Читать онлайн Страх разоблачения, автора - Стэнтон Лорейн, Раздел - 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Страх разоблачения - Стэнтон Лорейн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 10 (Голосов: 1)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Страх разоблачения - Стэнтон Лорейн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Страх разоблачения - Стэнтон Лорейн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Стэнтон Лорейн

Страх разоблачения

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

2

Бренда Гэллоуэй стояла у окна своей спальни и смотрела на открывающийся ее взору восхитительный пейзаж, испытывая острое чувство собственности. Это все принадлежало ей — низкий белый дом, ухоженные лужайки, клумбы с цинией и даже голые дюны, протянувшиеся до самого края чистой голубой воды. Все в пределах видимости принадлежало исключительно ей!
Заметив бегущего вдоль пляжа мужчину, Бренда внезапно ощутила беспокойство. Несмотря на то, что она заплатила за него непомерную цену, Рик Конти никогда не принадлежал исключительно ей. Она наблюдала, как он изящно бежит по песку, сверкая на солнце загорелой кожей, и ее беспокойство начало стремительно перерастать в гнев.
С Риком надо что-то делать. Прекрасный секс вряд ли служит достаточным основанием, чтобы позволить какому-то начинающему актеришке играть с ней в грязные игры. Она вытащила его из безвестности, и она же выбросит его на помойку! Мужчин-проституток и так слишком много в Голливуде.
«Рик с самого начала был ошибкой, — подумала она. — У него даже не хватило ума сообразить, что раз его уже купили, он больше не участвует в торгах. Что же, скоро он узнает, как мало он на самом деле стоит!»
Бренда улыбнулась, представив себе его потрясение, когда она велит ему убираться. Рик рассчитывал поехать с ней на следующей неделе в Испанию, наверняка надеясь тайком завести несколько интрижек, пока она снимается в вечерних сценах на улицах Мадрида. Зря он недооценил Бренду Гэллоуэй. Зря он посчитал ее стареющей звездой, готовой на все ради молодого любовника.
Бренда отошла от окна, сбросила длинный шелковый халат и остановилась голой перед зеркалом, критически разглядывая себя. Вне всякого сомнения, она была звездой — в этом он не ошибся. Но, господи, как же ей хотелось снова стать молодой красивой старлеткой с великолепным телом и гривой рыжих волос! К сожалению, время догоняло ее. Она прекрасно понимала, что скоро ей не избежать встречи с пластическим хирургом. Вокруг рта появились мелкие морщинки, нежная кожа под широко расставленными серыми глазами слегка припухла. Даже ее знаменитые груди начали обвисать. Не так, чтоб очень, но это только начало…
Заметив новую жесткую складку в углу рта, Бренда в ярости схватила серебряную щетку для волос и швырнула ее в зеркало, которое тут же разлетелось на кусочки. Черт бы побрал Рика Конти! Ее тело все еще великолепно, она все еще звезда! Кто он такой, чтобы позволять себе трахаться за ее спиной?!
— Мисс Гэллоуэй, у вас все в порядке?
Бренда резко повернулась к вошедшей в комнату экономке.
— Я нечаянно разбила зеркало. Зайдите и уберите все, — сказала она, надевая халат.
— Да, мэм. Но вы пообещали отпустить всех слуг на вторую половину дня. У вас было столько гостей, что мы за две недели не имели ни одного выходного…
Бренда разозлилась — она привыкла к безусловному повиновению. Ей захотелось тут же уволить экономку, но, черт возьми, найти прислугу в Хайянисе было практически невозможно. Эти проклятые туземцы считали, что работа по дому не для них. Завтра должны были приехать еще тридцать человек гостей, так что ничего не оставалось, как договариваться. Она широко улыбнулась и задействовала все свое очарование.
— Я совсем забыла, Мэри. Разумеется, вы можете идти. Надеюсь, для завтрашней вечеринки все готово?
