Читать онлайн Жажда приключений, автора - Стерлинг Донна, Раздел - ГЛАВА ШЕСТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Жажда приключений - Стерлинг Донна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.32 (Голосов: 156)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Жажда приключений - Стерлинг Донна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Жажда приключений - Стерлинг Донна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Стерлинг Донна

Жажда приключений

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Они ехали на запад и были уже далеко за городом, оставив позади переполненные пляжи, парки и магазины для туристов. Когда наконец дорога углубилась в замшелый прибрежный лес, Уокер остановился возле уединенного, но оживленного придорожного ресторанчика.
В машине они почти не разговаривали. Клер с тоской думала о новом прощании с Уокером. Он не дал ей сделать это в их номере. Ей надо проявить твердость и после завтрака уехать одной. По крайней мере она поест с ним в последний раз. Ее согревала мысль о том, что он уговорил ее. Ей было приятно просто быть рядом с ним. Как она могла позволить себе стать такой… близкой с тем, кого с самого начала хотела покинуть?
Легко положив руку ей на талию, он вел ее мимо беседующих посетителей к столику для двоих, накрытому белой скатертью. У обеденной стойки сидели завсегдатаи, потягивали кофе, завтракали и лениво смотрели на маленький экран телевизора, установленного высоко в углу.
Клер надеялась, что она будет уже далеко, когда Уокер узнает о ее обмане. Она не хотела видеть его реакцию на свою ложь - будет ли он обижен, или посмеется над ее хитростью, или поблагодарит за то, что теперь он сможет рассказать друзьям такую пикантную историю. И она не хочет знать, воспользуется ли он когда-нибудь этой историей.
Полная официантка с усталым взглядом приняла у них заказ и налила им кофе.
- Так скажи мне, - попросил Уокер, когда официантка отошла к другому столу, - где я могу купить сборник твоих стихов?
Она беспомощно посмотрела на него. Стихов? Ах да, она ведь поэтесса! Почему-то сейчас лгать Уокеру было не так легко, как тогда.
- Нигде.
Он поднял бровь, и она почувствовала, что он очень серьезен.
- Почему?
Она посмотрела в сторону, чувствуя вину за всю свою ложь. Если бы только она встретила его при других обстоятельствах! Если бы только она была действительно Клер Джонс!
- Ты забыл, что тебе не понравилось то, что я тогда прочитала?
При воспоминании об этом он не улыбнулся и взгляд его не смягчился.
- Ты сама так поэтична, Клер. И пусть никто не сможет заставить тебя забыть об этом, пока… ты бегаешь в поисках себя.
Ее горло сжалось, ей захотелось плакать. Даже если она и поклялась, что не нуждается в его одобрении, ей хотелось заслужить его. Теперь она его получила.
Официантка принесла тарелки с дымящимся омлетом, овсянкой и тостами. Хотя Клер не была голодна, она заставила себя поесть. Когда она мазала тост джемом, ее внимание привлек телевизор - передавали утренние новости.
- Всем, кто следит за жизнью знаменитостей, сообщаем новости из особняка Ричмондов, - с претензией на юмор объявила бойкая брюнетка, ведущая репортаж с места событий. - Принцесса Ароматов ускользнула от своих телохранителей. Приглашаем вас в универмаг Лос-Анджелеса, где Валентина Ричмонд таинственным образом исчезла в прошлый четверг.
Клер уронила нож на стол и бросила полный паники взгляд на Уокера. Ей надо было немедленно выбираться отсюда.
- Уокер, я плохо себя чувствую. Я хочу уйти.
Она начала вставать, но он поймал ее за руку и вынудил остаться. Его внимание было приковано к телевизору. С падающим сердцем Клер нехотя посмотрела на свое изображение, очевидно полученное телекамерами службы безопасности универмага, когда она проходила мимо ничего не подозревавших телохранителей, стремясь к свободе. С рыжими кудрями, в желтой футболке, обрезанных джинсах и солнечных очках в черепаховой оправе. Когда Уокер встретил ее в аэропорту, она выглядела точно так же.
- Неужели эта таинственная девушка и есть наша Принцесса Ароматов? - язвительно усмехаясь, вопрошала журналистка. Появилась фотография Клер в бальном платье с алмазной диадемой в зачесанных наверх белокурых волосах.
Клер отметила, что рука Уокера сжала ее руку, но он, не отрываясь, смотрел на экран.
- Подтвердились слухи, что Валентина Ричмонд исчезла из этого шикарного универмага в четверг, ускользнув от телохранителей, когда они ждали ее возле комнаты отдыха. Они нашли только бежевую атласную комбинацию, которую она оставила на вешалке.
