Читать онлайн Колибри, автора - Спенсер Лавирль, Раздел - ГЛАВА 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Колибри - Спенсер Лавирль бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.6 (Голосов: 190)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Колибри - Спенсер Лавирль - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Колибри - Спенсер Лавирль - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Спенсер Лавирль

Колибри

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 3

Постепенно... смутно... он ощутил на своем лице сильное, ровное тепло. И по его постоянству он предположил, что это солнце.
Туманно... неторопливо... он ощутил возле своего бока что-то мягкое и теплое. И по его изгибам он предположил, что это женщина.
Сильнее... больнее... он ощутил резкий мучительный жар в собственном теле. Но он не мог понять, чем это вызвано. Он только знал, что так не болело никогда раньше. Глаза закатились под закрытыми веками, отказываясь пока рассеять эту уединенную темноту и оставляя его погруженным одновременно в три источника тепла, которые, складываясь, обжигали каждую клетку. Ему хотелось узнать, останутся ли эти ощущения, когда он откроет глаза, или это всего лишь сон? Жив ли он? Или он в аду? Он с усилием открыл глаза, но перед ним оказался потолок, а не крыша палатки. Тело ныло. О Боже, подумал он, и его веки вновь сомкнулись. По-прежнему он оставался в неведении, где он находится, и кто лежит на кровати у него в ногах. Он попытался сглотнуть, но не мог, затем опять поднял отяжелевшие веки и, скрипя зубами от боли, приподнял голову.
Опираясь на локти на него во все глаза смотрел сатир женского пола.
У него в голове появилась лишь одна отчетливая мысль: я наверно сошел с ума. Это ведьма и она связала меня, чтобы я не убежал.
Он еще раз погрузился в темноту. Но образ безобразной ведьмы преследовал его. Ее всклокоченные, словно отвратительный пук соломы, волосы обрамляли лицо, которое, казалось, все состояло из продольных складок, спадающих от глаз. Ему чудилось, что, пока он находился без сознания, она приставала к нему, требуя деяний, которых он был не в силах совершить. Она понуждала его говорить, переворачиваться, не переворачиваться, отвечать ей, лежать спокойно. Ее голос был то медово-сладким, то врезался в мозг как колючка, и так до тех пор, пока он не забылся сном без всяких сновидений.
Мисс Абигейл почувствовала отчаяние, когда его голова откинулась назад и он впал в забытье прежде, чем она смогла вырвать у него имя. Она узнала только, что глаза его были светло-карими. Она ожидала, что они будут черными, без карих крапинок.
Мисс Абигейл со стоном сползла с постели.
Никогда в своей жизни, глядя утром в зеркало, она не видела того, что открылось ее взгляду сегодня. За ночь кожа под глазами сморщилась и набрякла, вокруг появились темно-синие тени. Взгляд стал безумным. По бокам губ обозначились длинные складки. Спутанные, взлохмаченные волосы заканчивали эту ужасную картину.
Изучив свое отражение, мисс Абигейл почувствовала себя очень старой.
Из сомнамбулического состояния ее вывела мысль о Дэвиде Мелчере.
Она умылась на кухне, причесала волосы, аккуратно уложив их у себя на шее, потом облачилась в мягкую, кремового цвета блузку, похожую на ту, что она носила вчера, и в коричневую юбку с начесом. Она зачем-то слегка помазала запястья розовым маслом.
– Мисс Абигейл, вы прекрасно выглядите! – воскликнул Дэвид Мелчер, когда она вошла к нему с подносом для завтрака.
– А вы все так же любезны, мистер Мелчер!
Он снова пригласил ее остаться с ним, пока он будет есть, и на этот раз она согласилась, хотя благовоспитанность требовала, чтобы она задержалась лишь ненадолго. Мелчер хвалил то, что она приготовила – яйца всмятку, поджаренный хлеб, яблочное масло.
– Мисс Абигейл, к тому времени, когда вы меня вытурите отсюда, я буду окончательно избалован.
Его восхищение польстило мисс Абигейл и взволновало ее, словно слабый бриз, который играет легким завитком на шее.
– – Я не стану вас вытуривать, мистер Мелчер. Вы вольны оставаться здесь, сколько вам заблагорассудится.
– Это опасное предложение, мисс Абигейл. Я могу поймать вас на слове и никогда не уйду.
Его глаза сохраняли озорное выражение, словно затем, чтобы мисс Абигейл не приняла слова всерьез и не оскорбилась. И все же эта шутка снова заставила мисс Абигейл ощутить приятный трепет. Но несмотря на это она осталась не дольше, чем это позволяли правила приличия.
– Я бы очень хотела задержаться, но меня ждет работа, которую необходимо завершить до того, как развеется утренняя прохлада.
– В ваших устах это звучит как сонет, мисс Абигейл. Вы обладаете таким красноречием. – Потом он прокашлялся и добавил более официально. – Я бы хотел сегодня же почитать сонеты, если вы не возражаете.