— О да, мисс Гэллоуэй. Я утром говорила с поставщиком. Он заказал всю еду в Бостоне, как вы велели.
— А как насчет уборщиков?
— Они должны быть здесь завтра в полдень.
— Хорошо. Убери здесь и можешь уходить.
— Спасибо, мисс Гэллоуэй. — Экономка благодарно улыбнулась. — Я приготовила холодный ужин для вашей дочери и ее друзей. Они должны вот-вот приехать.
Бренда даже сжала кулаки от расстройства. Она совсем забыла про Хелен и ее подруг. Только этого ей сейчас не хватало — еще одного столкновения с дочерью!
— Все в порядке, Мэри, — резко сказала она. — Уверена, один вечер мы сможем без вас обойтись.
— Да, мэм. Я сейчас уберу и пойду.
Бренда вышла из спальни и спустилась по массивной дубовой лестнице, думая о Хелен. Почему девчонка так настаивала на этом идиотском воссоединении? Какого черта ей надо?
Через отделанный мрамором холл она прошла в гостиную — ей внезапно захотелось крепко выпить. Снова увидеть Хелен — это же казнь египетская! Она сейчас чувствовала озноб при воспоминании об укоряющих темных глазах дочери, этих проклятых голодных темных глазах. Она долгие годы твердила Хелен, что не годится на роль матери. Но девчонка все равно на что-то надеялась.
Бренду передернуло. Она направилась к бару из тикового дерева, налила себе щедрую порцию виски и одним глотком осушила стакан. Разумеется, у Хелен есть все основания обвинять ее. Она никогда не испытывала материнских чувств к маленькой хрупкой девочке, так напоминающей ей о Карло. Даже не пыталась. Но Хелен должна была бы уже с этим смириться! Зачем она тратит время на поиски того, чего никогда не существовало?
Бренда налила себе еще виски и села на край белой кожаной софы. Теперь, когда ее дочь превратилась в прелестную девушку, глупо думать, что между ними могут возникнуть какие-то теплые отношения. Женщина женщине всегда враг. Когда-нибудь Хелен это поймет. Когда-нибудь она заглянет в зеркало и увидит за спиной тень своей соперницы, надвигающейся на нее подобно голодному пауку…
От этих мыслей Бренду отвлек звук шагов. Она подняла голову и увидела Рика, входящего в раздвижную стеклянную дверь. На нем ничего не было, кроме куска ярко-зеленой ткани, туго обтянувшей бедра, и маленького золотого медальона на шее. На груди его сверкали капли, стекая в заросли золотистых волос. Бренда ощутила запах пота, который должен был бы показаться ей отвратительным, но на самом деле возбуждал. Черт возьми, он в один момент превращал ее в течную сучку!
Она в уме сосчитала до трех, затем уставилась на Рика холодным взглядом, на совершенствование которого понадобились годы.
— Где ты шлялся, черт побери? Я привезла тебя сюда не для того, чтобы ты целыми днями болтался где попало!
На красивом лице появилось выражение изумления.
— Извини. Я не подумал, что тебе это может не понравиться.
Ей польстила нотка беспокойства в его голосе. Кто знает, может, этот негодяй и не сделан целиком из стали?
— Что случилось, детка? — спросил он, садясь рядом с ней на диван. — Почему ты так напряжена?
Бренда прищурившись посмотрела на него, но не произнесла тех обидных слов, которые приготовила для расставания. Это можно и отложить: все равно она твердо решила не брать его с собой в Испанию.
— Просто я вся на взводе. В любую минуту могут приехать Хелен и ее подруги.
— Ну и что? — Он провел пальцами по ее плечу, массируя напряженные мышцы. — Забудь о Хелен. Расслабься.
Как она ни презирала Рика, каждое его прикосновение творило с ней чудеса. Он положил руку ей на грудь и дотронулся до соска через тонкую ткань халата. Он не был ласковым любовником — мял грудь грубыми пальцами, пока Бренда не перестала отличать боль от наслаждения. Она глухо застонала, когда он задрал ей халат и провел ладонью по белому животу. Когда он сунул пальцы глубоко в нее, она уже вся дрожала и терлась о него, забыв обо всем на свете.
