Читать онлайн Желание женщины, автора - Сэндс Линси, Раздел - Глава 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Желание женщины - Сэндс Линси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.46 (Голосов: 39)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Желание женщины - Сэндс Линси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Желание женщины - Сэндс Линси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Сэндс Линси

Желание женщины

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 18

Уилла была уверена, что сейчас умрет. Она испуганно оглянулась по сторонам в поисках меча Хью, у нее упало сердце, когда она увидела, что меч лежит далеко от нее, рядом с распростертым телом Олснеты. Она была бессильна что-либо сделать. Уилла снова взглянула на Гавейна. Он стоял, расставив, ноги, и поднимал меч. Уилла напряглась, когда он приготовился опустить на нее меч. В последний момент она быстро откатилась в сторону. Меч ударился о землю в нескольких дюймах от нее. Ей в лицо полетели грязь и листва. Уилла стиснула зубы и встала на четвереньки. Гавейн наступил ей на подол и заставил остановиться. Уилла встала, не желая ползать перед ним на коленях. Она не умрет от удара мечом в спину. Если Гавейн хочет убить се, пусть посмотрит ей в глаза. Она надеялась, что ее лицо будет вечно преследовать его. Гавейн помедлил, и этого мгновения оказалось достаточно, чтобы спасти ей жизнь. В следующее мгновение воздух наполнился яростным криком. Она была уверена, что узнала голос Хью. Уилла пошатнулась, когда ее несостоявшийся убийца повернулся к вооруженному человеку. Только тогда она увидела, что этот низкий дикий вопль издал не Хью. К ее удивлению, человеком, с которым сражался Гавейн, был Джолиет. Она стояла неподвижно и с изумлением следила за происходящим. Когда раздался звон мечей, Уилла задержалась на месте от испуга, но потом ее внимание привлек стон Олснеты. Уилла с трудом преодолела разделявшие их несколько футов.
– Олснета? – прошептала она.
Уилла перевела взгляд на рану поварихи и ужаснулась. Плечо женщины было рассечено между шеей и рукой. Уилла знала, что та не выживет, но все же попыталась ей помочь.
– Уилла?
Олснета открыла глаза, когда Уилла начала накладывать жгут.
Уилла попыталась улыбнуться, хотя и знала, что это всего лишь жалкая попытка.
– Тсс, – прошептала она ломающимся голосом. – Молчи, береги силы.
– Их незачем беречь, – выдохнула женщина. – Я умираю.
– Нет, ты…
– Оставь это. Ты только причиняешь мне бесполезную боль.
Уилла поколебалась и прекратила останавливать кровотечение. Но это и так не возымело никакого эффекта – она не смогла остановить кровь даже двумя руками. Когда Олснета слабо махнула здоровой рукой, Уилла покорилась молчаливой просьбе и крепко сжала эту руку.
– Ты спасла меня.
– Да, – последовал медленный выдох. – Когда я обходила замок, то оглянулась и увидела, как Гавейн прячется у края яблоневого сада. Я знала, что он задумал что-то недоброе. Я поняла, что мне лучше всего проследить за ним. Поначалу я решила, что он собирается подглядывать за вами, это было бы достаточно мерзко, – с отвращением сказала она и покачала головой. – Я подождала, собираясь отчитать его, как только вы уйдете и не будете смущены его присутствием. – Она помолчала и с шумом вдохнула воздух. – Но потом он напал на тебя, и я поняла, что все неприятности исходят от него, от него и его мерзкого дружка Ульдрика.
– Ульдрика? – переспросила Уилла.
– Да, Он пропал в тот самый момент, когда того человека убили волки. Я не узнала его лицо – оно все было разодрано, но он был примерно такого же роста и с волосами такого же цвета. Должно быть, это был Ульдрик. Видимо, они с Гавейном служили Гарроду. Я не могла позволить ему убить тебя. Этот мерзавец уже убил мою Луви.
Олснета хрипло выдохнула.
– Благодарю тебя за спасение, – сказала Уилла.
Эти слова казались ничтожными по сравнению с жертвой, принесенной Олснетой. Она отдала за Уиллу жизнь ребенка, которого любила, и свою жизнь за женщину, которую ненавидела.
– Мне хотелось бы… – начала Уилла и вздрогнула, когда Олснета сжала се руку с неожиданной силой.
– Нет. Не считай себя виновной в моей смерти. Тебя не в чем винить. И ты не виновата в смерти Лувены. Я была не права. Я пережила потрясение и сходила с ума от горя.
– Но если бы мне не захотелось тогда погулять… – печально начала Уилла.
– А кто придумал это в первый раз? В тот самый первый раз, когда вы вдвоем улизнули?
Услышав вопрос, Уилла мигнула.
– Лувена, – неохотно признала она.
Рука Олснеты, державшая Уиллу, снова ослабела.
– Я тоже так думала. Я знала свою девочку. Ты редко делала что-то наперекор лорду Ричарду. – Олснета выдохнула, подрагивая при этом. – Виновата была больше она, чем ты. Тут сыграли свою роль судьба и этот мерзавец, твой отец.
