Прекрасная незнакомка - Стил Даниэла Глава 18Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Прекрасная незнакомка - Стил Даниэла бесплатно. | ||||||||
|
Прекрасная незнакомка - Стил Даниэла - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Прекрасная незнакомка - Стил Даниэла - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Стил ДаниэлаПрекрасная незнакомказагрузка...
Глава 18– Почему тебе не приглянулся ангелочек? – Алекс посмотрел на нее, скривясь, сидя наверху стремянки в пустой гостиной. Рафаэлла и Мэнди находились внизу, и Мэнди только что сказала ему, что ангелочек глуповат.
– Смотри, как улыбается. Ну и глупый вид.
– А на мой взгляд, глупый вид у вас, подружки.
Обе лежали на полу, развлекались игрушечной железной дорогой, которую Алекс притащил из подвала. Раньше она принадлежала его отцу, а потом досталась Алексу.
Алекс спустился на пол со стремянки и посмотрел на плоды своих трудов. Он уже развесил лампочки, а Мэнди с Рафаэллой взяли на себя развешивание игрушек, пока он наладил дорогу и поезда. Был канун Рождества, его мать обещала навестить их через два дня. Пока же они были втроем, включая Рафаэллу, которая проводила с ними все время, которое ей удавалось выкроить при своих собственных заботах.
Она старалась создать праздничную атмосферу вокруг Джона Генри, даже Алекс ходил с ней выбирать елку. Неделю она занималась подготовкой торжества для слуг, заворачивая им подарки и раскладывая в забавные красные чулки с именами каждого. Слуг всегда поражало то, что купленные ею подарки были и полезны и ценны, их было приятно получать и хранить годами. Все делалось с очевидным благорасположением. Была красивая упаковка, тщателен подбор подарков; прелестно выглядел дом, весь в ярких листьях, шишках, сосенках, а над входной дверью повесили огромную витую гирлянду. Этим утром Рафаэлла провезла Джона Генри по всем этажам, потом, отлучась, вернулась с бутылкой шампанского. Но похоже, он в этом году не выказывал особой радости, будто бы находился в отдалении от рождественских торжеств.
– Слишком я стар для всего этого, Рафаэлла. Больше не радует. – Он еле-еле говорил.
– Не глупи. Ты просто утомлен. И не знаешь пока, что я тебе купила.
А купила она шелковый халат с его монограммой. Хоть знала, что и это не поднимет в нем дух. Он становился все сонливее, месяц за месяцем его одолевало безразличие.
Зато с Алексом она обретала рождественский настрой, а в Аманде находила ту детскую восторженность, которую так любила в своих испанских кузиночках. Ради Аманды в доме появились бусы из красных ягод, букеты остролиста, нитки попкорна, которые они повесят на елку, для нее же пеклись и раскрашивались пряники и прочие украшения. Были подарки самодельные и покупные. Недели заняла напряженная подготовка, а теперь настала ее кульминация – взялись наряжать рождественскую елку. Окончили это занятие незадолго до полуночи, подарки разложили грудами на полу. В пустой гостиной дерево казалось гигантским, а вокруг носился игрушечный поезд.
– Ты счастлива? – Алекс лениво улыбнулся ей, когда они прилегли в его спальне перед камином, в котором пылал огонь.
– Очень. Как ты думаешь, Мэнди понравятся подарки?
– Непременно, а не то отошлю ее к Кэ.
Он купил племяннице пиджак из телячьей кожи, как у Рафаэллы, и пообещал ей уроки вождения, как только снимут гипс. А снять намечалось недели через две. Рафаэлла подготовила ей лыжные ботинки, о которых Аманда просила Алекса, ярко-голубой свитер из тонкой шерсти и целую кипу книг.
– Знаешь… – Улыбка Рафаэллы была радостна. – Это не то что делать покупки для моих родственников. Кажется, – она замялась, удивляясь себе, – будто у меня появилась дочь. Он ухмыльнулся смущенно:
– И мне так кажется. Прелесть, правда? Теперь я сообразил, насколько пуст был дом. И вот все переменилось.
И будто в доказательство любопытствующее личико просунулось в дверь. Синяки сошли, и тень ужаса постепенно гасла во взгляде. В течение месяца, проведенного в Сан-Франциско, она отдыхала, много бывала на прогулках, почти ежедневно беседовала с психиатром, который помогал ей сжиться с фактом изнасилования.