Но он не давал ей кончить. Гладил ее, пока ей не стало казаться, что она сходит с ума, а затем убрал руку. Он наказывал ее. Этот гребаный ублюдок наказывал ее! В ярости Бренда оскалила зубы, как бешеная собака, и впилась ему в руку, чувствуя вкус крови.
Рик издал странный гортанный звук — нечто среднее между криком боли и стоном животного наслаждения, — отдернул руку и грубо толкнул ее на диван. Когда он сбросил трусы, Бренда жадно потянулась к нему, но он оттолкнул ее руку, одним резким и грубым движением вошел в нее, а затем начал остервенело двигаться, быстро унося ее куда-то вдаль, за пределы разума.
Бренда ощутила сильный оргазм и тут же почувствовала, как Рик вздрогнул и упал ей на грудь. Она медленно приходила в себя, ощущая тошноту от приторного вкуса крови. Почему она опять позволила ему бросить ее в эту черную яму похоти и насилия?!
Ну ничего, скоро она уедет в Испанию, а там…
Но когда Бренда заглянула в его насмешливые голубые глаза, то прочитала в них правду. Как бы она ни пыталась сделать вид, что может прожить без него, он был для нее наркотиком, от которого у нее уже не было сил отказаться…
При других обстоятельствах Диана Хендерсон, наверное, наслаждалась бы непривычной для нее роскошью поездки в «Роллс-Ройсе». Как далеко ушла дочка приходского священника из Канзаса! Но стоило ей взглянуть на Хелен, забившуюся в угол и напоминающую сломанную куклу, настроение у нее сразу падало. Хелен казалась оживленной и даже веселой во время выпускной церемонии, но как только она села в «Роллс-Ройс», который должен был доставить их в Хайянис, она снова впала в депрессию.
К сожалению, ее плохое настроение оказалось заразным. Даже Рейчел и Гасси с момента отъезда из Брентвуда не произнесли практически ни одного слова. Гасси старательно покрывала ногти еще одним слоем лака. Она всегда казалась спокойной и отстраненной, невозможно было догадаться, о чем она думает. Сказывалась ее жизнь в привилегированных условиях: Гасси выросла в семье сенатора и рано узнала, как необходимо скрывать свои чувства. Рейчел Вайс была куда проще. Она то и дело осторожно поглядывала на Хелен, и в ее глазах мелькало беспокойство.
«Мы все такие разные, — подумала Диана. — Такие непохожие друг на друга подруги. И все же что-то свело нас вместе в Брентвуде…»
— Скоро приедем? — спросила она, не выдержав гнетущего молчания. Эта неприятная привычка осталась у нее с детства — вечно ей хотелось сгладить острые углы.
Хелен оторвалась от окна и безразлично пожала плечами.
— Примерно через час.
— Ты уверена, что хочешь через это пройти? — спросила Рейчел, с тревогой взглянув на Хелен. — Еще не поздно передумать.
— И что я скажу матери? — тусклым голосом спросила Хелен. — Она нас ждет.
— Ну и что? После того, как она с тобой обошлась, ты ей ничего не должна.
Хелен задумчиво покачала головой:
— Бренда была бы в восторге, если бы я совсем исчезла. Именно этого ей больше всего хочется, я достаточно хорошо ее изучила. Но я не доставлю ей такого удовольствия!
После небольшой паузы Гасси сказала:
— Все бы ничего, если ты уверена, что сможешь выдержать такое давление. Какой смысл наказывать себя, чтобы доказать что-то своей матери.
Хелен обиженно выпрямилась.
— Не обращайся со мной, как с больной. Я уже в порядке, честно.
Гасси пожала плечами и грациозно помахала рукой в воздухе, чтобы подсушить ногти. Потом передвинулась на сиденье и принялась рыться в холодильнике.
— Тогда мы вполне можем начать вечеринку. Уверена, у твоей матери есть здесь что-нибудь получше того ужасного пунша, которым нас поили в колледже.
Через несколько секунд она вытащила бутылку и торжествующе воскликнула:
— Voila! Шампанское!