– О, Олснета.
Когда женщина взглянула на нее, Уилла закусила губу и нахмурилась.
– Не плачь обо мне, дитя мое. Я скоро буду с Лувеной, моей маленькой Лувеной. – Олснета устало улыбнулась.
Ее голос слабел по мере того, как жизнь покидала обезображенное тело.
– И я готова к этому. Мать не должна жить и видеть, как умирает ее ребенок. Это неправильно. Она становится раньше времени ожесточенной и старой.
Чувствуя, как слезы текут по ее лицу, Уилла отвернулась и подняла руку, чтобы утереть их рукавом платья.
– Уилла?
Она повернулась и увидела, что Олспета смотрит нее с волнением.
– Что такое?
– Как ты думаешь, Бог простит мне то, что я пыталась отравить тебя?
Увидев в ее глазах внезапный страх, Уилла заверила женщину:
– Да, Олснета. Ты спасла мне жизнь. Это загладит твою вину. Бог простит тебя. Ты будешь вместе с Лувеной.
Олснета облегченно вздохнула, ее взгляд стал рассеянным, свет в глазах померк.
– Да. Я скучала по ней. Она была… моим сол…
– Солнышком, – со всхлипом договорила Уилла, когда жизнь беззвучно покинула тело Олснеты.
Солнышко! В ее памяти отозвалось эхом: «Ты – мое солнышко». Олснета часто так говорила Лувене, обнимая ее, когда девочки приходили па кухню за сладостями.
Уилла сидела и держала ее за руку до тех пор, пока та не начала остывать, тогда она положила ее на неподвижную грудь Олснеты. Уилла откинулась назад, ощутив при этом внезапную слабость. Ей в голень уперлось что-то твердое, ей потребовалось лишь мгновение, чтобы выяснить, что это. Отодвинувшись в сторону, она уперлась взглядом в огромный меч Хью. Бог оставил ей оружие, но Уилла была слишком слаба, чтобы воспользоваться им. А теперь Олснета мертва! Уилла схватилась за рукоятку и поднимала меч до тех пор, пока он не оказался в вертикальном положении. Он был выше ее, стоявшей на коленях.
Она оперлась о рукоятку меча и поднялась на ноги.
– Черт побери! Он испортил мой лучший камзол!
Уилла повернулась на эту раздраженную реплику и увидела, что Джолиет победил Гавейна. Он стоял рядом с распростертым телом дегустатора и с раздражением рассматривал дыру в камзоле. Оставив камзол в покое, Джолиет пожал плечами, улыбнулся и направился к Уилле.
– Ну что ж, лучше камзол, чем моя шкура. Олснета может идти, или мне сходить за Идой?.. Господи!
Джолиет остановился, заметив, что поварихи коснулось дыхание смерти. Он быстро встал рядом с ней на колени, чтобы убедиться в отсутствии признаков жизни.
– Хью!
Лукан направился к нему через большой зал в тот момент, когда тот спускался трусцой с последней ступеньки лестницы, ведущей к верхним покоям. Он прибежал в замок за Уиллой. Он прошел кухню, потом большой зал и, не обращая внимания на крики Лукана, взбежал наверх. Всего лишь несколько мгновений назад ему пришло в голову, что он зол, а она была не права. Теперь все было наоборот. И все потому, что он не смог сдержать свою страсть. Если честно, Уилла не исправила положения. Фактически она намеренно возбуждала его, чтобы отсрочить наказание. Она прекрасно с этим справилась. При одном воспоминании о том, что она стояла перед ним на коленях и приняла его естество в свой рот, его страсть пробудилась снова. Наверное, он может предложить жене для успокоения нечто большее, чем извинения. Хью открыл дверь спальни и увидел, что там никого нет. Уилла не вернулась, как он предполагал. Быстро заглянув в комнату дяди и увидев, что се мет и там, он начал спускаться вниз. Теперь, когда Хью добрался до нижней ступеньки, у которой его ждал Лукан, он предвосхитил речь Лукана.
– Где моя жена?
Казалось, Лукан предельно удивлен.
– Последний раз, когда я ее видел, она была с тобой.
– Да, но она вернулась в дом… разве нет? – спросил Хью растерянно.
– Нет, она не проходила через большой зал. Мы с лордом Уайнекеном сидим здесь с того момента, когда я нашел вас двоих на улице.
– Господи! – раздраженно воскликнул Хью.
Эта женщина сведет его с ума. Она без труда повиновалась Иде и дяде, когда тот был жив. Почему же не послушаться его хотя бы немного? С того самого момента, когда они встретились первый раз, Уилла всегда ускользает от него или его охраны.
– Что случилось? – спросил Лукан.
– Мы… э-э… поссорились, – уклончиво ответил Хью, направляясь к кухне. – Она ушла. Я думал, что она вернулась в дом. Наверное, я был не прав. Она, должно быть, все еще в саду.
Лукан не отставал от него.
– А о чем был спор?
– Не твое…
– Чертово дело, – закончил Лукан со смехом, раздражающе подействовавшим па нервы Хью. – Ну не важно! Я могу и догадаться.
Хью хмыкнул и вошел в кухню.
– Это ты так думаешь.
– А ты нет? – весело поинтересовался Лукан. Хью нахмурился.
– А где твой пояс с мечом?
