Читать онлайн Тайные судьбы, автора - Стоун Джин, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Тайные судьбы - Стоун Джин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 4 (Голосов: 6)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Тайные судьбы - Стоун Джин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тайные судьбы - Стоун Джин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Стоун Джин

Тайные судьбы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Чарли плыла в океане. Вода была теплой и приятной. Чарли легла на спину и закрыла глаза, чтобы спастись от ослепительных лучей солнца, чей жар проникал в каждую клеточку ее тела. Удивительный умиротворяющий покой окружал ее. Она пыталась припомнить нечто важное, о чем ей следовало беспокоиться, и не могла.
Звук приближающейся моторной лодки вывел ее из оцепенения, и она прищурилась, вглядываясь вдаль. Человек перегнулся через борт и стучал по звонкому металлу корпуса.
– Рыба, рыба! – кричал он и жестом звал Чарли подплыть ближе к лодке.
Чарли знала, что «рыба» означает «акула».
Она быстро поплыла на металлический звук, ее сердце билось в такт торопливым звонким ударам. Труднее всего было что-то разглядеть в ярком блеске солнечных лучей. Наконец она достигла лодки, и человек протянул руку, чтобы втащить ее на борт. Но стоило Чарли поднять свою руку, как ее плечо пронзила острая боль. Рука беспомощно погрузилась обратно в воду. Запрокинув голову, Чарли взглянула в лицо человека в лодке, но у него не было лица... Одно пустое место. И хотя он прекратил стучать, удары продолжали пульсировать у Чарли в голове.
Медленно, с трудом Чарли открыла глаза. Она лежала на старом, провалившемся диване в гостиной Тесс. «Дженни, где Дженни?» – было ее первой мыслью. Потом она услышала тот самый стук из своего сна. Она потрясла головой, стараясь окончательно проснуться. Боль снова пронзила плечо.
– Тесс! Тесс! – доносилось из кухни. – Да проснись ты наконец, черт тебя побери!
Чарли с усилием поднялась с дивана, накинула халат на шелковую пижаму и пальцами расчесала спутанные волосы. Она вошла в кухню и в окне, освещенном первыми лучами солнца, увидела Джо Лайонса с коричневым пакетом в руке.
– Откройте же наконец эту проклятую дверь, – потребовал Джо.
Чарли открыла замок и одновременно бросила взгляд на часы. Без четверти шесть. «Дженни, – снова мелькнуло у нее в голове, когда она открывала дверь. – Наверное, он что-то знает о Дженни».
– В чем дело? – спросила Чарли слишком громким для такого раннего утра голосом. – Вы нашли ее?
Джо Лайонс помотал головой и вошел внутрь. Глаза у него припухли, лицо было бледным от бессонницы. Чарли завязала пояс халата и пододвинула ему стул.
– Где Тесс? – спросил Джо. Он сел и положил рядом с собой коричневый пакет.
– Она спит. А что в пакете?
В дверях кухни появилась Марина, и Джо прикрыл пакет ладонью.
– Что тут происходит? – в свою очередь, спросила Марина. Чарли заметила, что Марина была в той же одежде, что и вчера вечером. Похоже, она не ложилась спать.
– Это шеф Лайонс, – представила она Джо. – Он племянник Делл.
– Я знаю, кто он.
– Пусть кто-нибудь разбудит Тесс, – попросил Джо. – Надо, чтобы вы все это увидели.
– Тесс вчера приняла снотворное, – сказала Чарли.
– Я хочу, чтобы она это увидела, – нахмурился Джо.
Чарли протянула через стол руку и схватила Джо за запястье.
– Если в пакете что-то касающееся Дженни, я хочу видеть это немедленно. Надеюсь, вы не забыли, что Дженни моя дочь.
Взгляд Джо бегал по лицам Чарли и Марины. Он вытащил из кармана пинцет, открыл бумажный пакет и извлек оттуда пластиковый. Внутри пластикового пакета был еще один, прямоугольный, завернутый в коричневую бумагу.
Джо открыл пластиковый пакет, осторожно вытащил из него прямоугольный и положил его на стол. С помощью пинцета он медленно развернул коричневую бумагу.
– Я обнаружил это сегодня утром у дверей полицейского участка.
Внутри оказалась серебристая картонная коробка, в какие обычно упаковывают подарки. Тем же пинцетом Джо снял с нее крышку и пододвинул коробку к Чарли и Марине.
– Только ничего не трогайте, – предупредил он.
Чарли заглянула внутрь. Она сразу догадалась, что это такое. И онемела. Она не могла даже вздохнуть.
– Боже праведный, – изумилась Марина. – Неужели это Фаберже?
– Вам следовало сказать: «Неужели это был Фаберже?» – поправил ее Джо.