Диана, наблюдавшая, как Гасси умело открывает шампанское, внезапно почувствовала себя не в своей тарелке. Хотя никто никогда об этом не напоминал, Диана знала, что она среди них чужая, студентка, получающая стипендию, тогда как они — законные наследницы богатства и привилегий. Такая роскошь, как хорошее шампанское и лимузины, были не из ее жизни, и она даже чувствовала себя слегка виноватой, что способна получать от них удовольствие. По правде говоря, только большим усилием воли она заставила себя спокойно взять изящный бокал из рук Гасси.
— За дружбу! — сказала Рейчел, поднимая свой бокал. — За нас!
Они чокнулись, и, пока слышался хрустальный звон, Диана старалась запечатлеть в своей памяти эту картину. Ей очень хотелось верить, что они останутся друзьями, но она знала, что жизнь быстро разделывается с самыми лучшими намерениями. Интересно, не приходят ли ее подругам в голову те же мысли?
— Вы в самом деле думаете, что мы будем поддерживать связь? — спросила она.
— Разумеется! — возмутилась Рейчел. — Мы всегда будем друзьями.
Гасси согласно кивнула и, чокнувшись с подругами, осушила бокал.
— Просто не представляю, что бы я без вас делала, — мягко сказала Хелен, поддаваясь общему настроению.
Но к тому времени, когда лимузин остановился около роскошного дома, Хелен снова замолчала. На лице появилось мрачное выражение, которое ее подруги сразу заметили. Диана, чувствуя себя особенно неловко, перевела взгляд на элегантное белое строение.
Казалось, дом перенесли сюда из какого-то фантастического голливудского фильма вместе с лужайками и цветниками. Струи сверкающей воды падали из двух симметрично расположенных бронзовых фонтанов в небольшой пруд, дно которого было выложено камнем. В пруду плавали разноцветные рыбки. За домом возвышалась стена соснового леса, усиливая впечатление изолированности от всего мира. Диане такая роскошь никогда и не снилась. Это был своего рода памятник успеху и богатству.
Гасси и Рейчел уже вылезли из лимузина и смотрели, как шофер выгружает их багаж, а Диана осталась сидеть рядом с Хелен, потеряв дар речи от всего этого великолепия. Тут она увидела, как через лужайку идет Бренда Гэллоуэй, и у нее перехватило дыхание.
Она видела мать Хелен бесчисленное количество раз на экране, но не ожидала, что и в реальной жизни от этой женщины исходит такой мощный магнетизм. Это завораживало и беспокоило. Диана ощутила странное щекотание внизу живота, когда вслед за Хелен вылезала из машины.
Казалось, Бренда плыла над толстым травяным ковром, ее алый халат бился о ноги под дуновением морского ветерка. Подойдя к Хелен, она улыбнулась и легонько обняла ее.
— Мне очень жаль, что я пропустила твою выпускную церемонию, лапочка, — сказала она низким хрипловатым голосом. — Но у меня была такая ужасная мигрень.
Хелен высвободилась из ее объятий.
— Ладно, мама, проехали. Я и не ждала, что ты приедешь.
Бренда сразу разозлилась и опустила руки.
— Зря ты так, Хелен. Я же извинилась.
— Ну, разумеется! С помощью извинения можно решить все проблемы.
Бренда окончательно сбросила маску доброжелательности и уперла руки в бока; во всем ее облике появилось что-то вульгарное.
— Если ты приехала сюда ругаться, тебе лучше сразу уехать! У меня нет ни малейшего желания терпеть твои безобразные выходки! Поняла?
Хелен уже давно привыкла, что мать унижает ее в присутствии друзей и знакомых. Она отвела глаза и кивнула.
— Вот и прекрасно, — как ни в чем не бывало сказала Бренда, делая шаг назад. — А теперь почему бы тебе не представить мне своих подруг?
Пока Хелен, заикаясь, представляла девушек, Диана тщетно боролась с ощущением надвигающегося несчастья. Перспектива провести три дня в этом роскошном доме на пляже потеряла всякую привлекательность, и Диана недоумевала, зачем вообще Бренда Гэллоуэй разрешила им приехать. Она явно не была заинтересована в налаживании отношений со своей дочерью. А Хелен? Почему она захотела провести несколько дней с женщиной, которая смотрела на нее с такой ненавистью?
