Читать онлайн Соблазнение по-итальянски, автора - Стивенс Сьюзен, Раздел - ГЛАВА ПЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Соблазнение по-итальянски - Стивенс Сьюзен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.43 (Голосов: 21)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Соблазнение по-итальянски - Стивенс Сьюзен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Соблазнение по-итальянски - Стивенс Сьюзен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Стивенс Сьюзен

Соблазнение по-итальянски

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Ты что сделала?
Нелл побледнела.
– Я позвонила Люке и пригласила его на чай, – беспечно повторила Молли.
– Где, скажи на милость, ты взяла его номер? – После всего того, что произошло между ними, после рассказа о трагической смерти мужа она хотела одного – забыть Люку как можно скорее. Выходя из его кабинета, она мысленно пообещала себе не думать больше о высокомерном венецианце. И вот тебе раз!
– Я позвонила в больницу, сказала, что я бывшая пациентка и хочу поговорить с ним. Меня соединили. Ты ведь не возражаешь, нет, мам?
Молли решила свести их, подумала Нелл. Стоит ли поднимать шум? Нет уж. Лучше стиснуть зубы и молча пройти через это.
– Нет, дорогая, не возражаю. К тому же теперь поздно об этом беспокоиться. – Да и что может случиться, если Молли с Марианной постоянно будут рядом?
Они попросили накрыть стол на балконе с видом на Большом канале. Нелл решила, что при первой же возможности оттащит Люку в сторону и объяснит ему, что это единственный и последний раз, когда они вот так встречаются. Люка когда-то был врачом Молли, и малышка захотела отблагодарить его – только и всего.
Молли сама занималась всеми приготовлениями: позвонила в обслуживание номеров и сделала заказ, затем сама накрыла стол и даже поставила посредине цветочную композицию и две свечи по бокам.
– Свечи днем? – удивилась Нелл. – Еще же не темно.
– Не будь такой занудой, мам. Не забывай, мы в Венеции. Все должно быть романтично.
– Романтично?
– Это романтичный город, я имею в виду, – быстро поправилась Молли.
Нелл рассеянно кивнула. Она ходила взад-вперед, пытаясь убедить себя, что вполне сможет выдержать чаепитие с Люкой, поэтому не сразу заметила, что Молли с Марианной оделись и направляются к выходу.
– Куда это вы собрались?
– На прогулку. – Молли вздернула подбородок и воззрилась на маму.
– Но вы не можете уйти! А как же чай? – На мгновение Нелл показалось, что Молли уступит, но девчушка прощебетала:
– Извини, мам, у нас срочные дела. Правда, Марианна?
Марианна старательно избегала взгляда Нелл.
– Ну, чего ты так всполошилась, мам? Будет весело.
Весело? О чем только думал Люка, принимая предложение Молли?
– Может, ты и права. – Ей не хотелось вступать в пререкания.
В этот момент в дверь постучали.
– Люка.
Молли побежала открывать.
Озадаченное выражение появилось на его лице, когда Молли и Марианна прошли мимо него.
– Прошу прощения, я думал… – сказал Люка, провожая их взглядом.
– Хочешь войти? Это не обязательно, – заверила его Нелл, как только беглецы завернули за угол.
– Не глупи. – Он вошел, понимая, что его обвела вокруг пальца десятилетняя девчонка. Он понятия не имел, что женщины начинают плести интриги так рано. Люка почувствовал необходимость объясниться. – Нелл…
Закрыв дверь, она прислонилась к ней спиной.
– Люка!
Звонок Молли застал его врасплох, но чаепитие звучало так невинно, что он без колебаний согласился.
– Что ты здесь делаешь, Люка? – Нелл не сразу заметила, что возле стола на балконе стоят только два стула, и отругала себя за невнимательность.
– Меня пригласила Молли. Я полагал, это была твоя идея… – Явно, нет, подумал он, видя выражение лица Нелл. – В следующий раз, когда буду говорить с ней, я…
– Следующего раза не будет, Люка. Тебе незачем общаться с Молли. Я не позволю вводить ее в заблуждение.
– Вводить в заблуждение?
– Разве это не очевидно? У Молли нет отца, а ты ей понравился. Иначе она бы не затеяла подобную игру.