– Привет, друзья! Вы тут о чем?
– Ни о чем особенно. – Дядя посмотрел на нее весело. – Как получилось, что ты до сих пор не в кровати?
– Я очень волнуюсь. – С этими словами она вошла в комнату, держа за спиной два больших конверта. – Хочу вам обоим вручить вот что.
Рафаэлла и Алекс с радостным удивлением взглянули на нее и сели на полу, а она протянула им свои подарки. Волнение распирало ее, она присела на краешек кровати, откидывая с лица свои длинные светлые волосы.
– Нам сейчас надо открыть? – шутливо спросил Алекс. – Или следует подождать? Как, по-твоему, Рафаэлла?
Но та уже открывала доставшийся ей конверт, улыбаясь при этом, вытащила бумажный лист – и ахнула.
– Ой, Мэнди… – Девочка удивила ее. – Я не знала, что ты умеешь рисовать. Да еще в гипсе. Поразительно!
Рафаэлла укрыла подарок от Александра, заподозрив, что подарок ему окажется парой к ее листу, что вскоре и подтвердилось.
– Ох, до чего удачно. Спасибо, Мэнди!
С довольным выражением лица она обняла девочку, которую полюбила, а Алекс долго сидел, удивленно разглядывая свой подарок. Мэнди незаметно делала с них наброски, а после выполнила портреты акварелью. Рисунки получились поразительные по композиции и характерности. В довершение Аманда окантовала их и преподнесла – портрет Алекса Рафаэлле, а ее портрет – Алексу. Он уставился на точное изображение Рафаэллы. Аманда сумела передать грусть и любовь в черных глазах, нежность лица, кремовый оттенок кожи. Создавалось полное представление, что эта женщина думает, дышит, движется. Не хуже был исполнен и Алекс, его особенности были схвачены в набросках, о которых он не знал. С Рафаэллой пришлось потруднее, поскольку она оказывалась в поле зрения Мэнди не так часто, а навязывать свое общество не хотелось, старшим и так редко удавалось побыть наедине. Но благодарные взоры показывали, что врученные ею подарки имеют огромный успех.
Алекс поднялся на ноги, чтобы поцеловать и крепко обнять Мэнди, затем они втроем сидели на полу перед камином и долго разговаривали. Обсудили людей, жизнь, мечты и огорчения. Аманда, не таясь, рассказывала, какую боль причиняли ей родители. Алекс соглашался, но старательно описывал, какова была Кэ в детстве. Обсудили и Шарлотту – что значит иметь такую мать, а Рафаэлла рассказала, какой у нее строгий отец и насколько ее не удовлетворяла обстановка, в которой ей довелось жить вместе с матерью в Испании. Под конец даже стала обсуждать с Алексом их взаимоотношения, откровенно сознаваясь Аманде, как благодарны они судьбе за каждую минуту, позволяющую им побыть наедине, за каждое мгновение. Она удивилась тому, что Аманда все поняла, девочку не смутило, что Рафаэлла замужем. Для Рафаэллы было сюрпризом, что Аманда считает ее некоторым образом героиней, потому что она не отходит от Джона Генри до самого конца.
– Но это мой долг. Он мой муж, даже если… если все теперь по-новому.
– Возможно, но не думаю, что большинство женщин способно на такое.
Любая убежала бы с Алексом, он ведь молодой и обаятельный, как в него не влюбиться. Должно быть, тяжко так вот сидеть со своим мужем, день за днем. – Впервые они открыто обсуждали это, и в какой-то момент Рафаэлла подавила в себе искушение уйти от этой проблемы, не касаться ее обсуждения с теми, кого она любит.
– Тяжко, – тихо и грустно сказала, вспомнив исстрадавшееся лицо мужа. – Порой совсем тяжко. Он так утомляется. Ради меня одной и находит в себе силы держаться. Иногда начинаю сомневаться, выдержу ли это бремя. Вдруг что-нибудь со мной произойдет, вдруг придется уехать, вдруг… – Она молча посмотрела на Алекса, и он понял ее. Она покачала головой. – Наверно, он тогда сразу умрет.
Аманда посмотрела ей в глаза, ожидая ответа, желая понять эту женщину, столь обожаемую и любимую.