Хью взглянул вниз, машинально дотронувшись рукой до талии. Он не нащупал ничего, кроме свободной туники, застыл посреди кухни и длинно выругался. Лукан рассмеялся и указал на дверь в сад. Открыв дверь, он жестом пригласил Хью выйти через нее. Пробегая мимо друга, Хью решил, что у того слишком самоуверенная улыбка. Он едва успел сделать шесть шагов, как из-за деревьев выбежал Джолиет. Хью взглянул кузену в лицо и поторопился ему навстречу.
– Что такое? Что случилось?
Задыхаясь, Джолиет схватил Хью одной рукой и указал другой на то место, откуда появился.
– Гавейн напал на Уиллу! – выпалил он.
Хью не стал больше слушать. Он помчался к деревьям. Его сердце замерло от зрелища, представшего перед его глазами. Первое, что он увидел, была женщина, лежавшая в луже крови. Потом он понял, что волосы, растрепавшиеся вокруг головы женщины, не имели того огненно-рыжего оттенка, какой имели волосы Уиллы, а были испещрены серыми прядями.
– Олснета.
– Да, – прохрипел Джолиет, устало прислоняясь к дереву, на которое пытался до этого забраться Хью.
– Где Уилла? Она ранена?
– Нет, – быстро заверил его Джолиет. – С ней все в порядке. Олснета оттолкнула Уиллу и приняла на себя предназначенный ей удар. Я был слишком далеко, чтобы помочь Олснете, но подоспел вовремя, чтобы отправить Гавейна на тот свет до того, как он успел навредить Уилле.
– Слишком далеко? А как ты вообще сюда попал? – удивился Хью.
Джолиет оторвался от дерева.
– Когда мы спустились вниз, я заметил, что Гавейн находится в большом зале. Когда ты побежал за Уиллой в кухню, он выскользнул во двор замка. Он вел себя… – Джолиет пожал плечами. – Странно. У меня возникли подозрения, потому что я только что услышал, что он и Олспета были единственными, кому Балдульф рассказал перед пожаром, где вы находитесь. Ну, я и пошел за ним. Я видел, как он кружил вокруг замка и подкрался к саду. Он принялся наблюдать за тем, как вы двое разговариваете с Олснетой. Когда Олснета ушла, а ты повел Уиллу дальше в сад, он последовал за вами. Потом его заметила Олснета и начала следить за ним, а я вынужден был следить за ней.
– Господи, ты хочешь сказать, все вы были там, когда… Он замолчал, покраснев от унижения. Ему пришлось пережить не самые приятные минуты. Если они присутствовали при том, как его ублажала жена, то почему бы им не найти еще немного времени и не посмотреть, как он ублажает ее в ответ? Понимая, что его посетила мысль, довольно незначительная на фоне всего остального, он покачал головой и жестом попросил Джолиета продолжить рассказ.
Щеголь выглядел как сама насмешка, но сказал совершенно другое:
– Меня там не было, кузен. По крайней мере я не мог ничего увидеть. Я был больше занят тем, чтобы не упустить Олснету и Гавейна. Но я уверен, что у Гавейна была удобная позиция для наблюдения, – добавил он.
– Хорошо, что он мертв, иначе мне пришлось бы убить его, – пробормотал Хью, пнув мертвеца.
– Почему? Что случилось? – спросил Лукан, потом поднял руки и рассмеялся, когда к нему повернулся Хью. – Ну не важно. Я знаю, что это не мое чертово дело.
– Ну и, – сказал Джолиет, снова привлекая к себе внимание, – когда вы двое кончили… ну когда ты кончил, – уточнил он.
Хью поджал губы.
– Мне послышалось, что ты ничего не видел.
– Да, но почти все слышал.
Джолиет ухмыльнулся, веселясь над стеснением Хью.
– Уилла направилась к замку и вдруг скрылась среди деревьев. Когда ты поднял свои не завязанные бриджи от лодыжек и погнался…
Джолиет ухмыльнулся, когда Лукан прыснул со смеху. Хью нахмурился и схватил Джолиета за рубашку. Он сбил с ног кузена, который был ниже его ростом.
– Что с моей женой? – рявкнул он.
Джолиет кашлянул и продолжил, когда Хью отпустил его:
– После того как ты побежал обратно в замок, Уилла направилась к тому месту, где вы были вместе. Гавейн пошел за тобой, Олснета за ним, а я – за ней. Я держался немного позади, стараясь, чтобы Олснета не обнаружила мое присутствие. Мне не очень хорошо было видно, что происходило перед ней, но, когда она вдруг побежала, я понял, что что-то плохое. Я оставил попытки спрятаться и поторопился за ней. Когда я добрался до места, Гавейн уже ударил ее и повернулся к Уилле. Я дрался с ним и победил. – Джолиет пожал плечами. – До этого момента я не понимал, насколько серьезно ранена Олснета. Я встал на колени, чтобы убедиться в том, что она умерла. И пока я это делал, Уилла убежала.
– Убежала? – взревел Хью. – Почему же ты сразу не сказал?
– Ну, я думал, она побежала внутрь… Он замолчал и поморщился.
– Как ты, когда она направилась к замку первый раз. Я так понимаю, она не вернулась в замок?
– Нет.
Хью медленно повернулся, оглядывая деревья вокруг. Когда он не обнаружил никаких признаков жены, то отправился обратно тем же путем, что и пришел.
