня удочерили, и это не уменьшило моего чувства унижения от того, что практически все всё знали, кроме меня.
– Моя родная мать умерла, – настойчиво продолжала я, ощущая дискомфорт и даже страх от разговора об этом. – Я хочу узнать о ней больше.
– Дитя мое, – мягко сказал отец Хочкисс. – Я понимаю твое желание и не могу сказать, что не чувствовал бы того же, что и ты, будь я на твоем месте. Но должен тебе сказать, а говорю я, опираясь на опыт многих лет, что иногда лучше не ворошить прошлое.
Слезы жгли мне глаза, но я ведь и не ожидала ничего другого.
– Понятно, – сказала я, стараясь не разреветься.
– Дорогое мое дитя, пути Господни неисповедимы, сказал священник, и меня неприятно поразило, что он произнес такую избитую фразу. Он продолжал: – По некоей причине Господь привел тебя к твоим родителям, и я знаю, что сильнсе любить тебя не мог бы никто другой. Он выбрал их для тебя, и Он выбрал тебя для них. Было бы разумно уважать Его решение.
Я сидела и думала, стараясь понять, так ли это. Потом я вспомнила, что своей очереди ждут и другие люди и что пора уходить.
– Спасибо, святой отец, – сказала я.
– Молись о том, чтобы Господь наставил тебя на правильный путь. Я тоже буду молиться за тебя.
– Хорошо. – Я выскользнула из исповедальни, надела пальто и вышла через огромную двустворчатую дверь на яркое ноябрьское солнце.
Мне надо было подумать.


После стольких пасмурных дней было ужасно приятно идти по солнышку, поддавая ногой мокрые коричневые листья. То и дело вокруг меня плавно слетали золотистые листья, и каждый павший лист казался секундой, спрыгнувшей с циферблата и превращавшей осень в зиму.
Я прошла центральную часть Видоуз-Вэйла, заглядывая в витрины магазинов. Наш городок старинный, его ратуша была построена в 1692 году. Время от времени я опять замечала, какой он очаровательный и живописный. Прохладный ветерок приподнял мои волосы, и я уловила запах реки Гудзон, огибавшей город.
Всю дорогу домой я думала о том, что сказал отец Хочкисс. Я понимала, что в его словах есть определенная мудрость, но это не означало, что я была готова примириться с тем, что не знаю всей правды. Я не знала, что мне делать. Может, попросить совета на следующем круге?
Пешая прогулка в две мили здорово разогрела меня, и, придя домой, я набросила куртку на спинку стула в кухне. Я взглянула на часы. Если предположить что моя семья будет следовать обычному воскресному ритуалу, то все вернутся домой только через час или около того. Неплохо пока побыть одной.
Какой-то стук наверху заставил меня окаменеть. Моей первой мыслью было, что это Бри проникла к нам в дом, возможно, вместе с Рейвин, и теперь они накладывали заклятие на мою спальню или что-то в этом роде. Не знаю, почему я не подумала о грабителях или о случайно забравшейся белке, а сразу же подумала о Бри.
Я услышала звуки возни и громкий скрип, как если бы мебель резко двигали с места. Я тихо открыла дверь прихожей и взяла свою бейсбольную биту. Потом сбросила туфли и стала красться наверх.
Добравшись до верхней площадки, я поняла, что звуки доносятся из комнаты Мэри-Кей. Потом я услышала ее голос, говоривший:
– Эй! Прекрати это! Черт, Бэккер!
Я остановилась, не зная, как поступить.
– Слезь с меня, – сердито сказала Мэри-Кей.
– Да ладно тебе, Мэри-Кей! – ответил ей Бэккер. – Ты сказала, что любишь меня! Я думал, что это значит…
– Я сказала тебе, что не хочу этого делать! – крикнула Мэри-Кей.
Я распахнула дверь и увидела, как Бэккер Блэкберн борется с моей сестрой у нее на кровати. Ее ноги молотили воздух.