– Вовсе нет. Возможно, вам понравятся и другие, которые у меня есть.
– Да... да, я уверен, что мне понравится.
Когда она поднялась со стула и расправила на рукавах несуществующие складки, мистер Мелчер подумал, насколько утонченный вид придают ей высокий воротник и длинные рукава, и как прекрасно от нее пахнет розами и вообще, какая она безупречная маленькая леди.
Мисс Абигейл вновь поила грабителя бульоном через стебель рогоза. Пока она находилась рядом с ним, ее пульс выделывал странные, непозволительные вещи и, словно для того, чтобы поквитаться с человеком, лежавшим без сознания, она начала распекать его.
– Когда вы наконец придете в себя, скажете мне свое имя и хоть как-то поможете мне? Вы доставляете мне ужасно много хлопот, лежа здесь, словно большой бурый медведь в спячке! Сегодня вы вынудили меня снова вливать в вас бульон, как я делала вчера. Я знаю, это не самый приличный способ, но я не могу припомнить ни одного другого... и поверьте, сэр, он приходится мне по вкусу не более, чем вам, особенно, если вспомнить о ваших усах.
Когда кормление закончилось, мисс Абигейл принесла бритвенные принадлежности и мысленно подготовила себя к бритью незнакомца, хотя вовсе не была уверена, что сделает все должным образом. Она положила под его челюсть толстые полотенца, намылила ее и начала работать бритвой, непрестанно размышляя об этих усах.
Должна или не должна?
Усы выглядели вне всякого сомнения грязно и зловеще. И, возможно, если бы Дэвид Мелчер не заметил, насколько типично для преступников носить усы, и, возможно, если бы они не были столь пугающе мягкими, и, возможно, если бы сердце мисс Абигейл не предавало ее, когда она до них дотрагивалась, тогда бы она и не сбрила бы их.
Но в конце концов она сбрила.
Когда дело было наполовину сделано, мисс Абигейл почувствовала угрызения совести. Но было уже поздно. Завершив работу, она отступила назад, чтобы оценить лицо без усов и нашла, к своему огорчению, что полностью испортила его! Усы были неотъемлемой частью этого лица, так же как и густые черные брови и смуглая кожа. А вдруг, проснувшись, незнакомец подумает так же? Эта мысль вряд ли могла принести успокоение для мисс Абигейл, а следующая задача, стоявшая перед ней – тем более. Настало время купания.
Мисс Абигейл приступила к этому по частям. Вначале намылила его руку, потом ополоснула и насухо вытерла. Открывавшаяся взгляду подмышка была покрыта густыми, твердыми черными волосами, что лишило мисс Абигейл присутствия духа. Поэтому она занялась плечом и попыталась не смотреть на подмышку. К другой руке было не подобраться, так как кровать стояла в углу. Мисс Абигейл решила выдвинуть кровать, но груз оказался слишком тяжел, и кровать даже не шелохнулась. Закончила мисс Абигейл тем, что снова взобралась на нее.
Верхняя часть тела была помыта...
Мисс Абигейл сглотнула, но потом вспомнила, что пациент в конце концов находился в бессознательном состоянии.
Подсунув клеенку под его правую ногу, она тщательно ее вымыла, не касаясь поврежденного бедра. Длинная ступня с пальцами, покрытыми на фалангах темными волосами, вызвала у мисс Абигейл странную веселость. Теперь она допускала, что доктор Догерти, возможно, сказал правду: уход за незнакомцем смущал ее неизмеримо больше, чем за своим отцом. Простыня все еще покрывала самую интимную часть его тела. Мисс Абигейл умудрилась не потревожить ее, пока мыла и вторую ногу. Ту часть она мыть не стала.
Она видела ее один раз мельком и не могла забыть эту картину.
В течение дня глаза мужчины под закрытыми веками двигались все чаще и чаще. Порой его мышцы напрягались, и он ворочался, поэтому мисс Абигейл оставила его привязанным к кровати.
Пока мисс Абигейл наводила порядок в комнате Дэвида тем утром, она узнала отнего, что он был продавцом обуви из Филадельфии. Потом он удивил ее, заявив:
– Когда я вернусь домой, я вышлю вам пару наших лучших туфель.
Она поднесла маленькую руку к высокому воротничку блузки и изящным жестом приложила пальцы к шее, словно пытаясь скрыть от чужих глаз, как в ее вене бьется пульс.
– О, мистер Мелчер... боюсь, этого вовсе не следует делать.
– Не следует? Почему? Мисс Абигейл опустила глаза.
– Леди просто не могут принимать подобные подарки от джентльменов, если только он не...
– Если только он что, мисс Абигейл? – мягко спросил он.
Мисс Абигейл почувствовала, как заливается краской и уставилась в подол.
– Ну как же, мистер Мелчер. Это просто неприлично. – Она подняла глаза и обнаружила, что карие глаза Мелчера разглядывают ее. – Но я все равно благодарю вас, – добавила она грустно.
Она подумала, что предмет исчерпан, но в полдень мистер Мелчер объявил, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы спуститься вниз и пообедать вместе с ней, и при этом извинился, что не имеет обуви.