– Она могла вернуться после того, как мы ушли, – предположил Лукан, догоняя его.
Хью проворчал, что это возможно, потом вдруг остановился и повернул назад, чуть не сбив кузена с ног. Обойдя его, он осмотрел место под деревом.
– Где мой меч?
– Она забрала его с собой, – объявил Джолиет, потом опустил голову и улыбнулся. – Вообще-то он слишком тяжел для нее, она поволокла его.
Хью проследил за взглядом Джолиета и успокоился, когда заметил след, оставленный мечом. Трое мужчин пошли по нему.
– Вот вы где!
Голос лорда Уайнекена заставил их остановиться, как только они вышли из-за деревьев. Все трое оторвались от следа и хмуро уставились на него. Лорда Уайнекена удивил их раздраженный вид.
– Вы выбежали через кухню, не сказав ни слова. Я заволновался, что что-то случилось, – обратился он к Хью и Лукану.
– Гавейн убил Олснету и напал на Уиллу, – объяснил Джолиет. – Мне пришлось его убить.
– Тебе?
Лорд Уайнекен был явно поражен.
– Несмотря на щегольские манеры, мой кузен всегда неплохо орудовал мечом. Он учился у моего отца, – решительно объявил Хью.
Разумеется, это было правдой, но он, наверное, не стал бы поддерживать молодого человека, если бы не тот факт, что он только что спас жизнь Уиллы. Они тренировались всю жизнь – именно так они выражали свою привязанность друг другу. Джолиет смеялся над Хью, говоря, что тот неотесанный варвар, а тот называл его в ответ франтом. Они были очень дружны.
– О!
В голосе лорда Уайнекена прозвучало сомнение, но у Хью больше не было на это времени. Он нагнул голову, нашел след и снова направился по нему. Лукан и Джолиет тут же последовали за ним по обеим сторонам.
– А что это вы делаете? – поинтересовался лорд Уайнекен, когда они повернули за угол замка, и Хью понял, что Уайнекен отправился вслед за ними.
– Мы идем за Уиллой, – объяснил Лукан.
– Да? – В голосе лорда Уайнекена опять прозвучали сомнения. – А может, нам стоит поднять головы? Наверное, так будет легче найти се.
– Она тащила за собой меч Хью, – объяснил Джолиет. – Мы ищем Уиллу по следу.
– У нее меч Хью? – спросил лорд Уайнекен. – Если у нее твой меч, то уверен ли ты, что ее спас Джолиет, а не наоборот?
– Я уверен! – заорал Джолиет и резко остановился. – Если у тебя хорошие манеры и ты умеешь вежливо говорить, все думают, что ты…
Он резко замолчал, когда Хью обернулся, удивленный этой вспышкой эмоций. На его лице отразилась недолгая борьба. Он успокоился и улыбнулся своей обычной самодовольной улыбкой.
– Ну ладно…
Джолиет снова сосредоточился на следе и продолжил двигаться по нему. Трое сопровождающих обменялись взглядами и пошли за ним. Никто из них никогда не видел, чтобы Джолиет так раздражался из-за того, что его считают щеголем. Все они с любопытством смотрели на него, но никто из них не произнес ни слова, пока они шли по следу вдоль стены главной башни.
– Черт! – выругался Хью, когда они добрались до конюшни, находившейся перед главной башней, и след неожиданно оборвался.
След был затоптан повозками и следами людей и лошадей.
– Что здесь происходит? – спросил Лукан.
Хью проследил за его взглядом и увидел большую толпу воинов и крестьян, которые окружали площадку для тренировок. Хью устремился вперед с мрачным выражением лица. Он чувствовал, что Уилла имеет какое-то отношение к тому, что привлекло всеобщее внимание. Кажется, она всегда была в центре всех неприятностей. Чувствуя, что за ним следуют остальные мужчины, он пробился сквозь увеличивающуюся толпу. Добравшись до внутреннего круга площадки, Хью остановился и увидел, что эту толпу и в самом деле привлекла его жена. Уилла притащила его меч на тренировочную площадку и кромсала столб с мишенью. Все было бы хорошо, но его использовали для упражнений перед рыцарскими турнирами. Мешок с песком раскачивался из стороны в сторону при каждом ударе. Казалось, Уилла этого не замечала. Она просто следила за щитом, закрепленным на другом конце, и описывала круги, ударяя по нему. Казалось, она ужасно зла. Злость была единственным объяснением ее неизвестно откуда взявшейся силы.
– Что она делает? – встревожился лорд Уайнекен.
– Вы сами видите, – ответил Хью.
– Да, но зачем?
Хью не знал, что ответить. Но решил, что обязанностью мужа является получение ответа на этот вопрос. Продвигаясь вперед, он начал ходить за женой вокруг крутящегося столба.
– Жена?
Она что-то промычала в ответ. Поскольку никого не было рядом, чтобы их подслушать, Хью решил, что это было достаточным знаком приветствия.
– Что ты делаешь?
– Тренируюсь.
– Тренируешься? – повторил он, не веря своим ушам. – Зачем?
К его изумлению, она застонала, а потом зарычала.
– Потому что никто больше не должен умирать ради меня. Если бы все эти десять лет Балдульф и другие тренировали меня, я смогла бы спасти Олснету. Так нет же! – Она задышала чаще и тяжелее. – Я предоставила заботу о себе другим. Я должна научиться заботиться о себе сама!