– Я не хочу, чтобы она считала тебя другом, – пояснила Нелл. – Я согласилась на эту авантюру с чаепитием, чтобы не возбуждать ее подозрения. К тому же тогда я еще не знала, что она собирается улизнуть. Но у тебя-то должно было хватить ума не приходить!
– Я не хотел разочаровывать ее.
Теперь у него появились чувства?
– Я не хочу, чтобы Молли о чем-либо догадалась. Видеть тебя я тоже не хочу. Мне казалось, вчера я ясно дала это понять. Все, что мы имеем сказать друг другу, можно сказать на работе или по телефону.
Он склонил голову в ироничном согласии, и она не пошевелилась, пока он не ушел.
Закрыв глаза, Нелл сосчитала до десяти. Сердце колотилось как бешеное. Она по-прежнему хотела его.
Будь проклят Люка Барбаро! Прошагав через комнату, она схватила поднос с бутербродами и пирожными и вышвырнула их прямо в канал.
Она не могла успокоиться и мерила шагами комнату, пока Молли с Марианной не вернулись с прогулки.
– Как все прошло? – весело поинтересовалась Молли.
– Неплохо, – ответила Нелл. – Если бы вы остались, то помогли бы нам с пирожными.
– Вы все съели? – Молли воззрилась на пустой поднос.
– Э-э-э, да. Все до крошки. Хотите, пойдем куда-нибудь? – предложила Нелл.
Как она и надеялась, Молли тут же ухватилась за эту идею.
– А куда?
– Не знаю, но я решила, что пора вам с Марианной как следует повеселиться.
Нелл окончательно расслабилась, когда водное такси везло их через лагуну. Это было лучше, чем хандрить в гостинице. Она совершила ошибку, но со временем обо всем забудет, а Молли заслуживает того, чтобы немножко повеселиться.
Как и большинство итальянских городов, Венеция оживала вечером. Это была их первая поездка на один из маленьких островов. Нелл попросила консьержа посоветовать, куда они могут пойти, и он упомянул о празднике в честь конца эпидемии чумы шестнадцатого века.
Нелл купила для всех них маски со страшными длинными носами, объяснив Молли, что раньше венецианцы набивали в эти носы лекарственные травы, которые должны были предохранить их от болезней.
Лодки, плывущие в лагуну, были украшены фонарями и цветами. Пассажиры надели маскарадные костюмы: женщины облачились в замысловатые платья всех цветов радуги, а мужчины – в облегающие бриджи и накидки.
Волнительное ощущение праздника усилилось, когда они приблизились к острову. Это было все равно что перенестись в прошлое, подумала Нелл.
– Идемте, – сказала она, когда лодка причалила к пристани. – Мы же не хотим остаться в стороне от основного веселья.
Они поспешили вслед за толпой, направляющейся в сторону тенистых аллей, ведущих к центру празднества.
Когда они пришли на главную площадь, там уже яблоку негде было упасть.
– Держитесь поближе ко мне, – предупредила Нелл Молли и Марианну. – Не дай бог, потеряетесь.
Посреди площади располагался большой фонтан. Ажурные решетки балконов окружающих домов были увиты цветами, повсюду висели флаги и праздничные вымпелы. На площади выступали клоуны, играла музыка – сразу несколько оркестров одновременно. Шум стоял невероятный, но Нелл этот балаган даже нравился. Закусив губу, она вертела головой в разные стороны, стремясь ничего не пропустить.
Потом над головой послышались взрывы, и площадь осветил невиданной красоты салют, который, по всей видимости, ознаменовывал начало праздника.
– Чудесно, правда? – закричала Молли и захлопала в ладоши.
– Да! – прокричала в ответ Нелл.
Они не спеша обошли площадь. Веселье и раскрепощенность, царящие повсюду, наполняли душу радостью. Аппетитный запах еды дразнил ноздри, и повсюду витал головокружительный аромат молодого вина.
Большинство людей были одеты в карнавальные костюмы, и почти все скрывали лица под масками. Это придавало празднику атмосферу таинственности, романтики, ощущение, что сегодня вечером все возможно. Молли не снимала свою маску, хотя она постоянно соскальзывала, и Нелл пожалела, что не купила размер поменьше.
– Жалко, что у нас нет костюмов, – прокричала Молли.
Нелл кивнула и тоже надела маску.