– Думаю, что смогу где-нибудь здесь найти пару папиных тапочек. – Она принесла их и присела на колено перед Дэвидом. Внутри его пронеслась буря чувств. Она была такой благовоспитанной, так мягко и изысканно выражалась, а каждая услуга с ее стороны заставляла Дэвида Мелчера все больше и больше ее уважать. Он встал, пошатываясь, поскакал на одной ноге. Мисс Абигейл быстро обвила рукой его талию, а он оперся на ее плечо.
– Пол скользкий, поэтому держитесь за перила, – предупредила она.
Они начали спуск, по одной ступеньке за раз. Мелчер склонялся к мисс Абигейл, и его лицо оказывалось рядом с ее виском. От нее снова пахло розами.
Ее свободная рука лежала на рубашке на груди Дэвида, ощущая, как напрягаются его мускулы каждый раз, как он перехватывает перила.
– Какой цвет вы предпочитаете, мисс Абигейл? – спросил он между двумя прыжками.
– Цвет?
Они остановились, и мисс Абигейл посмотрела ему в лицо, находившееся всего в дюйме от ее собственного.
– Какого цвета туфли мне вам подобрать? Они сделали еще один шаг.
– Не глупите, мистер Мелчер. – Они вновь остановились, но на этот раз она не посмела поднять на него глаза.
– Как насчет светлых серовато-коричневых из козлиной кожи?
Он слегка сжал ее плечо, заставляя ее сердце усиленно биться.
– Они будут выглядеть намного лучше, чем те, что на вас сейчас. Представьте: кожа и эти мягкие кружева, – он дотронулся до ее кружевных манжетов.
– Пойдемте... делайте следующий шаг, мистер Мелчер.
– Я был бы очень польщен, если бы вы приняли эти туфли.
Мисс Абигейл отводила глаза в сторону, но ее рука все еще лежала у него на груди.
– Мне некуда их одеть.
– Я не могу в это поверить. Такая красивая женщина как вы.
– Нет. Мне некуда их одеть. Пожалуйста... наш обед готов.
Она подтолкнула его локтем, но он заупрямился, и мисс Абигейл ощутила, как под ее рукой бьется его сердце, бьется так же быстро, как ее собственное.
– Не удивляйтесь, если однажды вам доставят пару туфель. Тогда вы поймете, что я вспоминаю вас. – И потом почти шепотом он пробормотал: – Мисс Абигейл...
Она все же подняла взгляд и увидела в его глазах переполнявшие его чувства. В этот момент Мелчер сжал ее плечо под мягким рукавом. Она заметила, как он сглотнул, и, встретившись с его карими глазами, ощутила, что у нее перехватило дыхание. Когда его мягкие губы коснулись ее, она вновь почувствовала биение под рукой, лежавшей на его груди. Его нежный поцелуй был легок, как его дыхание. Он чуть отодвинулся от нее и взглянул в ее затуманенные глаза. Ее сердце трепетало, колени ослабли, голова закружилась, и на какой-то момент она испугалась, что упадет вниз. Но затем она скромно опустила ресницы, и они продолжили, останавливаясь на ступеньках, свой путь на кухню.
Дэвид Мелчер давно не жил в доме, где была бы такая кухня. Стол был накрыт накрахмаленной полосатой желтой скатертью, сочетавшейся с цветом занавесок на окне, раскачиваемых шелестящим ветром. Посуда и столовое серебро были положены так как надо, а на тарелке Мелчера лежала сложенная чистая льняная салфетка. Пока мисс Абигейл расставляла простые, ароматные блюда, Мелчер следил за ней. На его тарелку упали трипышащих жаром, румяных пирожка. Потом мисс Абигейл вернулась с большим котелком в голубую крапинку, разложила ложкой большие куски курицы и полила их сверху подливкой.
– Вы давно не были дома, мистер Мелчер?
– Можно сказать, что я не имею дома вообще. Когда я возвращаюсь в Филадельфию, я снимаю комнату в клубе Элизиум. По верьте мне, это не идет ни в какое сравнение с вашим домом.
– Значит, у вас... у вас нет семьи?
– Нет. – Их глаза на мгновение встретились. В тенистом саду за окном чирикали птицы, в комнату вплывал густой запах настурций. Мелчер подумал, что никогда не захочет уезжать отсюда. И еще ему хотелось знать, чувствует ли мисс Абигейл такую же неопределенную тягу к тому, чтобы свить свое гнездышко, как он.
Темноволосый, чисто выбритый мужчина ощутил окружившие его запахи точно так же, как он до того ощутил тепло. Оставаясь с закрытыми глазами, он услышал какой-то сладкий запах, вроде аромата цветов. Был здесь также и запах крахмала, который всегда сопровождает свежевыстиранное белье. Временами, то появляясь, то пропадая, доносился и аромат курицы. Он открыл глаза, и его ресницы коснулись довольно милой наволочки с вышивкой. Значит это был не сон. Запах исходил от каких-то оранжевых цветов, которые стояли на низеньком столике возле оконной ниши. На сиденье под окном лежали подушки с рисунком из желтых цветов в тон с занавесками.
Он закрыл глаза, пытаясь припомнить, чья это спальня. Очевидно, она принадлежала женщине – обои были с желтыми цветочками, а на туалетном столике стояло зеркало.
Он не двигался – только слегка приоткрывал и закрывал глаза. Его левая рука горела, она так затекла, словно по ней не бежала кровь. Когда он сжал пальцы, они ухватили металлический цилиндр. Он с ужасом понял, что привязан к кровати.