Хью почувствовал, как у него болезненно сжалось сердце.
Теперь Уилла винила себя в смерти Олснеты так же, как и в смерти других. Это был приступ бессильной ярости, которая ничего не могла изменить. Хью понял, что она страдает, но не знал, как облегчить боль любимой женщины.
– Нет, Уилла, – твердо заявил он. – Я позабочусь о тебе. Я – твой муж. Я буду защищать тебя.
– Как во фруктовом саду?
Хью подумал, что выбрал неправильный подход. Ее ответ оскорбил его! Черт побери! Уилла хорошо рассчитала свои слова. Он уже и так чувствовал себя со всех сторон виноватым, а тут еще она указала ему па его несостоятельность. Сначала позволил отравить ее, потом чуть было не позволил ей сгореть заживо, а теперь оставил на растерзание Гавейна. Хью обвинял себя, когда споткнулся от сильного удара по голове. Ругаясь, он повернулся и увидел вертящийся мешок с песком и чуть было не упал еще раз. Он быстро отступил и поторопился к жене.
– Уилла, я понимаю, что подвел тебя…
Это привлекло ее внимание. Она резко остановилась и повернулась к нему.
– Что? Нет, милорд! Вы никогда меня не подводили! Хью упокоился бы гораздо больше, если бы не знал, что это ложь… и если бы в ее дрожащих руках не было поднятого меча. Он с осторожностью взглянул на него.
– Ну почему же, ты спасал меня много раз. Ты убил нападавшего на просеке прежде, чем тот смог забраться в дом.
– Его загрызли волки, – сухо поправил се Хью.
– Ты задерживал его до тех пор, пока волки не пришли тебе на помощь, – запротестовала она. – Еще ты спас мне жизнь, когда меня отравили.
– Тебя спасла Ида своими снадобьями, я просто поддерживал твою голову, когда тебя тошнило.
– Ты позволил, чтобы меня стошнило к тебе на колени, – решительно заявила Уилла.
Они оба поморщились.
– Потом ты спас меня сегодня из огня.
Хью молчал, ему нечего было возразить. Наконец-то он что-то сделал правильно. Он посмотрел на ее лицо, покрытое копотью, и на обожженные концы волос. Она была прекрасна.
– Муж мой.
Уилла выпустила меч. Хью пришлось отскочить в сторону, чтобы не быть разрубленным пополам. Не обратив на это внимания, Уилла шагнула вперед и коснулась его щеки тем жестом, из-за которого Хью приревновал ее к Балдульфу. Хью почувствовал, как по его телу разлилось тепло. Выражение ее лица было таким же нежным, как тогда, когда она смотрела на старого воина.
– Ты сильный и храбрый муж. Я знаю, ты будешь защищать меня ценой жизни, но будут моменты, когда тебя не будет рядом и мне придется полагаться только на себя.
– У тебя есть охрана…
– Я не хочу провести остаток жизни как узница. Кроме того, сегодня меня охранял Балдульф. Хватило и удара подсвечника, чтобы обезоружить его. Если бы Олспета хотела убить меня, она, наверное, смогла бы это сделать. Ты не можешь все время быть рядом со мной. Я должна научиться защищаться.
– Она права, Хью.
Хью удивленно оглянулся и увидел, что рядом с ними стоят Лукан, Джолиет и лорд Уайнекен. Толпа тоже придвинулась ближе. Хью снова посмотрел на жену, потом шагнул вперед, взял ее руки и сдвинул их на.мече.
– Если уж ты собралась сражаться, то делай это правильно. Меч надо держать так, – объяснил он, и Уилла одарила его такой улыбкой, от которой у него помутилось в голове.
– Она делает успехи.
Хью промычал нечто на одобрительное замечание Джолиета, наблюдавшего вместе с ним за тренировкой Уиллы и Лукана. С того времени, как Олснета умерла, спасая жизнь Уиллы, прошел месяц. Один день ничем не отличался от другого. Обычным стало и то, что Уилла вставала утром, хватала корку хлеба, опрокидывала кубок меда и торопила Хью на площадку для упражнений. Там она проводила весь день до ужина. Хью поморщился. Хуже всего было тогда, когда они начали каждодневные занятия. Тогда Хью настаивал на том, что будет тренировать ее один. Это оказалось практически невозможным. Он не понимал, почему его так раздражала эта деятельность. Хью был хорошим учителем. Он учился у своего отца, лучшего из многих, и доказал, что может терпеть годами. Но Уилле удалось несколько раз вывести его из себя, прежде чем Лукан предложил взять на себя эту обязанность. Как ни отказывался Хью признавать это, но дело пошло гораздо лучше. По крайней мере разногласий между ним и Уиллой стало меньше. Теперь он ходил по замку, занимаясь управлением Хиллкрестом, и периодически останавливался, чтобы посмотреть, как она занимается на площадке с Луканом и позднее с Джолиетом. Сначала кузен не участвовал в обучении. По просьбе Хью он полностью занялся гардеробом Уиллы. Первые несколько недель Джолиет только и делал, что руководил Идой и несколькими женщинами, выказавшими умение шить. Только на