– Эй! – громко сказала я, и оба вздрогнули. Повернув головы, они уставились на меня, и я увидела облегчение в глазах Мэри-Кей. – Ты слышал, что она сказала? – продолжала я. – Слезай!
– Мы просто разговариваем, – сказал Бэккер.
Мэри-Кей пыталась оттолкнуть его, упираясь руками ему в грудь, а он сопротивлялся. Во мне закипела ярость, и я подняла биту.
Бац! Я неслабо стукнула его по плечу. Такой злости я не испытывала со времени последнего столкновепия с Бри.
– Ой! – заорал Бэккер. – Ты что делаешь? Совсем сдурела?
– Бэккер, пусти! – опять сказала Мэри-Кей, отталкивая его.
Я наклонилась к лицу Бэккера и сквозь стиснутые зубы проговорила с угрозой:
– Слезь с нее сейчас же!
Лицо Бэккера застыло, и он быстро слез с кровати. Он казался смущенным и рассерженным, его глаза потемнели. Потом он вдруг выбросил вперед руку и выбил у меня биту. У меня от удивления отвалилась челюсть, а бита отлетела в другой конец комнаты.
– Не суйся в это, Морган, – сказал он. – Ты не знаешь, что происходит. Мы с Мэри-Кей просто разговариваем.
– Ха! – воскликнула Мэри-Кей, спрыгивая с кровати и одергивая блузку. – Ты ставишь себя в дурацкое положение! Давай выметайся!
– Сначала ты объяснишь мне, что происходит, – упрямо гнул свое Бэккер, – Ты позвонила: приезжай! – Он почти кричал, его голос заполнял всю комнату. – Ты сказала: поднимайся сюда! Что я должен был думать? Мы почти два месяца ходим везде вместе!
Мэри-Кей заплакала.
– Я имела в виду не это, – сказала она, прижимая к животу подушку. – Я просто хотела побыть с тобой вдвоем.
– Побыть со мной вдвоем!! И как ты себе это представляла? – спросил он, широко разводя руками. Он подошел к ней на шаг ближе.
– Поосторожнее, Бэккер, – предупредила я, но он проигнорировал мои слова.
– Я не имела в виду это, – плача, повторила Мэри-Кей.
– Черт побери! – сказал он, наклонившись к ней; я стиснула зубы и стала потихоньку подбираться к бите. – Ты сама не знаешь, чего хочешь.
– Заткнись, Бэккер! – резко бросила я. – Ради всего святого, ей четырнадцать лет.
Мэри-Кей плакала в подушку.
– Она моя девушка! – закричал Бэккер. – Я люблю ее, а она любит меня, так что не лезь! Это не твое дело!
– Не мое дело? – Я не верила своим ушам. – Ты же говоришь о моей младшей сестре!
Неожиданно для себя я выбросила вперед руку, нацелив указательный палец на Бэккера. У меня на глазах с пальца сорвались искры потрескивавшего голубого огня и ударили парню в бок. Бэккер вскрикнул и, схватившись за бок одной рукой, другой пытался уцепиться за покрывало.
Я в ужасе уставилась на него, а он на меня, словно у меня вдруг выросли крылья и когти.
– Какого черта… – выдохнул он, держась за бок.
Я молилась, чтобы у него на руках не было крови. Когда он перестал держаться за бок, на его рубашке пятен не оказалось. Никакой крови. Я с облегчением перевела дух.
– Я пошел отсюда, – сказал он сдавленным голосом и, шатаясь, поплелся к двери.
На пороге он оглянулся в последний раз на Мэри-Кей. Она сидела, уткнувшись лицом в подушку, и не посмотрела на него. Метнув злой взгляд на меня, Бэккер выскочил из спальни и загрохотал вниз по лестнице. Через несколько секунд громко хлопнула входная дверь, и я свесилась через перила – удостовериться, что он ушел. Через боковое стекло у двери я увидела, как он быстро шагает по улице, потирая ребра. Его губы шевелились, словно он ругался.