Значит, та ведьма не была плодом его кошмара! Кто еще, кроме нее, мог его привязать? Следовало вести себя осторожно. Он украдкой изучил свои путы, чтобы посмотреть, нельзя ли их разорвать. Но они были прочны, как на руке, так и на ноге.
Он поднял взгляд и заметил коричневую юбку, стоявшую рядом с его кроватью. Он осторожно оценивающе осмотрел ее, гадая, сможет ли он своей правой рукой сбить ее с ног одним неожиданным ударом в живот. Он снова притворно прикрыл глаза, так что видел ее лицо сквозь вуаль ресниц.
Но видел он не много. Она прижала обе руки к лицу, как будто смеялась, плакала или молилась. Из того, что удалось рассмотреть, он смог заключить, что никогда раньше ее не встречал. Она не представляла из себя ничего особенного, а туго собранные назад волосы говорили о том, что она не шляется по салунам. Длинные рукава и высокий воротник подтверждали, что она и не любительница танцевальных заведений. Наконец, поняв, что ее нечего бояться, он открыл глаза.
Женщина тут же наклонилась и положила руку – такую холодную – ему на щеку.
От нее не пахло, как от девчонки из кабака.
– Как ваше имя... скажите, как вас зовут, – выдохнула она.
Он удивился. Какого черта она спрашивает его имя, если, судя по всему, она должна его знать, поэтому он ничего не ответил.
– Пожалуйста, – взмолилась женщина. – Пожалуйста, скажите, как вас зовут.
И вдруг он скорчился, извернувшись в путах, словно что-то ища.
– Моя камера! – попробовал он произнести, но его голосовые связки, наполнив его болью, лишь скрипнули. При виде его диких движений, женщина широко открыла глаза и даже отпрянула от него, не сводя глаз с его рта. А он снова проговорил одними губами: – Моя камера.
Рот пронзило болью, он попытался снова, но только захрипел. Женщина, однако, поняла по губам, и этого было вполне достаточно, чтобы вызвать ее ликование.
– Камерон, – прошептала она, словно не веря.
Он хотел ее поправить, но не смог.
– Майк Камерон, – произнесла она громче, как будто это были волшебные слова. – Камерон... только представьте!
Она заулыбалась и сплела руки перед собой в довольном жесте:
– Слава Богу, мистер Камерон. Я знала, что вы сможете!
Она что, полоумная что ли? Она была похожа на ту колдунью, которая ему привиделась в его кровати рядом с ним, только она имела ухоженный, опрятный вид, и взгляд ее не был безумным. И все же, она действовала так, как будто у нее не все были дома, поэтому он решил при первом удобном случае отделаться от нее.
Теперь она повернулась к окну. Со спины казалось, что она вытирает себе глаза. Но какого черта она плачет над ним?
Когда она снова повернулась к нему, он попытался сказать:
– Меня зовут не Камерон, – но боль еще раз пронзила его горло, и различить получившийся звук было невозможно.
– Не пытайтесь говорить, мистер Камерон. В ваш рот и горло попали некоторые посторонние предметы, поэтому так сильно и болит. Пожалуйста, лежите смирно.
Он попытался сесть, но она быстро подошла и попыталась удержать его, уперевшись холодными руками в его грудь.
– Пожалуйста, мистер Камерон, – умоляла она, – пожалуйста, не надо. Вы еще не в том состоянии, чтобы двигаться. Если вы пообещаете не подниматься, я уберу сдерживающие вас бинты.
Она уставилась в его немигающие глаза, полные недоверия к ней.
Он придирчиво осмотрел ее и пришел к заключению, что она не сильнее десятилетнего мальчугана, но выражение ее глаз говорило о том, что она сделает все возможное, чтобы усмирить его. Каждый раз при попытке пошевелиться, у него зверски болели какие-то мышцы. Это отбило у него желание бороться даже с такой малышкой, как эта колибри. Мужчина нахмурился и удостоил женщину едва заметным кивком. Тогда у него в изголовье раздался режущий звук, а потом еще один– в ногах, и женщина отошла в сторону, унося обрывки марли. Но освобожденные члены отказывались повиноваться больному.
– Дорогой мой, теперь вы сами видите, насколько вы слабы, мистер Камерон, – она опустила его онемевшую руку и начала ее искусно массировать. – Пусть кровь вернется в руку... Через минуту все станет нормально. Однако, вы все же не двигайтесь, пожалуйста. Я оставлю вас одного на какое-то время, чтобы приготовить вам поесть. Вы были без сознания два дня.
Кровь вдруг ринулась обратно в руку, как весенний ливень, вгоняя повсюду горячие иголки. Мужчина ахнул и изогнулся, но звук причинил ему боль в горле, и он изогнулся еще больше. Он попробовал ругнуться, но о г этого заболело еще сильнее, кожа будто готова была взорваться, поэтому, смежив веки он подчинился. Женщина зажала неподвижную руку у себя под мышкой, а он лежал подле нее, прислушиваясь к звукам легких ударов, которыми она похлопывала по руке. Звук получался такой, как будто она лепит пирожок с мясом. Потом мужчина уже ничего не чувствовал, а открыв глаза обнаружил, что его рука покоится на простыне, а женщина ушла из комнаты.