этой неделе Джолиет решил, что работа над гардеробом продвигается успешно, и смог уделить внимание другим делам. С этого момента он стал обучать Уиллу вместе с Луканом. Сейчас Хью стоял рядом с кузеном и наблюдал, как Уилла ударяет мечом о меч Лукана, и вздрагивал, когда ее рука вибрировала от удара. Она начинала уставать. Хью взглянул на небо и не удивился, увидев, что солнце еще высоко. Пока не пришло время для того, чтобы вести усталую жену ужинать. Несмотря на сильную усталость, она пойдет с ним к столу и будет молча страдать весь ужин. Легкое подрагивание мышц было единственным знаком того, что ей было больно, когда она подносила ко рту еду и напитки. Как только удавалось проглотить последний кусок, Уилла плелась в их комнату наверху. Хью следовал за ней по пятам, растирал мазью ее натруженные мышцы, отметая всякие вольности. Когда она не слишком устанет, эти вольности оживят Уиллу, и они займутся любовью. Хью поразмышлял, произойдет ли это сегодня, но решил, что шансы невелики. Она выглядела более усталой, чем в начале тренировок месяц назад.
– Лукан, наверное, работал сильнее обычного, – заметил Хью.
Джолиет помотал головой.
– Не больше, чем обычно, в этом нет необходимости. Она ежедневно делает успехи, как будто рождена для этого. Ей следовало бы быть мужчиной.
– Господи, Джолиет, – проворчал Хью. – Она не мужчина. И она моя. Прекрати смотреть на нее как волк на баранью ногу. Кстати, почему ты все еще здесь?
– Я уже давно задаю себе этот же вопрос. К сожалению, я обещал помочь с гардеробом для Уиллы.
Хью недовольно поджал губы.
– Вдвойне жаль, потому что твоя жена последнее время интересуется больше драками, чем нарядами. Это ужасно. Я едва могу заставить ее стоять на месте во время примерки. Кроме этого, она переложила на меня все остальное.
Он улыбнулся.
– Конечно, у меня великолепный вкус. Ида и другие женщины прекрасно шьют. Получается красивый гардероб. Несколько платьев уже готовы, остальные на подходе.
– Тогда почему она до сих пор не надела ни одно из них? – раздраженно поинтересовался Хью.
– Она говорит, что просто испортит их во время тренировок, – с неприязнью объяснил Джолиет.
Хью хмыкнул.
– Ты получил ответ от Локланда? – неожиданно спросил Джолиет.
– Для тебя он король Иоанн, – коротко ответил Хью и отрицательно покачал головой.
Он написал королю в тот день, когда произошло нападение во фруктовом саду. Хью изложил содержание письма дяди и рассказал о последних покушениях на жизнь Уиллы. Он объявил, что готов при первой же возможности присягнуть королю Иоанну в качестве нового графа Хиллкреста и хотел бы использовать эту возможность для разрешения создавшейся ситуации. Хью хотел бы прекратить покушения отца и кузена на Уиллу. К сожалению, Джолиет был вынужден убить Гавейна до того, как Хью смог поговорить с ним. Следовательно, он не мог доказать, что этот человек был нанят Гарродом или лордом д'Орландом, но Хью надеется, что одно вмешательство короля прекратит нападения. Хью подумал, что так, наверное, и вышло. С тех пор как он послал письмо, не было ни одного нападения на Уиллу. Возможно, Гавейна, которого, как подозревал Хыо, Гаррод нанял для убийства Уиллы, сменил другой человек. Поэтому Хью поставил у ворот людей, которые должны были останавливать всех незнакомцев, желавших войти во двор замка. Хью хотел, чтобы король ответил на его послание. Ведь явно было достаточно времени, чтобы тот мог получить письмо и ответить на него. Стук металла о металл заставил его снова взглянуть на сражающихся. Хью наблюдал, как его жена атакует Лукана. Она действовала очень агрессивно, и он поймал себя на том, что смотрит на нее завороженным взглядом. День от дня ее руки становились сильнее, а тело гибче. Он заметил новую мускулатуру, когда натирал ее обнаженное тело мазью. Он проведет рукой по твердым мускулам, сначала заставит их расслабиться, потом заставит напрячься по другой причине. Растирая ее спину, Хью проведет пальцами по внешней стороне се груди или посмотрит в ее сердцевину, когда будет растирать ей ноги. Перевернет ее и сомкнет руки на се груди…
– Достаточно! – вдруг рявкнул он. – Пора остановиться.
Уилла и Лукан удивленно повернулись к нему.
– Нет! До ужина еще несколько часов! – возразила Уилла.
– Ты устала, – настаивал Хью.
Он выступил вперед, отобрал у нее меч и вручил его Лукану.
– Нет, я не устала, – запротестовала Уилла, когда он взял ее за руку и повел к главной башне.
– Тогда я устал, – сказал Хью.
– А я тут при чем?
Уилла ускорила шаг, чтобы не отстать от него.
– Хорошая жена помогает мужу снять напряжение, – высокомерно объявил Хью.