Поперек фотографий высветилась строка: «Валентина обвела стражу вокруг пальца».
Какой «умник» придумывает подобные заголовки?
С горящим лицом и шумом в ушах Клер молилась, чтобы сообщение о ней скорее закончилось. Несмотря на существование записки, в которой говорилось, что она хочет уехать одна, обсуждалась возможность похищения. Затем появились фотографии особняка в Беверли-Хиллс, который построила ее мать, дома в Нью-Йорке, где когда-то жил ее дедушка, виллы на юге Франции, где она принимала своих так называемых друзей, яхты, которую любил ее отец, и разбросанных по всему миру домов, которые она унаследовала. Хотя она знала, что это ее дома, ей показалось, будто они принадлежали кому-то еще.
- Она не была замечена, - закончила ведущая новостей, - ни в одном из ее обычных мест. Если вы что-то знаете о Валентине, звоните нам.
Клер нагнула голову и сосредоточилась на том, чтобы как можно надежнее скрыть лицо. Она не могла, однако, спрятать его от Уокера. Она приготовилась к неизбежному выражению удивления на его лице… возможно, даже шока… или к другому проявлению эмоций, вызванных открытием, что он был интимно близок с Принцессой Ароматов - Валентиной Ричмонд.
Сердце болезненно сжалось. Выдержит ли она его любопытство, или в его взгляде проявится интерес к ее деньгам?
Когда она заставила себя взглянуть на Уокера, то увидела, что выражение его лица почти не изменилось. Он смотрел на нее так же, как при разговоре о стихах. Но по глазам было видно, что он знает все.
- Ух ты! - вскрикнула официантка, жонглируя подносом с грязными тарелками около их стола и вглядываясь в Клер. - Вы выглядите точно так же, как она. Кроме шуток.
Люди у обеденной стойки повернулись, чтобы посмотреть, а посетители за соседними столами чуть не свернули шеи. Клер услышала бормотание: «Да, похожа… Точно такая же».
- У вас даже очки как у нее, - отметила официантка, - и такая же сумочка.
Клер в тревоге напряглась. Натянутая улыбка не сходила с ее лица, пока она отчаянно искала ответ. Рука Уокера накрыла ее руку, и она уцепилась за него.
И тут послышался его смех - громкий, веселый смех, который, как она поняла, был столь же фальшивым, как и ее улыбка, хотя никто ничего не заподозрил.
- Милая! Они думают, что ты похожа на Принцессу Ароматов из «Новостей»! - Теперь он обращался ко всем тем же голосом любящего мужа, который она слышала в аэропорту. - Я надеюсь, что это не застрянет у нее в голове. Вчера кто-то польстил моей жене, что у нее голос как у Барбары Стрейзанд, и всю ночь она горланила ее песни, а я должен был слушать. Кто знает, что она придумает теперь?
Кто- то хихикнул. Повар позади стойки пробормотал что-то относительно своей жены, думающей, что она Глэдис Найт, и желавшей, чтобы он был ее Пипом. Официантка с улыбкой качала головой, но продолжала рассматривать Клер.
Хотя язык Клер едва поворачивался, она держалась с достоинством благодаря многолетней привычке быть в центре внимания.
- Да ладно тебе, Джим. Тебе же понравилось, как я пела. И хоть за двенадцать лет, что мы женаты, я никогда не говорила тебе этого, но я и вправду Принцесса Ароматов - Ее улыбка стала еще шире, и, кивнув на Уокера, Клер сказала официантке: - А этого грубияна отправьте в тюрьму.
Все вокруг них взорвались смехом, гиканьем и улюлюканьем.
С несчастным выражением лица Уокер встал и бросил на стол несколько банкнот.
- Я лучше заберу ее отсюда прежде, чем она решит купить одну из тех яхт. Пойдем, Сюзанна.
- Ты должен обращаться ко мне - Ваше Высочество, - поправила она его с преувеличенным высокомерием. Смех стал громче. Ее колени задрожали, и она мысленно поблагодарила Уокера за то, что он поддерживал ее, обняв за талию.
Они шли к двери под гул голосов.
- Заставь его поклониться, Сюзанна.
- Пусть он купит тебе замок на юге Франции.
- И только потом отправь его в тюрьму.
Дверь закрылась за ними. Клер не была уверена, что сможет дойти до машины. Он практически нес ее последние несколько шагов, затем мягко посадил на пассажирское место. Сев за руль, он запустил двигатель и спокойно взглянул на нее.
- Вдохни поглубже.
Она сделала, как он велел, - вдохнула огромное количество воздуха и затем выдохнула.
- Еще раз, - приказал он.
Она с трудом выполнила и это. К удивлению, дышать стало легче, но дрожь усилилась.
А если бы Уокера там не было? А если бы она зависела от водителя такси? Водитель мог бы опознать ее. Она оказалась бы в дурацком положении, попав в лапы репортеров. Уокер же действовал быстро и успешно. Она была уверена, что если бы ее опознали, то Уокер схватил бы ее в охапку и увез прежде, чем репортеры смогли бы их нагнать.