Внезапно кто-то сзади закрыл ей глаза, и она вскрикнула от неожиданности. Молли тоже вскрикнула – от радости.
В тот же миг Нелл поняла, кто стоит за ее спиной, и сердце заколотилось как безумное. Она повернулась и увидела высокую, статную фигуру, одетую с ног до головы в черное. На мужчине была простая бархатная маска, его черный плащ подбит алым шелком.
– Люка?
Мужчина торжественно поклонился.
– Здесь ни у кого нет имен, леди. В Венеции мы носим маски, чтобы оставаться неузнанными. Могу я предложить свои услуги трем очаровательным дамам? – Он кивнул Марианне и поклонился Нелл, которая ахнула, когда Люка посадил Молли к себе на плечи. – Идем? – пригласил он.
Нелл была настолько потрясена неожиданным появлением Люки, что не сразу нашлась, что ответить.
– Куда мы идем? – спросила она после минутной паузы.
– Туда, куда поведет нас музыка.
– Да, пошли! – воскликнула Молли, потом взглянула на Нелл. – Ты не возражаешь?
Большая часть лица Люки была скрыта под маской, и от этого его губы казались еще более жесткими и чувственными, чем когда-либо. Темный блеск его глаз гипнотизировал Нелл. Чувство долга боролось в ней с желанием всецело отдаться празднику. К тому же Молли наверняка расстроится, если она откажет…
– Не забывайте, – напомнил Люка, – мы все – гости на этом великолепном маскараде.
– Ну, пожалуйста, мам.
Ее отказ вызовет бурную сцену и вопросы, на которые у нее не было достойных ответов. Всего лишь ночь, одна волшебная ночь под масками… Она может дать себе волю, расслабиться, наконец. Завтра они все вернутся к обычной жизни.
– Но, Молли, – предприняла Нелл последнюю попытку, – синьор Барбаро здесь наверняка с друзьями. Мы не должны задерживать его.
– Синьор Барбаро? Кто такой синьор Барбаро? – спросил Люка, поворачивая голову к Молли. – Ты его знаешь?
Молли с готовностью подыграла ему.
– Не-а!
– Уверяю вас, дамы, я полностью в вашем распоряжении.
– Постойте! – Нелл пришлось бежать вслед за ними, когда Люка зашагал через толпу с Молли на плечах. Она нагнала их у фонтана и схватила его за руку. – Нам надо возвращаться в гостиницу. Молли пора спать…
– Но главный фейерверк начнется в полночь. Разве вы не хотите остаться и посмотреть?
– Но когда он закончится, все захотят вернуться в Венецию. Мы не сможем найти водное такси…
– Я отвезу вас на своем катере.
– Ух ты, здорово! – восторженно воскликнула Молли.
– Нет! – Нелл сжала губы, гневно воззрившись на него.
– Почему? – спросил он.
Тысячи причин пронеслись в голове Нелл, пока она смотрела на него. Но ни одну из них она не могла озвучить в присутствии Молли.
– Потому что мы не можем обременять тебя.
– Вы меня не обремените. Наш город пересекает множество каналов. С одного края на другой по воде совсем недалеко.
Нелл проклинала себя за нерешительность. Если она не хочет, чтобы Молли что-то заподозрила, не стоит отказываться от его галантного предложения подвезти их. В конце концов, они здесь для того, чтобы повеселиться.
Нелл подняла глаза, осознав, что Люка что-то говорит.
– Извини, что?
– Я объяснял Молли, что такие маски, как у нее, обычно носят мужчины. Ты позволишь мне исправить ошибку?
Сердце Нелл екнуло под пристальным взглядом Люки. Она поняла, что он говорит не только о масках.
Молли поддакнула:
– Мне они сразу не понравились. Слишком грубые.
– Ну, я подумала, они научат тебя чему-то важному из истории Венеции. Эпидемия чумы, которая охватила всю Европу…
– Весьма похвально, – сухо заметил Люка. – Но с Венецией связаны и гораздо более интересные истории, которые Молли наверняка захочет услышать.
– Какие? – Молли тут же ухватилась за возможность затянуть разговор, пока не начнется фейерверк.
– Про Арлекина и Коломбину, например.
– Пожалуйста! – Молли снова поглядела на Нелл.