Не успела она продолжить возражения, как Хью остановился и поднял ее на руки. Он прижался губами к ее губам. Вначале поцелуй означал: «Молчи. В этом замке я король», но в конце он уже означал: «Я хочу тебя. Ты мне нужна… сейчас». Протесты Уиллы умерли одновременно с пробуждением страсти. Она решила, что ничего страшного не случится, если пропустить один вечер занятий, и начала целовать Хью в ответ. Она почувствовала, как он вырывается, и не дала ему прервать поцелуй, когда он попытался это сделать. Когда Уилла наконец отпустила его голову, они были уже внутри, в большом зале. Теперь, когда Хью мог видеть, куда идет, он трусцой взбежал на второй этаж и вскоре толкнул ногой дверь спальни, которая захлопнулась за ними. Уилла оглядела комнату, которая принадлежала лорд Ричарду. Она все еще не привыкла считать эту комнат своей. Они переехали педелю назад. Уилла была занята тренировками, а Ида и другие занимались ее новыми наряда ми, поэтому на то, чтобы убрать вещи дяди Ричарда и перенести другие, понадобилось гораздо больше времени. Ее внимание снова привлек Хью, поставивший ее на пол и начавший нетерпеливо расшнуровывать ее платье.
Уилла со смехом уворачивалась от его рук.
– Муж мой, так ты порвешь мою одежду. Хью остановился и улыбнулся.
– Прекрасная мысль, жена.
В следующее мгновение он схватился за ворот ее платья и разорвал его до талии. Уилла изумленно уставилась на него.
– Джолиет приготовил для тебя несколько новых платьев. – Хью протянул руку и дотронулся до нежной груди. – Не стоит сожалеть об этом старом и страшном платье.
Его голова последовала за рукой, он поймал губами один из сосков. Уилла хрипло сглотнула. Она была уверена, что должна отчитать его за то, что он испортил платье. Но оно и впрямь было страшным, а он проделывал с ней такие восхитительные вещи, что у нес не хватало духу бранить его. Вместо этого она взяла его голову в свои ладони и притянула его рот к своим губам. Как только он начал целовать ее в ответ, она занялась его одеждой. В первую очередь Уилла занялась его поясом. Меч, висевший на нем, упал на пол с громким стуком. Уилла начала развязывать рубашку, заставив его прервать поцелуй, который сама же и начала, чтобы стащить рубашку через голову. Она радостно хихикнула и провела руками по его груди. У него такая красивая, широкая и сильная грудь! Огромное удовольствие дотрагиваться до нее. За последний месяц Уилла научилась многому, и не только на площадке для упражнений. Она научилась не смущаться, когда дотрагивалась до мужа, и теперь знала, как доставить мужу удовольствие. Она скользнула одной рукой внутрь его бриджей, сжала его восставшее естество и улыбнулась, когда он застонал. Когда Хью опять коснулся ее губ, Уилла подумала, что идея с перерывом была явно неплохой. Она вынула руку и занялась завязками бриджей, быстро их развязала и удовлетворенно улыбнулась, когда вещи упали на пол. Хью застонал, когда она снова принялась ласкать его, а потом стащил с ее плеч остатки платья, так что Уилла осталась полностью обнаженной. Он начал подталкивать ее к постели, но вдруг остановился, прервал поцелуй и выругался. Уилла проследила за его взглядом и хихикнула. Бриджи охватывали его ноги и мешали двигаться. При виде се веселья Хью поднял бровь и толкнул жену на кровать. Все еще хихикая, Уилла наблюдала, как он сражается с сапогами и бриджами, и с готовностью раскрыла ему объятия, когда он лег на нее. Они начали целоваться всерьез. Уилла царапала его спину и ягодицы, ища жезл. Она сжала его, когда Хью целовал ее шею и ласкал грудь. В ней возрастало напряжение, она вцепилась ему в волосы свободной рукой и потянула его голову вверх, требуя поцелуя в губы. Вдруг Уилла перевернулась, сыграла на сто удивлении и повернула его на спину. Она мгновенно очутилась сверху, широко расставила его бедра и, триумфально улыбаясь, села сверху. Едва Уилла приняла его в себя, как раздался стук в дверь. Оба замерли, на лице Хью промелькнуло раздражение.
– Уходите, – рявкнул он.
– Это лорд Уайнекен, – послышалось из-за двери.
Хью округлил глаза и стиснул зубы, когда Уилла пошевелилась, вбирая его в себя еще глубже.
– В чем дело? Что, нельзя подождать? – хрипло спросил он.
– Нет, ну… пет. Прибыл гонец от короля.
Хью выругался. Уилле очень захотелось присоединиться к нему, но она просто соскользнула с него и уселась на постели.
– Я сейчас спущусь, – объявил Хью, целуя ее.
Это был быстрый, твердый поцелуй. Он встал и начал одеваться.
Ощущая без него прохладу, Уилла скользнула под шкуры и наблюдала, как он снова надевает бриджи и сапоги. Хью наклонился над кроватью и еще раз быстро поцеловал ее.
– Подожди, я тут же вернусь. Тогда мы сможем продолжить это… обсуждение.
Они ухмыльнулись друг другу. Хью схватил свою тунику и надел ее, выходя из комнаты.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Желание женщины - Сэндс Линси