Было бы очень хорошо, если бы он был с ней заодно. Но захочет ли он теперь действительно быть с ней заодно?
Он молча вел машину. Странная реакция на такие потрясающие новости. Она задавалась вопросом, какие мысли скрываются за его непроницаемым лицом, искал ли он наиболее выгодное для себя решение? Она не хотела даже думать об этом. Но ее столько раз предавали друзья, слуги, члены семьи… они продавали репортерам истории из ее жизни и ее фотографии, ее вещи…
Так или иначе, но сомнение в Уокере причиняло боль сильнее, чем предательство остальных.
Он удивил ее, повернув на песчаную дорогу к пляжу. Нанесенные ветром дюны громоздились вокруг. Звук прибоя стал громче, и, когда показался искрящийся залив, Уокер остановил машину и вышел.
Она подождала, пока ноги смогут держать ее, и пошла за ним по его следам на песке. Он ушел, чтобы позвонить по сотовому телефону? Репортеры из бульварных газет накинутся на них толпой, показывая ему чеки с шестизначными числами! Нет, она не могла заставить себя поверить, что он такой же, как и многие другие.
Она остановилась возле него. Он стоял на вершине дюны и пристально глядел на море, держа руки в карманах. Его волосы растрепались на ветру. Он молчал долго, потом произнес:
- Ты не собиралась открыться мне?
- Нет. - Ее голос скрипел, как ржавое железо.
- Ты собиралась взять такси, и я бы только потом узнал, кем же ты была на самом деле?
- Да.
Ветер засыпал их горячим песком и обдавал жаром. Чайки кругами летали над ними и пронзительно кричали. Солнце ослепительно сияло, запах моря наполнял воздух.
Он, казалось, был сердит. Этого она не ожидала. Она сняла солнечные очки, чтобы ничто не мешало ей в последний раз быть с ним лицом к лицу.
- Уокер, мне жаль. Когда я лгала о том, кто я, гм… в этом не было ничего личного.
- Ничего личного? А-а. Понимаю. - Он пристально вгляделся в нее. - Ты хочешь сказать, что не считаешь то, что мы делали вместе, личным ?
- Нет, конечно, нет. Я только хотела сказать…
- В вашем изысканном обществе считается развлечением выдавать себя за кого-то другого?
Ома взглянула на него обиженно, но его слова не обидели ее. Другой человек торжествовал бы при мысли, что уложил в постель знаменитость, Уокер же просто и честно выказывал безразличие.
- О да, мы развлекаемся именно так, - холодно ответила она. - Мы, богатые наследницы, часто ускользаем ночью из дома, чтобы развлекаться с местными парнями. Нам очень нравится читать об этом в бульварных газетах каждый раз, когда нас ловят.
Они замерли друг против друга, как борцы перед решающей схваткой.
- Значит, ты боишься, что я могу сделать сенсацию из прошлой ночи?
- Любое сообщение, что мы были вместе ночью, было бы ужасно.
Тайс выдвинул подбородок и посмотрел в сторону. Он лучше других понимал, что ее опасение было обоснованно, но не понимал причины своего гнева. Хэтти наняла его в надежде получить именно такую сенсацию. Ложь Клер о своей личности тоже была понятна. Она действительно не могла доверять людям.
А ему особенно. Даже теперь он скрывает, что его наняли и Хэтти, и Эдгар Ричмонд, чтобы следить за ней. Эта тайна лежала камнем на совести Тайса. Он не мог сказать ей правду, иначе Клер откажется от его защиты.
Но он все еще не мог обуздать свой гнев. Ему хотелось, чтобы она доверяла ему. Хотелось, чтобы она обратилась к нему за помощью. Она этого не сделала. Она хотела оставить его, взять такси и уехать далеко, не оглядываясь назад. Он был для нее не более чем случайным партнером в любовной игре, мимолетным развлечением.
Она же обещала, что будет наверстывать упущенное.
Почему это должно тебя беспокоить? - спросил он себя. Она была чертовски хороша в любви. Ну и что?
- Давай не будем воевать, - попросила она. - Я так благодарна тебе за все, что ты делал для меня, Уокер. Как… там, в ресторане. Я была в панике. Я чувствовала себя такой беззащитной. Спасибо тебе, что ты спас меня.
Увидев ее глаза, он понял, что его гнев был вызван не ее ложью о себе, а кадрами на экране телевизора. Хотя он с самого начала знал, что она очень богата и знаменита, он забыл о роскошном образе ее жизни. Платья и драгоценности, которые она носила, стоили дороже тех домов, что были у большинства людей. Особняки, виллы и замки, в которых она жила, могли вскружить голову даже самому богатому человеку. Армия слуг в каждом из ее домов, разбросанных по всему земному шару, ожидала ее, яхта, которую он видел по телевизору - с изящными холлами, саунами и спортзалом, - могла сравниться с роскошным лайнером. Какого черта ему померещилось, что проведенное с ним время может хоть что-то значить для нее?