— Ладно, девушки, надеюсь, вы получите удовольствие от пребывания здесь. Пожалуйста, зовите меня Бренда, — сказала она, снова надев маску доброжелательности. — Сегодня, кроме нас, никого не будет, а завтра я устраиваю маленькую вечеринку. Если пожелаете, можете присутствовать.
Диана нервно рассмеялась и тут же густо покраснела.
— Большое спасибо, — пробормотала она.
Бросив на нее беглый взгляд, Бренда пожала плечами:
— Что же мы здесь стоим? Пойдемте в дом. Уверена, вам захочется освежиться перед ужином.
Диана, как ни старалась, не могла скрыть своего беспокойства, обмениваясь тревожными взглядами с Рейчел и Гасси. Судя по всему, ее сверкающие фантазии насчет отдыха на мысе Код оказались глупыми, пустыми мечтами. По лицам подруг она видела, что и они думают то же самое. Вместо великолепного приключения их короткие каникулы быстро превращались в настоящую катастрофу.
Несколькими часами позже Рейчел ерзала по белому дивану, тщетно стараясь устроиться поудобнее. Этот диван, как и все в просторной гостиной, казался ей частью декорации. Бренда наверняка попыталась скопировать какую-нибудь картинку из специального журнала. Вся мебель была низкой, выдержанной в черных и белых тонах. Абстрактные картины напоминали каракули недоразвитого ребенка. По сути, единственной привлекательной деталью в этой гостиной была стеклянная стена, за которой открывался фантастический вид.
У Рейчел слегка кружилась голова, но она допила свое шампанское и поставила бокал на полированный черный столик. Внезапно ночь стала казаться ей еще более жаркой и душной, никакие кондиционеры не спасали. Оглядев комнату, она ощутила беспокойство. Диана и Гасси растянулись на белом ковре, явно поддатые, а Бренда Гэллоуэй внимательно наблюдала, как Рик Конти заигрывает с ее дочерью.
Несмотря на приличное количество выпитого шампанского, мешавшего четко соображать, Рейчел не могла не заметить резкой перемены в Хелен. Она была задумчивой и скучной, пока за ужином Рик не принялся приударять за ней, резко улучшив ее настроение. Теперь она свернулась около него на диване, что-то шептала и хихикала, не замечая напряженной атмосферы и гневных серых глаз матери, устремленных на нее. «А может, — подумала Рейчел, — Хелен именно этого и добивалась?»
Она все еще раздумывала над этим предположением, когда Бренда внезапно вскочила на ноги.
— Хватит с тебя шампанского, Хелен! Ты пьяна! Слабо улыбнувшись, Хелен снова наполнила свой бокал и поднесла его к губам.
— Еще нет, мама. Но я стараюсь.
Бренда замерла, лицо ее исказилось в гримасе ярости. Она стремительно пересекла комнату, вырвала у Хелен бокал и швырнула его в мраморный камин.
— Я предупреждала тебя, не устраивай сцен, но ты не послушалась! Тебе обязательно хочется скандала!
Хелен как будто стала меньше, вся ее воинственность пропала при виде стоящей над ней матери. Было ясно, что Бренда не остановится ни перед чем.
— С меня хватит этих глупых игр! — прошипела она. — Немедленно отправляйся вместе с подругами наверх.
— Но я…
— Ты меня слышала, Хелен? Сейчас же отправляйся наверх!
Придерживаясь за подлокотник дивана, Хелен неуверенно встала на ноги. По щекам ее текли слезы. Она, пошатываясь, направилась в холл. Рейчел кивнула Диане и Гасси, и они бросились следом.
— Теперь вы видите, какая она стерва?..
— Пошли, Хелен, — мягко сказала Рейчел, беря подругу под руку. — Уже поздно. Пойдем спать.
Бренде удавалось сдерживаться до тех пор, пока они с Риком не остались одни в комнате. Затем она с яростью повернулась к нему:
— Мерзавец! Несчастный извращенец! Какого черта ты лез к моей дочери?!
— Перестань. Твоя дочь — еще ребенок, черт побери. Я просто дурачился.
— Ты лез к ней так, как лезешь к любой течной сучке! Рик поднялся с дивана, подошел к открытому окну и некоторое время всматривался в ночь.
— Хочешь знать правду? — наконец спросил он, поворачиваясь к ней. — Мне тебя мало, детка. Мне требуется кто-то помоложе на стороне, чтобы держаться в форме.