Его правое колено было приподнято. Когда он попытался напрячь его, на лбу и подмышками выступил пот. «Что за черт!» – подумал мужчина и взглянул вниз на свой обнаженный торс. На правом бедре красовалась белая заплата. Он поднял правую руку, чтобы ощупать повязку, и его охватил новый приступ боли, который на этот раз гнездился в руке. Казалось, какая-то гигантская лапа сжала руку в медвежьем рукопожатии. Тогда левой рукой он ощупал намокшие, прилипшие к телу тряпки, прикрывавшие его пах, но ничего не понял. Пощупав вокруг себя, он обнаружил переброшенную через левую ногу простыню, скрывавшую его мужское достоинство. Просыпаться обнаженным в постели женщины было для него не в новинку, но просыпаться в постели такой женщины, как эта! Да чтоб ему провалиться!
Доносившийся откуда-то звон заставил его посмотреть по сторонам. Звук шел от дверного проема. Мужчине захотелось узнать, давно ли он здесь находится. Комната выглядела, как сад какой-то старой девы – кругом одни цветы! Он не сомневался, что это комната той самой женщины, так похожей на колибри. Возле букета он заметил два портрета в овальных рамках, а на скамье под окном – открытую книгу, из которой выглядывал хвостик закладки. На маленьком кресле-качалке лежала вышитая подушка, а рядом на полу стояла корзинка с вязаньем. У одной стены – бельевой шкаф, у другой – туалетный столик.
Сквозь дверной проем в комнате, которая, скорее всего являлась гостиной, было видно зеленое бархатное канапе, около него – стол с лампой, на которой были нарисованы розы. «О Боже, еще цветы!» – подумал мужчина. Далее виднелся угол окна с кружевными занавесками и со шторой с кистями. Гостиная задаваки, подумал он и удивился, как, черт возьми, он оказался здесь.
– А вот и мы, мистер Камерон.
Его глаза открылись, он вскочил и тут же сморщился от боли.
– Я приготовила легкий бульон и чай. Это не много, но мы некоторое время должны в ущерб вашему аппетиту щадить горло.
Она держала резной деревянный поднос, с краев которого треугольниками свешивались уголки салфетки.
«Бог мой! – подумал он, – вы только посмотрите на это!» Возможно, она сама вышивала эти уголки. Держа поднос одной рукой, она расчистила место на ночном столике. Мужчина был удивлен, увидев, как поднос, натянувший ее блузку, выявил упругую грудь. Она одевалась так, словно не хотела, чтобы кто-нибудь в мире заподозрил, что она вообще ее имеет! Но уж что-что, а как разглядеть приличную грудь, он знал. Он следил за ней, пока она пересекала комнату по направлению к бельевому шкафу и брала подушку. Когда она подошла, чтобы подложить ее ему под голову, он вновь уловил дуновение крахмального, свежего запаха, исходившего и от подушки, и от самой женщины, и вспомнил о многих ночах, проведенных на полу сырой брезентовой палатки, когда у него было только полуистлевшее одеяло. Как только она завела руки ему под голову и приподняла ее, волны боли распространились от отдельных мышц по всему телу, он зажмурился и отрывисто втянул в себя воздух. Когда боль унялась, до него донеслись слова женщины:
– Я принесла кое-что, чтобы вы освежили рот. Это содовая вода.
На его подбородок легло полотенце, губ коснулся стакан, и он пригубил солоноватый раствор.
– Подержите его минуту и пополоскайте рот. Пузыри освежат его.
Мужчина был слишком слаб, чтобы спорить, но тайком наблюдал за женщиной, когда она несла к нему тазик, куда он мог бы выплюнуть воду. Капли попали на подбородок, и она немедленно вытерла его теплым, влажным полотенцем, а затем вымыла все лицо, словно он был школьник. Он попытался дернуться в сторону, но из-за боли оставил эту затею. Потом она положила ему под подбородок салфетку и, наполнив ложку бульоном, поднесла ее ко рту больного.
Она ломала себе голову, из-за чего он так хмурится, и, пугаясь его черных глаз, заговорила:
– Вы – счастливчик, мистер Камерон. Вас серьезно ранили из револьвера, и вы чуть не умерли от потери крови. К счастью, доктор Догерти...
Она продолжала болтать, но он вряд ли что услышал кроме того, что его подстрелили. Он попытался поднять правую руку, вспомнил, как она болит, и протянул левую, чтобы остановить ложку. Но вместо этого он ударил ей по руке, и суп вылился ему на подбородок, сбегая струйкой на шею. «Черт побери!» – подумал он и попытался произнести это, но безуспешно, а женщина тем временем суетливо промокала, вытирала и приводила его в порядок.
– Следите за собой, мистер Камерон. По смотрите, какой беспорядок вы устроили!
Она должна прекрасно знать, что любой мужчина, который только что обнаружил, что его подстрелили, захочет узнать, кто это сделал! А много ли он может спросить с этим воспаленным горлом! Она снова взялась за этот идиотский суп, но на этот раз мужчина схватил ее за запястье, зацепив по дороге и салфетку. Глаза женщины расширились.