Она посещала места, не соответствующие ее положению в обществе, наслаждаясь кратким пребыванием среди толпы, только для того, чтобы еще лучше оценить роскошь, которая была для нее обыденной. Тайс был уверен, что через несколько дней она сама вернулась бы к прежней жизни. Его чувства так мало значили в сравнении с ее приключениями, что он ощутил себя смешным из-за того, что не смог скрыть их.
Подавив гнев, он сказал со всей любезностью, на какую был способен:
- Я рад, что смог помочь.
Она заглянула в его глаза глубже, чем ему хотелось бы. Еще немного, и он потерял бы голову и поцеловал ее. Этого он не мог допустить. Теперь, когда ее тайна раскрыта, нельзя будет даже дотронуться до нее. Формально он был ее телохранитель. Наемный служащий. А она была знаменитостью, наследницей миллиардов, и была далека от него, как звезда на небе. Игра, в которой дети воображают себя кем-то другим, окончена. Чтобы вернуться к формальным вежливым отношениям, он произнес:
- Хорошо, что вы не заказали на завтрак икру и сливочный сыр.
Она прищурилась:
- Я заказала бы, но не увидела их в меню.
Ему пришлось шлепнуть себя по щеке, чтобы сдержать ухмылку. Неужели она действительно не понимала? Он не мог не испытывать боли от обиды, что ее образ жизни сделал ее недосягаемой для него. Более холодным тоном он осведомился:
- Вам хочется еще чего-нибудь?
- Грибов и фаршированных омаров, я думаю. Мой повар отлично их готовит. - Клер замолчала и, когда он повернулся лицом к морскому бризу, положила руку на его локоть. Невольно он напрягся. Он не был уверен, что сможет выдержать ее прикосновение. - Я даже не знаю твоего полного имени, - сказала она странным умоляющим шепотом.
- Тайс. Тайс Уокер.
Она убрала руку и нежно повторила:
- Тайс.
Он расправил плечи, вздохнул и выругался про себя. Он мог поклясться, что она прячет его имя в своем сердце для того, чтобы наслаждаться им позже. С каких это пор он стал такого высокого мнения о себе? Он должен был положить конец этому безумию.
- Мое предложение все еще остается в силе. Я отвезу вас, куда бы вы ни пожелали.
Взгляд ее фиолетово-синих глаз стал еще более обеспокоенным.
- Спасибо. На ближайший вокзал, я полагаю.
Она повернулась, чтобы направиться к машине.
- Вам не нужно ехать на поезде, - сказал он ей вслед. - Я сказал, что отвезу вас.
- Даже если я захочу пересечь всю страну? - через плечо спросила Клер. Ее кудри ярко вспыхнули, раздуваемые ветром с моря.
- Да.
Она остановилась и повернулась так быстро, что он почти столкнулся с ней.
- Почему? - спросила она.
- Если вы забыли, я был нанят, чтобы возить и защищать вас. - Еще одна ложь - он был нанят, чтобы сообщать о ней. Но в случае необходимости он защитил бы ее ценой собственной жизни.
- Это было до того, как ты узнал, кто я.
- Какая разница?
- Большая. Для меня по крайней мере. - Она изучала его лицо с таким вниманием, будто хотела узнать все секреты, которые он прятал от нее. - Могу я доверять тебе, Тайс?
Обращение по имени удивило и согрело его, а сомнение в доверии привело к раздражению.
- Странный вопрос.
- Это серьезный вопрос. Могу ли я верить, что ты сохранишь в секрете мое местонахождение и мои личные дела?
Глубокое разочарование закипело внутри него. Такого обещания он дать не мог.
- Если я скажу, что вы можете доверять мне, значит ли это, что вы действительно можете? Это как спросить человека, честен ли он. Даже если он нечестен, он все равно скажет, что честен. Какой толк, если я упаду на колени и поклянусь на сотне Библий, что мне можно доверять?
- Если ты скажешь, что тебе можно доверять, произнесла она таким тоном, будто только что пришла к важному заключению, - я имею в виду, что можно доверять вот тебе, Тайсу Уокеру, тогда я буду тебе доверять.
Губы Тайса сжались, и гнев, которому он не давал выхода, заставил его ощутить физическую боль. Она слишком верила словам, чтобы это пошло ей во благо.
- А если я не скажу?
Ее золотые брови сошлись вместе. Тайс скрипнул зубами и сжал их. Их взгляды сошлись в поединке, причины которого ни один из них не понимал. Клер отступила первой, но одержала победу, просто сказав:
- Все равно я буду тебе доверять.
Она повернулась и с трудом пошла к машине. А он никак не смог сдвинуться с места, чувствуя себя оглушенным, как от удара по голове.