Один раз можно прочитать....
Желание женщины - Сэндс ЛинсиЕвгения
11.11.2011, 15.16





Очень понравилось! Очень интересно! Читается легко. И с юмором, и с детективом, и про любовь!
Желание женщины - Сэндс ЛинсиМила
7.07.2012, 21.41





Ничего почитать можно, один разок
Желание женщины - Сэндс Линсинека я
9.12.2013, 15.05





Ничего почитать можно, один разок
Желание женщины - Сэндс Линсинека я
9.12.2013, 15.05





- Пойте! - на этом месте меня просто порвало! А муж подскочил! Еще бы, ТАК хохотать в третьем часу ночи! Несмотря на массовые трагические обстоятельства - отсутствует нудятина, за что автору большой плюс.
Желание женщины - Сэндс ЛинсиKotyana
12.01.2014, 18.05





Он -- бесхребетный слюнтяй-рыцарь, во всем соглашающийся, уступающий капризной, себялюбивой девчонке. О ней заботятся, волнуются, а она идет или делает что хочет.Мне противен и он ( за отсутствие твердости характера,в описании якобы имеющегося ), и она - не послушная эгоистка ( в описании очень хорошая,все понимающая,много пережившая ). Описание героев вначале не соответствует их действиям и поступкам вдальнейшем при прочтении. И у меня сочувствие не вызывает ни он, ни она. Одно раздражение.Привыкла всегда все дочитывать.А это была только 17 глава.
Желание женщины - Сэндс ЛинсиТатьяна
14.01.2014, 22.06





Просто уверена --не прочитаете, ничего не потеряете.
Желание женщины - Сэндс ЛинсиТатьяна
16.01.2014, 0.03





Много юмора и минимум жестокости.Мне понравился!Прикольный роман)
Желание женщины - Сэндс ЛинсиГорянка
12.11.2014, 14.25





Мне тоже очень понравился немного с юмором и без жестокости.И почему Татьяна вы решили что гл.герои нехорошие,нормальные герои и мыслят нормально. Когда прочитаете тогда и узнаете какой роман, и я советую его прочитать и насладиься чтением.
Желание женщины - Сэндс ЛинсиАнна Г.
26.04.2015, 2.17





Очень хороший роман.Читаешь и улыбаешься.Всего в меру и главные герои порадовали.Спасибо автору и переводчику за душевный отдых!
Желание женщины - Сэндс Линсис
23.07.2015, 14.27





Роиан понравился. Читается легко и интересно.Есть любовь, интрига,различные эмоции.С удовольствием можно провести время.Ставлю 10 баллов.
Желание женщины - Сэндс ЛинсиСофи
16.11.2015, 16.11








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100