Я вернулась в комнату Мэри-Кей. Сестра прижимала к глазам косметическую салфетку и хлюпала носом.
– Господи, Мэри-Кей! – сказала я, садясь рядом с ней на кровать. – В чем дело? Почему ты не с родителями на обеде?
Она снова заплакала и, наклонившись вперед, прижалась ко мне. Я обняла ее и прижала к себе, безмерно радуясь, что с ней не случилось ничего плохого, что я в нужный момент оказалась дома. Впервые за последнюю неделю мне показалось, что между нами все опять стало таким, как прежде. Что мы дружны. Что нам хорошо. Что мы доверяем друг другу. Мне очень не хватало всего этого.
– Не говори маме с папой, – попросила она. Слезы оставляли мокрые дорожки у нее на щеках. – Я просто хотела побыть с Бэккером вдвоем, вот и сказала им, что мне надо заниматься, и попросила высадить меня у дома по дороге в ресторан. Просто… ну, мы всегда в окружении других людей. Я не знала, что он подумает, будто…
– Ладно, Мэри-Кей, – сказала я, стараясь успокоить ее. – Произошло очень большое недоразумение, но ты не виновата. То, что ты сказала, что хочешь побыть с ним вдвоем, вовсе не значит, что ты обязана ложиться с ним в постель. Ты имела в виду одно, а он понял это иначе. Ужасно то, как он себя повел. Мне надо было вызвать полицию.
Мэри-Кей шмыгнула носом и отстранилась от меня.
– Я не думаю, что он на самом деле собирался… сделать мне плохо, – сказала она. – Наверно, это просто выглядело хуже, чем было на самом деле.
– Да ты его еще и выгораживаешь!
– Вовсе нет, – сказала моя сестра. – Я его не выгораживаю и определенно собираюсь с ним порвать.
– Отлично, – с чувством сказала я.
– Но должна сказать, что это было совершенно на него не похоже, – продолжала Мэри-Кей. – Он никогда не заходил слишком далеко, всегда подчинялся, когда я говорила нет. Я уверена, завтра он точно будет раскаиваться.
Я, сощурившись, посмотрела на нее:
– Мэри Кэтлин Роулендс, так дело не пойдет. Нс смей искать ему оправданий. Когда я сюда вошла, он почти лежал на тебе!
– Да, – признала она, наморщив брови.
– И вышиб у меня из рук биту, – сказала я. – И орал на нас.
– Я знаю, – согласилась Мэри-Кей. Она явно рассердилась – Ему нельзя верить.
– Вот это больше похоже на дело, – заметила я, вставая. – Скажи мне, что ты порвешь с ним.
– Я порву с ним, – повторила Мэри-Кей.
– Хорошо. Я пойду переоденусь, а ты умойся и приведи в порядок комнату, пока не вернулись мама с папой.
– Ладно, – сказала Мэри-Кей и встала. Потом она улыбнулась мне слабой улыбкой. – Спасибо за спасение. – И крепко обняла меня.
– Всегда рада помочь, – сказала я и повернулась, чтобы уйти.
– А вообще как ты заставила его прекратить это? Он сказал «ой», а потом налетел на кровать. Что ты сделала?
Надо было быстро что-то придумать.
– Я дала ему пинок под колено, и его нога подломилась, – сказала я. – От этого он потерял равновесие.
Мэри-Кей засмеялась:
– Он наверняка очень удивился.
– По-моему, мы оба удивились, – честно сказала я и не очень уверенными шагами спустилась вниз.
Я выстрелила в человека огненным шаром. Это, без сомнения, было странным – даже для ведьмы.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Тайна клана - Тирнан Кейт



Ого... Морган влипла.... Но в принципе она имеет право знать о маме и книга по праву её! rnНаконец-то появился Хантер (с англ. "Охотник")! Я всю книгу его ждала!!!))))))))))
Тайна клана - Тирнан КейтГеката
1.12.2013, 20.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100