Бренду начало безудержно трясти. Рик Конти, тупая деревенщина из Бруклина, сколько времени пользовался ею, и это ему ничего не стоило! Ей казалось, она чувствует свою ненависть на вкус, ее душила жажда мести.
— Тогда найди себе другую кормушку, — прорычала она. — Иди и продавай себя, как последняя шлюха! Ты и есть дешевая потаскушка.
Как бы Бренда ни выходила из себя, она никогда не теряла наблюдательности. Заметив, что в расчетливых голубых глазах Рика появилось смятение, она ощутила восторг. Его ухаживание за Хелен было очередной жестокой игрой, но на этот раз он зашел слишком далеко.
— Собирай вещи и выматывайся, Рик! И не забудь оставить ключи от «Порше». Мне бы не хотелось спускать на тебя полицейских.
— Да ладно, Брен. Я ведь несерьезно. Просто дурачился. Она помолчала, смерив его холодным взглядом. Рик Конти был садистом и стервятником, и, если она не сумеет избавиться от него, он сломает ей жизнь.
— Убирайся, Рик.
Уже повернувшись к нему спиной, Бренда Гэллоуэй подумала, удастся ли ей найти другого мужчину, который сможет удовлетворить тот жгучий голод, который Рик разбудил в ней. Но тут же постаралась отогнать от себя эту мысль.
Проспав несколько часов, Хелен проснулась вся в поту, но совершенно трезвой. Тишину нарушало лишь мерное дыхание Гасси. Хелен казалось, что безмолвие давит на нее. В комнате было душно, но, несмотря на жару, она вся дрожала. Мысли о матери опять зажгли в ней гнев. Бренда снова, в который раз, оттолкнула ее, унизила в присутствии подруг! Хелен постаралась подумать о чем-нибудь другом и вспомнила, как нагло заигрывал с ней Рик. Но надо же, Бренда испортила даже эту сомнительную победу!
Хелен поняла, что не заснет, слезла с постели и на ощупь спустилась по лестнице. Ей хотелось выбраться из дома, из его давящей атмосферы. Может быть, ночной воздух прочистит ей мозги.
Дверь в патио была открыта, Хелен заметила оранжевый огонек и темный силуэт сидящего на скамье мужчины. Она подошла ближе и остановилась, не зная, на что решиться.
Рик, казалось, не замечал ее присутствия, уставившись на водную гладь. Время от времени он глубоко затягивался косячком, который держал между пальцами, и Хелен ощутила сладкий запах марихуаны. Ей вдруг захотелось, чтобы кто-то заполнил пустоту в ее душе, заставил ее чувствовать себя желанной…
— Что же ты так долго, детка? — донесся из темноты голос Рика. — Я уже заждался.
Хелен молча подошла и села рядом с ним. Луна бросала серебристый свет на его светлые волосы и смягчала резкие черты лица.
Рик обнял ее, крепко прижал к себе, и Хелен почувствовала, как в нее проникает исходящее от него тепло. Поцелуй был долгим, настойчивым. Хелен невольно положила ему руки на плечи, стараясь заглушить внутренний голос протеста. Она устала думать. Устала бороться.
Рик медленно поднял ее ночную рубашку и принялся целовать грудь, а рука его тем временем скользнула ей между ног. Хелен застонала и выгнула спину.
— Тише, — прошептал он. — Не торопись, у нас вся ночь впереди.
— Нет, сейчас! Я хочу тебя, Рик!
«Как часто Бренда ласкала этого мужчину так, как делаю сейчас я», — подумала Хелен. Сначала эта мысль вызвала в ней отвращение, но, когда Рик овладел ею, она испытала острое удовольствие, даже восторг, который намного превосходил сексуальное удовлетворение. Она поняла, что победила!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Страх разоблачения - Стэнтон Лорейн

Разделы:
Пролог

Часть I

123

Часть II

4567

Часть III

891011

Часть IV

12131415

Часть V

16171819202122232425Эпилог

Ваши комментарии
к роману Страх разоблачения - Стэнтон Лорейн


Комментарии к роману "Страх разоблачения - Стэнтон Лорейн" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Пролог

Часть I

123

Часть II

4567

Часть III

891011

Часть IV

12131415

Часть V

16171819202122232425Эпилог

Rambler's Top100