Как она могла отказать горячо любимой дочери? Будь что будет.
– Что ж, пожалуй, мы можем остаться, чтобы ты послушала про Арлекина и Коломбину.
* * *
Люка удивился, обнаружив, как сильно ему хотелось быть частью их приключения. То, как Нелл общалась с дочерью, тронуло его до глубины души. Она хотела сделать сегодняшний вечер особенным для Молли. И Люка решил помочь ей в этом.
– Я куплю новые маски для вас троих.
– Мы не можем этого принять, – запротестовала Нелл.
– Почему? – Молли посмотрела вначале на мать, потом на него.
Люка не собирался отступать от задуманного.
– Почему? – мягко повторил он, глядя на Нелл.
– Потому что…
– Прежде чем ты ответишь, позволь сказать, что мне, доставит огромное удовольствие поделиться с вами нашими традициями, нашим праздником. Ты мне позволишь?
– Ну, если ты настаиваешь…
Люка почувствовал какой-то новый, не испытываемый раньше вид торжества. Молли завизжала от восторга, и, не успев понять, что это значит, он уже прокладывал путь для их небольшой группы через толпу, направляясь к магазинам.
В полночь, вдоволь натанцевавшись и выпив по чашке кофе с ароматными булочками, они любовались фейерверком. А потом один из оркестров заиграл тарантеллу, и Люка настоял, чтобы они присоединились к танцующим.
– О нет, я больше не могу, – запротестовала Нелл, но это было бесполезно.
Какой-то седой кавалер тут же закружил Марианну. Повсюду раздавался смех и счастливые, радостные возгласы. Люка подхватил Молли и Нелл и вертел их до тех пор, пока у всех троих голова не пошла кругом. Когда музыка смолкла, он снова посадил Молли на плечи и отправился искать мороженое.
Не успели они доесть огромные вафельные рожки, как Люка повел их к аттракционам. Там были предсказатели судеб, игра с кольцами, тир и, наконец, вылавливание ртом яблок из бочки с водой. Молли удивилась, обнаружив, что конкурсы и аттракционы в Венеции напомнили ей о доме.
– Праздники по всему миру очень похожи, – объяснил Люка, – конкурс на вылавливание яблок пользуется у нас наибольшей популярностью.
Нелл, как ни старалась, так и не смогла выловить ни одного яблока из бочки с водой.
– Для этого нужны острые зубы, – заметил Люка, лукаво сверкнув глазами из-под маски.
На Молли теперь была детская маска – настоящее произведение искусства, щедро украшенное блестками и перьями, а на Нелл – маска Коломбины, которую выбрала для нее Молли. Нелл испытала облегчение, когда Люка отказался сменить свою простую черную маску на яркую маску Арлекина, раскрашенную в одинаковые цвета с маской Коломбины.
– Но они же составляют пару, – запротестовала Молли.
«Вот именно, – казалось, говорили ему глаза Нелл. – Поэтому не смей покупать ее!»
Но после неудачной ловли яблок энтузиазм Молли пошел на убыль.
– Нам пора возвращаться. Тебе не обязательно уходить, Люка, мы возьмем такси.
– Давай я отвезу Молли, – предложила Марианна, – а ты еще повеселись, Нелл. Я прекрасно справлюсь сама, к тому же я тоже немного устала, – добавила она, прикрывая зевок. – Так что, если ты не возражаешь…
Нелл возликовала в душе, но ничем не выдала своей радости.
– Конечно, не возражаю.
Люка вызвался найти для них водное такси, и Нелл помахала Молли и Марианне, когда лодка унеслась прочь. Затем она повернулась к своему спутнику:
– Итак, куда вы поведете меня теперь, господин любезный?
– За новым платьем, – с лукавой улыбкой ответил он.
Магазин костюмов, принадлежащий одной знакомой Люки, располагался на узкой тенистой улочке рядом с площадью. Внутри было темно, как в пещере с сокровищами. Повсюду были развешаны платья, плащи и маски.
Нелл ахнула, когда увидела себя в зеркале в рубиново-красном платье, которое Люка выбрал для нее. Лиф был таким облегающим, а вырез таким глубоким, что весь наряд оставлял мало простора для воображения.
– Лиф должен быть тугим, синьора, – объяснила владелица магазина, – чтобы выгодно подчеркнуть грудь.