Вертолет - это было гениально. Любой человек на берегу принял бы его за туристический вертолет для отдыхающих. Даже сейчас еще один вертолет висел в воздухе в нескольких милях от них к западу, и над берегом летали маленькие самолеты с рекламными транспарантами. Нельзя было и мечтать о лучшей маскировке.
Летчика, однако, нужно было бы заменить. Дважды он портил прекрасный снимок своим неустойчивым полетом.
- Держи эту штуку ровно, понял? - Хэтти приходилось перекрикивать рев ветра и треск винта. Затем она повернулась к лысеющему фотографу с округлым животиком, который нацелил фотоаппарат через открытую дверь. - Увеличь их изображение, Сэм.
Он отщелкал несколько кадров Т. К. и Принцессы Ароматов, стоящих на дюне.
Хэтти улыбнулась, очень довольная. Ловкач Сэм был единственным фотографом, на счет которого она могла быть уверена, что он будет держать язык за зубами. Она пообещала ему хорошее вознаграждение и акции ее бульварной газеты. Она могла бы даже послать его за этой сенсацией одного и не привлекать Т.К., но Сэм в то время был в запое.
В день, когда она наняла Т.К. выследить Валентину, она влила целую кастрюлю куриного бульона в горло Сэма и насильно накормила его аспирином. Теперь его здорово тошнило, и Хэтти опасалась неприятных последствий. К счастью, до сих пор этого не случилось. Но если этот летчик не удержит проклятый вертолет, желудок Сэма не даст им сделать хороший снимок.
- О, черт побери, они уезжают. - Она нервно сунула сигарету в рот.
- Подумаешь, большое дело, - хрипло прокаркал Сэм. Его лицо позеленело. Он тяжело упал на сиденье и положил фотоаппарат с телеобъективом рядом с собой. - У нас и без того много снято. Вышло что-нибудь на пленке, которая была в кассете из солнечных очков Т.К.?
- Вышло замечательно. Впрочем, ничего особенно горячего. - Хэтти зажгла сигарету. - Эй, внимание, Франки! - крикнула она пилоту. - Следуй за той машиной.
- Думаешь, Т.К. будет еще снимать? - спросил Сэм.
- Кто его знает? Я вложила новую кассету, но он становится обидчив, когда речь заходит о том, чтобы фотографировать ее. Не спрашивай меня почему. Помнишь, он сломал телеобъектив перед ее первым балом?
- Да. - Сэм произнес несколько цветистых проклятий. - Я мог сделать несколько больших снимков для обложки.
- Именно поэтому я забрала кассету из солнечных очков вчера вечером, когда представилась такая возможность. Я подумала, глядя на них на танцплощадке, что ее фотографий мне не видать. Могу поспорить, он сохранил бы их для себя.
- Это бы не имело значения. Я сам сделал великолепные снимки после того, как ты ушла. - Усмешка на его лице с двойным подбородком была такой, какую Хэтти любила, - такой, которая означала, что им подфартило. - Ты с ума сойдешь, когда их увидишь. - Сэм усмехнулся и покачал головой. - Этот Т.К. везучий ублюдок.
- Эй! - Хэтти нанесла ему удар слева в грудь, вызвав у него судорожный кашель. - Не смей говорить так о моем малыше.
- О, прости. Я не хотел быть грубым. Между прочим… - Выражение, которое появилось на толстом лице Сэма теперь, заставило волоски на руках Хэтти встать дыбом. Алчность. Она не ожидала так скоро увидеть это на лице Сэма. Разве она не обещала ему достаточно, чтобы купить его верность? - Мне предложили за эти снимки вдвое больше, чем ты согласилась заплатить. Даже вместе с акциями твоей газеты.
Она пристально посмотрела на него. Если бы ее руки не дрожали, а зрение не начало слабеть, она снимала бы сама. Как же ей не хотелось становиться старой!…
- Ты хочешь сказать, что выставляешь снимки на продажу?
- Я только поспрашивал тут и там, и все.
- Поспрашивал тут и там! Ты спятил? Теперь вес знают, что у нас есть что-то горячее. Как много времени, ты думаешь, понадобится, чтобы выйти на нас? Мы, возможно, уже привели их прямо к ней.
- Ты упускаешь один момент, Хэтти. Со снимками, которые у меня есть, я могу уйти в отставку миллионером.
Хэтти затянулась сигаретой, затем выпустила из ноздрей белые струи дыма.
- Нет, это ты упускаешь один момент, Сэмми. Это мои снимки. И если они найдут путь в другую газету, то и я найду несколько фотографий, которые смогут заинтересовать не только твою милую маленькую женушку. Я сделала их еще в январе. В гостинице неподалеку от Лондона.
Жадный блеск в глазах Сэма погас, и на лицо вернулась болезненная зеленая бледность.
- Ты не сделаешь этого.
- Конечно, нет. - Она могла постареть, но не могла забыть о необходимости надежных методов управления. - Я не сделала бы такой пакости своему партнеру - не правда ли?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Жажда приключений - Стерлинг Донна