– Кто меня подстрелил? – попытался сказать он, но боль со всех сторон подобралась к его горлу, и у него получилось что-то вроде, кооо... мяя... сии?.. Она уставилась на него, словно внезапно онемев, сжала кулак и стала вырываться из его хватки. Он чувствовал под рукой по-птичьи тонкие кости.
– Это не я, мистер Камерон, – выпалила женщина, – так что не приставайте ко мне!
Его рука ослабла, отпустив женщину, пораженную, насколько ее пациент силен в гневе.
– Боюсь, я развязала вас слишком по спешно, – сказала она себе под нос, растирая запястье там, где жесткие кружева оставили красные отметины.
По выражению ее лица было ясно, что она не привыкла, чтобы с ней грубо обращались. Он вовсе не собирался ее пугать, а всего лишь хотел узнать ответы на некоторые вопросы. У нее видимо было предостаточно времени, чтобы носиться с ним, принося подушки и умывая лицо. Он снова потянулся к ее запястью, но она уклонилась и взглянула на его губы. «Кто меня подстрелил?» – спросил он еще раз беззвучно.
– Я не знаю! – отрывисто и холодно ответила она и потом сунула ложку ему в рот так, что та стукнула о зубы.
Ложка задвигалась все быстрее, не оставляя мужчине времени глотать. «Эта мерзавка хочет, чтобы я захлебнулся, черт бы ее подрал!» – молча выругался он. На этот раз он перехватил ложку на полпути и расплескал куриный бульон по всему переду ее блузки. Женщина отпрянула, обидевшись, и закрыла глаза, как будто просила у Бога терпения. Ее ноздри трепетали, когда она с ненавистью взглянула на пациента. Он мотнул подбородком в сторону тарелки с бульоном и сверлил ее взглядом, пока женщина не подняла ее и не поднесла к его подбородку. Во время еды он обнаружил, что почти умирает от голода. Однако его левая рука действовала весьма неуклюже, и, после нескольких безуспешных попыток, он отложил ложку в сторону, схватил тарелку и начал хлебать прямо из нее, чувствуя извращенное удовлетворение от того, что шокировал эту сиделку.
«Варвар! – подумала она, – я боролась за жизнь варвара!» Он пускал слюни и чавкал, как животное, пока тарелка не опустела. Женщина взялась за тарелку, но мужчина дернул ее на себя и проговорил одними губами:
– Кто меня подстрелил?
Женщина с упрямством тоже дернула тарелку. Ощутив приступ боли, мужчина выхватил тарелку и бросил ее через всю комнату, она врезалась в ножку скамейки под окном. Он злобно уставился на нее. Лицо побагровело, он пытался издать какой-то звук, и усилие разрывало его горло на части.
– Черт бы тебя подрал! Сука, вот ты кто! – прохрипел он.
Ох, какая боль! Невыносимо! Он схватился за горло. Женщина отпрянула, сложив перед собой обе руки, на ее щеках появилось два красных пятна. Ни разу в жизни никто не разговаривал так с мисс Абигейл Маккензи. И подумать только: она ухаживала за этим... этим бабуином, пыталась вынудить его заговорить, и все только для того, чтобы он поносил ее, называл сукой и обвинял в том, что это она его подстрелила! Она с отвращением сжала губы, но не успела еще ничего сказать, как услышала встревоженный голос Дэвида Мелчера:
– Мисс Абигейл! Мисс Абигейл! Как у вас дела?
– Кто это? – потребовал ответа хриплый голос.
Мисс Абигейл с огромным удовольствием наконец-то ответила ему:
– Это человек, который вас подстрелил, сэр!
– Это животное не навредило вам? – опять спросил Мелчер.
Она быстро выбежала из комнаты, по-видимому – на нижние ступеньки лестницы, и крикнула оттуда:
– Со мной все в порядке, мистер Мелчер. А теперь возвращайтесь в постель. У меня просто случилась неприятность с тарелкой су па.
Мелчер? Кто, черт возьми, такой этот Мелчер, позволяющий себе называть его животным? И с какой стати она наврала о тарелке супа?
Она вернулась и присела, чтобы подобрать осколки. Он страшно хотел забросать ее вопросами, вскочить и встряхнуть ее, заставить ответить, но тело болело из-за того, что он метнул эту чертову тарелку. Он только мог смотреть, как женщина с высокомерным видом подходит к его кровати.
– Ругательства, мистер Камерон, вряд ли являются свидетельством светлого ума. Более того, я не сука. Если бы я ею была, я бы, возможно, вас пристрелила, чтобы избавить от страданий и заодно самой избавиться от вас. Но я в отличие от вас – воспитанный человек, поэтому я только стану держаться от вас по дальше и надеюсь, что вы задохнетесь!
Она подкрепила эту фразу, со стуком бросив на поднос разбитую тарелку. Но прежде чем уйти, она помучила его еще, сделав замечание, которое зародило новую тысячу безответных вопросов.
– Вас подстрелили, мистер Камерон, во время попытки ограбить поезд... – она изогнула бровь и добавила, – раз уж вы не знали.
С этим она удалилась.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Колибри - Спенсер Лавирль