Так оно и было. Еще раз взглянув на себя в зеркало, Нелл поняла, что сама никогда не выбрала бы столь откровенный наряд. Соски пылали под тонким бархатом и норовили выскочить из лифа при малейшем пожатии плеч.
Талия выглядела тонюсенькой, грудь пышной, а стопы крошечными в атласных туфлях на высоких каблуках. Платье шуршало при каждом движении. Нелл чувствовала себя так, словно перенеслась в другое время, другой мир, где все невозможное стало возможным…
– Теперь можете примерить маску и веер, – посоветовала владелица магазина, затем уложила ей волосы в красивую прическу, заколов локоны золотистыми гребнями и выпустив отдельные пряди.
Женщина отошла назад, чтобы полюбоваться на свою клиентку.
– Вы выглядите прекрасно, синьора, – сказала она, – как настоящая придворная дама.
– Так я себя и чувствую, – призналась Нелл, с улыбкой разглядывая свое отражение в зеркале.
– Не хотите показаться джентльмену, который привел вас сюда?
Бросив последний взгляд на ослепительную незнакомку в зеркале, Нелл наклонила голову.
Люка был потрясен, когда она вошла. Хорошо, что его роль в этой игре требовала отвесить низкий поклон. Нелл выглядела невероятно соблазнительной и сексуальной. Удивительно, как простое платье могло сотворить такое чудо с ее фигурой.
– Вы выглядите восхитительно, синьора. Костюм идет вам. – От прикосновения бледной ладони Нелл к его руке он ощутил приятное покалывание во всем теле. – Продолжим наше приключение?
Глядя в ее глаза под маской, он увидел, что они потемнели. Она осознает свою привлекательность и жаждет близости так же сильно, как он. Но всему свое время.
К тому времени, как они вернулись на площадь, музыканты заиграли более чувственные мелодии. Старики и дети давно отправились спать. Но для прекрасной молодой женщины в рубиново-красном платье и ее потрясающе красивого высокого спутника, одетого во все черное, ночь только началась.
– Какая необыкновенная ночь, – восхищенно выдохнула Нелл.
– Конечно, это же карнавал, – прошептал ей на ухо Люка, от чего непроизвольная дрожь пробежала по ее телу. Взяв Нелл за руку, он развернул ее к себе. – А сейчас мы потанцуем.
Он слегка касался ее обнаженных рук, заставляя трепетать от восхитительного предвкушения. Когда они вошли в танцевальный круг, Нелл почувствовала, как все ограничения и барьеры между ними рухнули. Высокие каблуки придавали ее походке соблазнительность, а платье выставляло грудь напоказ. Это был новый мир, время вне времени, где они были просто мужчиной и женщиной, которые оказались в обстановке романтики и интриги.
Когда ритм музыки стал быстрее, их движения сделались более энергичными и страстными. Забыв обо всем на свете, они в танце выражали все свои сокровенные чувства и желания. Ничто не сдерживало их, они не замечали ничего и никого вокруг. Время остановилось.
Когда музыка смолкла, Люка привлек ее к себе так близко, что их губы почти соприкасались.
– Хочешь пить? Нелл кивнула.
– Давай найдем спокойное местечко.
Он отвел ее к укромной скамейке в тени деревьев, откуда они все видели, но их видно не было. Словно по волшебству появился официант с бокалами шампанского.
Поблагодарив, Люка отпустил официанта, а Нелл приготовилась сделать глоток золотистого напитка.
– Нет!
Приказ был мягким, но властным.
– Нет?
– Вот как мы пьем… – Переплетя свою руку с ее, он поднес свой бокал к губам Нелл. – Теперь пей.
Она подчинилась, не сводя с него глаз. Когда капля шампанского упала ей на грудь, он наклонил голову и слизал ее. Нелл резко втянула воздух в легкие. Эта ласка была такой возбуждающей, но в следующее мгновение Люка отпрянул. Судя по выражению его глаз, блестящих из-под маски, он прекрасно понимал, что с ней происходит, но не сделал больше ни одного движения навстречу. Нелл осталась один на один со своим разбушевавшимся либидо.