Понравилось.
Жажда приключений - Стерлинг Доннанинок
11.08.2011, 18.02





страстный, интересный,мне понравился.
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаМарго
22.01.2012, 23.41





Хорош.))
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаОльга
30.03.2012, 1.11





Ой,девочки. . . Читайте и мечтайте! Десять баллов
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаЕлена
4.04.2012, 12.22





прелесть
Жажда приключений - Стерлинг Доннаrosie
22.05.2012, 20.14





на один раз, прочитать можно
Жажда приключений - Стерлинг Доннааня
4.06.2012, 9.05





Суперский роман!!!! Очень понравился. Перекликается где-то с Л. Ховард "Азартная игра",это тоже один из моих любимых романов. Также заставляет переживать за героев, которые влюблены, судьбою случая обманывают друг друга, мучаются (пришлось чуть слезу проронить)..., НО хэппиэнд потрясающий. Отдельное спасибо автору за "королеву бульварной прессы с ее высокими технологиями"!!!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаН@т@лья
21.10.2012, 13.11





интересно
Жажда приключений - Стерлинг Доннатана
6.11.2012, 20.00





Шикарно! Очень интересно, захватывающе и ничего лишнего!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаЕленка
14.11.2012, 23.14





Класс! Читайте!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаОксана
16.11.2012, 19.57





захватывает, увлекает. читается очень легко. просто заглатываешь роман. Короче 10 из 10
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаТайна
17.11.2012, 1.08