Чарли тяжело опустилась на стул и спрятала лицо в ладонях. Она не могла плакать, ею овладело оцепенение. Даже по осколкам Чарли узнала яйцо. Жемчужины уцелели и лежали среди обломков узорного золотого кружева. Остальное превратилось в кучку розовой эмалевой пыли. Пыль, полудрагоценные камни и крошечная золотая лошадка, тот самый сюрприз внутри яйца. Дженни не остановила свой выбор на яйце, украшенном рубинами и бриллиантами, или на яйце с изумрудами и сапфирами. Она выбрала для себя самое простое, самое неброское, даже слишком скромное яйцо. «Может быть, – подумала Чарли, – она считала, что недостойна большего». И теперь этот скромный выбор обратился в прах.
– Я ей говорила, чтобы она не брала яйцо с собой, – сказала Чарли. – Я говорила, чтобы она оставила его дома.
Джо осторожно закрыл коробку крышкой. Он положил ее вместе с упаковкой обратно в пакет, затем вытащил прозрачный пластиковый конверт с маленьким белым листком бумаги внутри.
– И еще вот это, – сказал он и вытряхнул из конверта листок бумаги с наклеенными на него цветными буквами, вырезанными из журналов. Это походило на эпизод из телевизионного детектива.
Почти не дыша, Чарли прочитала послание:
Три миллиона долларов за Дженни
Наличными
Немечеными стодолларовыми купюрами
Ждите звонка
– Господи, – только и могла произнести Чарли и закрыла глаза.
– Выкуп, – определила Марина. – Значит, Дженни все-таки похитили.
Джо кивнул.
– Что ж, теперь мы все знаем, – продолжала Марина. – Что будем делать дальше?
Чарли сжалась в комок. Похитили. Дженни похитили. И во всем виновата она, Чарли.
– По правилам я не должен был показывать вам это. Но вы понимаете... Тесс и Делл...
– Мы очень благодарны вам, шеф Лайонс, – сказала Марина.
Чарли не могла поверить, что Марина способна оставаться такой спокойной и сдержанной, когда сама Чарли готова была умереть на месте.
– Агенты ФБР уже на пути сюда, – продолжал Джо. – Вам лучше разбудить Тесс.
– По крайней мере теперь подозрения с нее сняты, – заметила Марина.
– Не совсем, – опроверг ее Джо.
Марина тряхнула волосами.
– Послушайте, Джо, если ваша теория верна, Тесс ни за что бы не разбила яйцо. Я права, Чарли?
Чарли медленно кивнула, все еще пытаясь разобраться в происходящем.
– Если только она не хочет нас запутать, – заметил Джо. – Три миллиона долларов немечеными купюрами – это куда больше стоимости яйца, и к тому же их гораздо легче использовать.
– Невероятно, – услышала свой собственный голос Чарли. – Нам никогда не собрать наличными такую крупную сумму.
Джо смотрел на коричневый пакет, словно в нем крылся ответ на все вопросы.
– «Невероятно» – очень подходящее для этого слово, – сказал он. – Знаете, пожалуй, Тесс действительно не виновата. Наверное, это все-таки Вилли Бенсон. Три миллиона наличными немедленно... Это как раз такая сумма, какую может потребовать человек с ограниченными умственными способностями.
Чарли почувствовала дрожь при одном упоминании имени Вилли. Она невольно потрогала почти невидимый шрам на лбу. Безумные глаза Вилли всплыли в ее памяти.
– Значит, это не Тесс, – запинаясь произнесла Чарли. – Вы сказали, что кто-то принес пакет к полицейскому участку. Тесс спала здесь всю ночь и никуда не выходила.
Джо смущенно задвигался на стуле.
– Вы уверены?
– Конечно.
– А вы двое? Вы ведь тоже спали?
– Я, пожалуй, какое-то время спала, – сказала Марина.
– Да, – подтвердила Чарли. – Я спала.
– Тогда у нас нет стопроцентной уверенности, что Тесс не выходила из дома.
Чарли смотрела на пакет и думала о его содержимом. Неужели Тесс могла это сделать? И если так, то как она поступила с Дженни?
Дженни...
А что, если ее тоже... больше нет?
Чарли с ненавистью взглянула на Джо Лайонса. Тесс, возможно, эксцентрична, но ни за что на свете Тесс Ричардс не причинит вреда Дженни. В этом Чарли не сомневалась. Она также была уверена, что племянник Делл Джо Лайонс по какой-то причине недолюбливает Тесс. Чарли вспомнила дни, проведенные в колледже. Какие бы усилия ни прилагала Тесс, ей никогда не удавалось завоевать симпатии молодых людей. «Она слишком толстая», – говорили они. Или: «Она какая-то странная». Это было несправедливо тогда, как это несправедливо и теперь. А Джо Лайонс – один из тех наглых, самоуверенных мужчин, которые заняты поисками воображаемой идеальной женщины. Хорошо, пусть Тесс и не отвечает его стандартам, но это еще не значит, что она преступница. Это не значит, что она желает зла Дженни. Тесс слишком любила Дженни, чтобы решиться на преступление.
Дженни, Дженни...
Обуреваемая мыслями, Чарли резко встала и тут же сморщилась от боли в плече.