– Ну а если он вправду умрет, Рафаэлла? Может, ему уже не хочется жить дальше. Стоит ли заставлять его?
Вопрос был из разряда неразрешимых.
– Не знаю, милая. Просто мне ясно, что я должна делать все возможное.
Аманда взглянула на нее с обожанием. Алекс с гордостью созерцал их.
– Но ты и для нас столько делаешь.
– Не говори глупости. – Рафаэлла явно смутилась. – Ничего я не делаю. Просто прибегаю по вечерам, словно злая фея, заглядываю тебе за спину, проверяя, была ли стирка, – тут она усмехнулась, глядя на Алекса, – убрал ли ты у себя в комнате.
– Угу, народ, вот и все ее дела, – шутливо сказал Алекс, вступая в разговор. – Ничего-то она не делает, только поедает нашу пищу, слоняется по нашим спальням, украшает комнаты, иногда кормит нас, начищает все медяшки, читает документы, над которыми я потею, учит Аманду вязать, засевает сад, приносит нам цветы, покупает подарки. – Не сводя с нее влюбленного взгляда, он был готов продолжать свою речь.
– По сути, это совсем немного. – Рафаэлла покраснела.
– Ну, прекрасная дама, раз вы считаете, что это совсем немного, отныне я знать вас не желаю.
Тут они нежно поцеловались, и Аманда пошла на цыпочках к двери, улыбнулась им с порога:
– Доброй ночи вам обоим.
– Эй, погоди минутку. – Алекс жестом вернул ее назад.
– А тебе не хочется получить сейчас подарки? – Она хихикнула, он встал и поднял на ноги Рафаэллу.
– Рождество настало. – Он помнил, что на следующий день Рафаэллы с ними не будет до самого вечера.
Втроем они побежали вниз, со смехом и разговорами, с нескрываемым восторгом стали разворачивать подарки. Алекс получил красивый ирландский свитер от матери, набор авторучек – от Аманды, в дополнение к портрету, врученному еще наверху, бутылку вина – от зятя, ничего – от сестры и портфель фирмы «Гуччи» – от Рафаэллы, а к нему галстук и красиво переплетенный в старую кожу томик стихов, о котором он упоминал месяцем раньше.
– Боже, подруга, ты с ума сошла! – Но его аханье прервали визги Аманды, распаковавшей предназначенные ей подарки.
Но тут настала очередь Рафаэллы. Она получила флакончик духов от Аманды, хорошенький шарфик – от Шарлотты Брэндон, чем была весьма тронута, а также плоскую коробочку, которую Алекс вручил ей с таинственной улыбкой и поцелуем.
– Давай-ка открывай.
– Боюсь, – шепнула она, руки ее, заметил он, дрожали, когда она сняла обертку и увидела темно-зеленую бархатную коробочку.
Внутри та была выстлана кремовым атласом, в котором угнездился гладкий круглый черный оникс, вместе со слоновой костью, обрамленный золотом. Она сразу поняла, что это браслет, а к нему прилагаются, составляя ансамбль, серьги и красивый перстень из оникса и слоновой кости. Она надела весь набор и застыла перед зеркалом. Все подошло отменно, включая черно-белый перстень.
– Алекс, это ты с ума сошел! Как ты решился? – Но вещи были очаровательные, как тут упрекнешь за дороговизну подарка.
– Дорогой, я в них влюбилась. – Долгим и крепким был ее поцелуй в губы, Аманда же, улыбаясь, запустила игрушечный поезд.
– Ты внутрь перстня заглянула? – Она тихо покачала головой, и он снял перстень с ее правой руки. – Там кое-что сказано.
Рафаэлла быстро поднесла перстень к глазам и обнаружила в золотой окантовке выгравированные буквы. Прослезившись, посмотрела на Алекса. Внутри была надпись:
Она пробыла здесь до трех часов ночи, последний час – после того как Аманда наконец ушла спать. Чудный получился вечер, замечательное Рождество, и когда Алекс с Рафаэллой лежали рядышком в постели, поглядывая на пламя, он, наклонясь к ней, вновь прошептал:
– Когда-нибудь, Рафаэлла, когда-нибудь.
Эхо его слов звенело в ее памяти, когда она, пройдя последний квартал до своего дома, скрылась за садовой калиткой.
Читать онлайн любовный роман - Прекрасная незнакомка - Стил ДаниэлаРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35
загрузка...
|