Роман, понравился очень! Не глупый, не нудный, без розовых соплей! Чувства героев хорошо описаны! Главный герой - мечта!!!
Жажда приключений - Стерлинг Доннаsvet
18.11.2012, 0.51





Прекрасный роман!
Жажда приключений - Стерлинг Доннасв
18.11.2012, 6.43





Читаем;) интересный романчик;)
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаЁя
18.11.2012, 12.03





Правда, 10 из 10. Оч крутой роман, офигенский. Герой - просто мечта) Героиня тоже вполне нормальная девица. Красивая и милая история любви. Без тупостей и излишних закидонов. Восхитительно!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаМаргарита
18.11.2012, 19.12





Герой - просто мечтаХорош.))
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаЛика
18.11.2012, 21.33





Удивительный роман! ГГ-настоящий мужчина, в лучших его качествах. 10 и еще раз 10
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаНина
24.02.2013, 19.29





замечательный роман
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаКсения
24.02.2013, 20.59





автор прелесть, оба ее романа замечательны, больше слов просто нет ;)
Жажда приключений - Стерлинг Доннааннабелька
8.03.2013, 4.28





Понравились оба романа автора, правдо концовка у обоих скромная((((
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаЕлена
9.03.2013, 22.11





Понравились оба романа автора, правдо концовка у обоих скромная((((
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаЕлена
9.03.2013, 22.11





я в восторге!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаNG
9.05.2013, 16.00





Роман просто оставил меня в полнейшем восторге,герои и сюжет шикарны! 10 баллов!!!!!!!!!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаКэт 63
9.05.2013, 19.53





Советую! Отличный роман ,10 баллов.
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаМиссис
11.05.2013, 17.10





Так себе.
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаПсихолог
19.05.2013, 15.25





Хорошо! Очень хорошо написано! Самое то для отдыха.
Жажда приключений - Стерлинг Доннанани
4.10.2013, 10.38





Роман понравился! Герой клевый и героиня без тараканов в голове. Без всяких заморочек...захотела узнать о его чувствах, взяла и узнала....не ходила год со страдальческим лицом.
Жажда приключений - Стерлинг Доннаив
22.01.2014, 18.40





прекрасно
Жажда приключений - Стерлинг Доннатася
2.02.2014, 16.42





Очень неплохой романчик, такой легкий и приятный. Богатая барышня сбегает от постоянного надзора, чтобы жить так, как хочется ей, а не как "велит" ее положение. Немного банальная картинка, но с чувствами. Я советую 9 из 10.
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаВарёна
11.04.2014, 5.37





Я бы сказала, что роман классный, но мне не хватило какого-то более захватывающего события, и конечно же более глубокого чувства. Все было поверхностно. Но прочитала на одном дыхании, хорошо провела вечер.
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаВиктория
28.08.2014, 8.44





МИЛО, КРАСИВО, НО СКУЧНО!!!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаОЛЬКА К
9.02.2015, 17.15





Прекрасный роман, но как всегда приносит легкое разочарование, когда читаешь последние строчки. Как хочется, чтобы сказка, получившая законную оценку 10, была настоящей жизнью. rnrnЖажда приключений-Стерлинг Донна
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаMaria
20.02.2015, 13.58





Удивительные герои. Шикарная сказка. Советую.
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаElen
21.02.2015, 17.03





прекрасно !!!
Жажда приключений - Стерлинг Доннаелена
9.03.2015, 22.26





Сказочка хороша! каков мужчина а? прям я его в реальности представила. девушка тоже - очень хороша. Ух! вечер скоротать пойдёт!
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаМазурка
10.03.2015, 2.10





Для такого маленького романчика он очень даже неплох. Почти хорош. Но что такое маленький романчик рядом с настоящим романищем глав эдак на 25-30 с настоящей драмой и кучей пикантных подробностей?!!))) А так - читайте, для дороги в самый раз!
Жажда приключений - Стерлинг Доннагость
25.03.2015, 10.12





жаль, что не удалось найти больше двух романов. Перешерстила почти все доступные эл. библиотеки. Очень понравилось.
Жажда приключений - Стерлинг Доннаирина
11.08.2015, 1.25





А как по мне,так не очень.скомканно и не раскрыто
Жажда приключений - Стерлинг ДоннаЮлия
7.05.2016, 14.21








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100