– Мне надо позвонить, – объявила она, почти бегом бросилась к телефону в прихожей и дрожащей рукой сняла трубку.
Но чья-то другая рука из-за ее спины нажала на рычаг.
– Интересно, куда это вы собираетесь звонить? – спросил Джо.
Чарли чуть не подпрыгнула от неожиданности, потому что не слышала его шагов.
– Это вас не касается, но если вы настаиваете, то я хочу позвонить своему мужу.
– Все, что происходит в этом доме, теперь меня касается.
Джо снял палец с рычага.
– Вы, наверное, забыли, что мне необходимо собрать три миллиона долларов, – вскипела Чарли, и вместе с гневом к ней вернулась способность ясно мыслить. Если преступник требует три миллиона долларов, они с Питером их как-нибудь раздобудут. Это скорейший путь к освобождению Дженни, а также способ избавить Тесс от навязчивого присутствия Джо Лайонса.
– А вы разве все еще замужем? – удивился Джо.
– Конечно, я замужем. С чего вам взбрела в голову такая абсурдная мысль?
– Да потому, что с вами нет мужа.
– Мой муж сейчас на пути в Сингапур. У него там неотложное дело.
– Более неотложное, чем пропавшая дочь?
Чарли замолчала, пытаясь найти убедительный ответ. Когда Питер отказался ехать с ней в Нортгемптон, она нашла для него оправдание, но теперь, после слов Джо, Питер казался ей холодным, бессердечным и равнодушным.
– Мой муж руководит транснациональной корпорацией. Когда Тесс позвонила, мы решили, что Дженни гостит у кого-то из своих друзей. Поэтому я не стала слишком беспокоиться.
– Вы вроде говорили, что у Дженни здесь нет друзей?
Чарли почувствовала, как у нее напряглись все мышцы. Она с трудом подавила желание отвесить Джо хорошую оплеуху.
– Мы не были уверены, ведь она провела здесь целое лето.
Джо недоверчиво кивнул, и Чарли поняла, что он сомневается.
– Каким бизнесом занимается ваш муж?
– Он работает в текстильной промышленности. – Терпение Чарли истощилось. – Прошу меня извинить...
Она вновь принялась набирать номер Питера.
– И как сейчас идут у него дела? – упорствовал Джо.
– Превосходно.
– Неужели? Даже при такой большой конкуренции на рынке?
Краска залила лицо Чарли.
– Уточните, на что вы намекаете?
– Мне кажется, ваша подруга Марина очень богата. Неужели она допустит, чтобы вашу дочь...
– Послушайте, шеф Лайонс, – погрозила ему пальцем Чарли, – почему бы вам не заняться своими прямыми обязанностями вместо того, чтобы подозревать невинных людей? Я сейчас буду звонить мужу, а вы приступайте к поискам моей дочери.
Чарли продолжала раз за разом набирать номер, но услышала, что Джо все же вышел из передней.
Наконец она дозвонилась, но это был всего-навсего автоответчик.
– Это Питер Хобарт, – услышала она. – Извините, что не могу ответить на ваш звонок. Пожалуйста, оставьте ваше сообщение...
– Позвони мне, черт тебя побери! – закричала Чарли в телефонную трубку. – Дженни похитили!
С этими словами она в сердцах бросила трубку.


Тесс лежала на кровати на спине, прикрыв лицо локтем. Казалось, целые дни, а не минуты, прошли с тех пор, как Джо постучал в заднюю дверь. Она лежала в серых рассветных сумерках, прислушиваясь к разговорам, взрывам гнева и отчаяния.
Она сознавала, что если не будет действовать, то проведет остаток жизни в тюрьме.
Тюрьма, какая она? Сильно ли тюрьма отличается от той жизни, которую она вела до сих пор?
Интересно, разрешат ли ей заниматься в тюрьме любимым стеклодувным делом? Она, наверное, могла бы таким образом зарабатывать кучу денег для помощи заключенным.
В тюрьме так спокойно. Зимой тепло, и кругом люди. Много людей, есть с кем поговорить, если тебя одолеет тоска. Не то что здесь, где можно открыть душу одной только Делл. И обнять можно одну только Делл. Она вспомнила, что уже целые годы Делл не обнимала ее. И другие тоже.
Должно быть, заключенные чувствуют себя одной большой семьей.
Тесс легла на бок и продолжала грезить. В тюрьме не надо оплачивать счета, не надо вымаливать работу, не надо заказывать материалы для мастерской. Они будут одевать ее и кормить три раза в день.
Они обеспечат ее пищей. Она вспомнила о Гровере и чуть не заплакала. Если ее посадят в тюрьму, то кто будет кормить Гровера? Кто будет за ним ухаживать?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Тайные судьбы - Стоун Джин



мне очень понравился ваш роман, только я не поняла 25 глава это последняя, а то кажется что - что незакончалось, с Кем осталась Марина и что, стало с Аликсиси
Тайные судьбы - Стоун ДжинИрина Викторовна
13.08.2010, 9.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100