Великолепный роман.
Колибри - Спенсер ЛавирльАлиса
19.05.2012, 8.14





Нашла!!! давно прочитала и забыла название.а потом искала,искала,искала...очень понравился сюжет
Колибри - Спенсер ЛавирльВера
3.11.2012, 20.12





Прекрасна казка!!!!))))))))
Колибри - Спенсер ЛавирльТаня
4.11.2012, 22.39





Чудесный роман, какой мужчина, мечта любой женщины, с таким rnмужчиной хоть на край света, меня даже не смущают усы, с ним себя чувствуешь желанной ЖЕНЩИНОЙ!!!
Колибри - Спенсер ЛавирльЛика
5.11.2012, 18.49





супер супер супер !!!!!!......больше всего понравились интимные сцены...столько страсти.а какой мужчика)мне бы такого)
Колибри - Спенсер Лавирлькаси
27.11.2012, 17.21





Чудо! Замечательный, страстный, умный,эротичный роман!!!! Читайте!8
Колибри - Спенсер ЛавирльЕлена
3.05.2013, 22.40





Супер
Колибри - Спенсер Лавирльводопад
4.05.2013, 12.54





отличный роман, без всяких герцогов и гувернанток читайте не пожалеете!
Колибри - Спенсер Лавирльвесенний цветок
23.07.2013, 10.24





незнаю даже понравился или нет? 5 из 10
Колибри - Спенсер Лавирльчитатель)
25.07.2013, 22.26





Очень понравился. Не вычурная, про маленький городок. Мужчина действительно достойный во всех смыслах. Ничего лишнего. Автору респект.
Колибри - Спенсер ЛавирльНадежда
13.12.2013, 7.31





Очень понравился. Не вычурная, про маленький городок. Мужчина действительно достойный во всех смыслах. Ничего лишнего. Автору респект.
Колибри - Спенсер ЛавирльНадежда
13.12.2013, 7.31





почитать можно,кому интересны любовные треугольники
Колибри - Спенсер Лавирльсветлячек
27.12.2013, 17.36





Очень понравился. Читала на одном дыхании! Обязательно перечитаю!
Колибри - Спенсер ЛавирльЮлия
7.01.2014, 13.18





Так- так- так! Заметки на полях, не торопитесь ставить минус! Вот сейчас начнется самое интересное! Их поединок, вначале дерзкий и грубоватый начнет переходить в другую плоскость - узнавание друг друга. И Джесси начнет ломать в ней стереотип закованной в панцирь порядочной леди м м м ну не хочу я рассказывать , сейчас самое интересное будет! Какая близость между ними! Не жгучая, но нежная и очень правдоподобная( не всегда мужчина жеребец в постели. Но как он подумает:" Он хотел еще утром НАСЛАДИТЬСЯ Эбби!! " Дочитайте!
Колибри - Спенсер ЛавирльЕлена Ива
30.03.2014, 21.18





Вот теперь , Заметки на полях, когда Вы прочитала эту книгу, и уважая Ваше мнение, я выскажу свое. Вот представьте33 летнюю девушку, воспитанную в такой пуританской семье, что тень строгой матери и ее( заметьте, не героини, матери!) взгляды на жизнь контролируют Эбби , хотя она давно живет одна, похоронив и отца, за которым ухаживала лучшие годы. Впереди- ничего. Никаких шансов на брак, если бы не происшествие. И, сразу двое мужчин в ее жизни. Один, казалось бы такой, как хотела бы ее мать - спокойный, робкий...( хотя не упускает возможности содрать с ж. Д компенсацию. И Джесси! Буря, ураган, человек не из ее снов, но необычайно сильный и интересный, человек, который своими руками схватил судьбу за грудки- он заложил и стал совладельцем железной дороги. Представить Америку тех времен, когда все дышало , двигалось , строилось. Дюфрейн- человек" Воемя вперед!( Лондон). И он видит в Эбби то , что не могут скрыть годы сурового воспитания, что она живая, остроумная( только не с кем и негде было это проявить) И ему она вверяется со своей последней мечтой, испытать , что такое любовь!( сцена близости очень правдоподобна , у него болит еще рана , но он необычайно нежен. !)И он уезжает , дав Эбби шанс быть счастливой- платит этому слабаку, Мелчеру компенсацию, дав шанс свести их вместе. И она , как залржено воспитанием и окружением пытается строить свою жизнь , перед этим крича в отчаянии пустым комнатам: " Уходи, Джесси Дюфрейн!). И все бы так и закончилось, но Дюфрейн приезжает накануне свадьбы( сцена встречи!! М м м !) И опять дает, еще один шанс остаться со своим обувщиком. Но далее следует сцена с фотографированием в гостинице и тут!!!! Момент истины! Она понимает:" что проживи она тысячу лет с Мелчером, целовать " Так как ты Джесс - никогда, никогда!" Ну и вуаля! Какая же она слабая- бросает ДОМ , полный свадебных яств, ( мышам, как сказал Дюфрейн ) и все оставляет за собой! В одном пальтишке за ним , только за ним! Молодца, Дюфрейн- одним выстрелом разнес вывеску обувного " рая" ! А ее - в собственный свадебный вагон! Вот люблю таких мужчин - тех, что с Мэйфлауэра!
Колибри - Спенсер ЛавирльЕлена Ива
1.04.2014, 19.34





Почитала с восторгом! ГГ- просто мечта ! Что еще посоветуете почитать у Лавирль?
Колибри - Спенсер ЛавирльНаталья
4.04.2014, 18.33