Они еще посидели, завороженные очарованием волшебной ночи, но сказка, увы, не может длиться вечно. Унылое настроение завладело ими, когда они вышли из магазина костюмов. Нелл снова переоделась в повседневную одежду, хотя несла маску Коломбины, которую Люка купил ей на обратном пути. Она сжимала ее так крепко, словно та могла помочь ей удержать этот ускользающий сказочный сон.
Когда они сели в катер, Люка сразу пошел к штурвалу, оставив Нелл одну в кабине. Вновь сдержанный и отчужденный, он уже не был тем галантным кавалером, с которым она провела ночь.
Погруженная в свои мысли, Нелл не заметила, как маска Коломбины соскользнула с колен, пока не услышала, как та стукнулась об пол. Наклонившись, чтобы поднять ее, она почувствовала, что Люка смотрит на нее.
– Ты в порядке?
– Маска упала.
– Да, я знаю…
Она понимала, что его слова имеют тайный смысл. Они оба сбросили маски, и… ничего не произошло. Теперь она злилась на себя, потому что Люка снова стал безразличным, а она по-прежнему желает его. А они за весь вечер даже ни разу не поцеловались.
Неужели все это лишь игра? Нелл нужен был один-единственный поцелуй и немного нежности. Подняв глаза, она чуть не разрыдалась от обиды и унижения.
Почему она не может посмотреть в лицо правде? В Люке нет ни капли романтики. Если она ждет поцелуя, ей придется ждать вечно. Но с другой стороны, с иронией подумала Нелл, она может заняться самым невероятным и изобретательным сексом с ним, когда пожелает.
– Зря ты их купил, – пробормотала она, глядя на маску.
– Не мог же я позволить вам ходить в тех страшилищах.
– Я пыталась научить Молли чему-то.
– Детей не стоит слишком много поучать. Я думаю, лучше просто указывать им правильное направление. И тогда под ненавязчивым руководством…
– Откуда ты так много знаешь о детях?
– Я педиатр, не забыла? – Люка взглянул на нее через плечо. – Первый раз, когда мы встретились, мне показалось, ты подавляешь ее излишней опекой.
Внезапно атмосфера между ними накалилась. Нелл была готова ринуться в бой. Кто он такой, чтобы советовать, как правильно воспитывать ребенка?
– Подумай о том, что я сказал, Нелл…
Несмотря на закипающую в ней злость, Нелл все же задумалась. После смерти Джейка Молли стала центром ее вселенной. Она сосредоточила все свое внимание на ребенке.
– Ты действительно считаешь, что я слишком опекаю ее? – недоверчиво переспросила она.
– Нельзя закрыть траву плотным покрывалом и надеяться, что трава вырастет. Ей надо давать видеть солнце хотя бы время от времени.
Нелл закатила глаза.
– Пожалуйста, неучи меня и, ради бога, избавь от лекций по психологии!
– Значит, ты предпочитаешь наступать на одни и те же грабли?
– Мы говорим о моей дочери. Как я воспитываю Молли – мое дело, и оно никак тебя не касается.
– Ты хочешь сказать, мне надо было оставить на ней ту уродливую маску, когда я мог одеть ее во что-то более привлекательное?
Их голоса поднялись до крика, и когда лодка подплыла к пристани у гостиницы, Нелл огрызнулась:
– Ладно, ты прав! Ты всегда прав!
– Не всегда, Нелл, – тихо заверил ее Люка. – Только в том, что касается тебя.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Соблазнение по-итальянски - Стивенс Сьюзен

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Соблазнение по-итальянски - Стивенс Сьюзен



Мне понравилось! Очень мило)
Соблазнение по-итальянски - Стивенс СьюзенNasty
21.09.2011, 18.53





Необычный сюжет, действие происходит в сказочном городе на воде - Венеции. Переживая ГГ, непонятные реакции на главного героя) неплохо, красиво описаны достопримечательности Венеции
Соблазнение по-итальянски - Стивенс СьюзенЮлия
28.03.2013, 8.10





Хреееень!!! Причем полная!4 из 10
Соблазнение по-итальянски - Стивенс СьюзенЮлия
18.05.2016, 16.59





Очень слабенький роман: 3/10.
Соблазнение по-итальянски - Стивенс СьюзенЯзвочка
20.11.2016, 20.16








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100