Я рада , что Вам понравилосьrn! Но с этой писательницей не все так просто. Есть серьезное предположение, что на самом деле она пишет в соавторстве с мужем( или вообще автор романов муж) самое загадочное -она выпустила несколько очень сильных романов под именем Элизабет Гэйдж. Причем один из них" Ящик Пандоры"" очень известный в Америке. Роман, т. к. прототип ГГ.- Джон Кеннеди( да- да, тот самый). Во всяком случае на него всегда есть библиографическая ссылка при биографии Кеннеди. Роман. Бесспорно, интересный, но мне больше понравились " Табу", "Молниеносный удар"( чем то напоминает " Спичку"Филлипс. И прекрасный роман-" Мелькнул чулок . Они, к сожалению, на другом сайте.
Колибри - Спенсер ЛавирльЕлена Ива
4.04.2014, 18.49





Супер! Какие в то время были мужчины!!!Читать.
Колибри - Спенсер ЛавирльАнна Г.
18.07.2014, 12.16





Очень,очень,очень понравилось!!! Читайте и наслаждайтесь.Эта книга войдет в мою двадцатку лучших.
Колибри - Спенсер ЛавирльТатьяна
8.09.2014, 11.38





Шикарно. Спасибо автору.
Колибри - Спенсер Лавирльren
28.11.2014, 1.35





бесподобно!учитесь не обращать внимания на то,что скажет город!люди в любом случае будут перемывать кости,а жизнь одна и она быстротечна!!!
Колибри - Спенсер Лавирльсофья
1.12.2014, 7.55





Очень понравился роман, прочла с удовольствием!
Колибри - Спенсер Лавирльольга
17.01.2015, 13.50





Очень интересный захватывающий роман.Всем советую
Колибри - Спенсер ЛавирльВиктория
24.01.2015, 23.02





Читала-читала. Дотянула до 18 главы. Этот роман урезать бы раза в 3 - был бы отличный.Неимоверно сложно 24 больших главы читать разговоры 3-х человек.Уж о-о-очень затянуто. А так ничего.8
Колибри - Спенсер ЛавирльНаталия
27.01.2015, 22.12





Долго искала этот роман, чтобы перечитать. И наконец-то нашла. И разочаровалась. Почему то не очень после того, как мною было прочитано много других замечательных романов. А жалко, что разочаровалась и в герое и в героине. Наверное на 7.
Колибри - Спенсер ЛавирльAlissa
13.02.2015, 21.16





Очень интересный роман! Описаны реальные постельные сцены и чувства героев! Читайте 10.10
Колибри - Спенсер ЛавирльЭля
4.06.2015, 11.09





Что-то мне не очень понравилось.
Колибри - Спенсер ЛавирльElen
5.06.2015, 15.29





Бесподобный роман! Читала не отрываясь! Герой очень живой и сильный! Вот бы фильм снять!
Колибри - Спенсер ЛавирльАнна
15.07.2015, 14.08





Ну до чего бесподобный роман! Мужчина и сильный и умный и деловой! И, точно, ради такого все можно бросить на съедение мышам!
Колибри - Спенсер ЛавирльНаталья
17.08.2015, 23.05





Для поклонников жанра:rn Тереза Медейрос "Ваша до рассвета", только на этом сайте его нет. А жаль , хороших романов не так уж и много на самом деле!
Колибри - Спенсер Лавирльмарианна
23.09.2015, 20.37





Для поклонников жанра:rn Тереза Медейрос "Ваша до рассвета", только на этом сайте его нет. А жаль , хороших романов не так уж и много на самом деле!
Колибри - Спенсер Лавирльмарианна
23.09.2015, 20.37





Ponravilsja roman! Na moj vzgljad, on slegka zatjanut, no vse zhe ne pozhalela, chto zapaslas terpeniem. Vpecharlil konets, na a geroj prosto zamechatelnij! Stavlu tverdie 8 ballov.
Колибри - Спенсер ЛавирльZzaeella
7.12.2015, 16.52





Да, начало немного затянуто. Думала что ждет еще одно разочарование. И очень рада, что ошиблась. Чудесно! Далее все было чудесно! ИМХО
Колибри - Спенсер ЛавирльЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
3.05.2016, 23.51





Роман очень хорошийrnСоветую. Очень качественно написан, переносишся в то время. Все реалистично,в такое можно поверить, ну почти во все.
Колибри - Спенсер ЛавирльАнна
14.05.2016, 12.18





Супер!!!
Колибри - Спенсер Лавирльмэри
21.05.2016, 7.53





Очень хорошо! Настоящие люди и настоящие, до боли знакомые чувства.. Читайте.
Колибри - Спенсер ЛавирльАнна
26.05.2016, 20.13





Потрясающий роман, прочитайте обязательно!!!
Колибри - Спенсер ЛавирльАлина
26.05.2016, 20.21





Не могу сказать, что Уж очень "классный роман"....rnЗатянуто "за 20 глав".Хотя, можно было вместить действия романа в 10-12 глав.Есть большой"+"- очень легко читается (не часто встретишь у автора лёгкость написания ).rnГлавный герой-Мужчина с Большой Буквы, жалко только, что он тянул до последней главы, чтобы сказать слово "Люблю".rnЭбби-не о чем...типичная "серая ракушка".
Колибри - Спенсер Лавирльджу-джу
31.05.2016, 22.57








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100