Читать онлайн Любовь под запретом, автора - Спайс Вирджиния, Раздел - Глава 26 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь под запретом - Спайс Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.14 (Голосов: 521)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь под запретом - Спайс Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь под запретом - Спайс Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Спайс Вирджиния

Любовь под запретом

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 26

Еще не очнувшись до конца, Виктория почувствовала какой-то непонятный, но явно ощутимый дискомфорт. Не открывая глаз, она слегка пошевелилась, и ее затылок пронзила острая боль, словно в него разом впились десятки игл. А в следующий миг кто-то легонько похлопал ее по щеке.
– Перестань, Ред, зачем ты меня будишь? – пробормотала она, пытаясь поймать мужскую руку. И тут же окончательно проснулась, услышав над головой издевательский смех.
Превозмогая ноющую боль в затылке, Виктория поспешно постаралась сесть и едва сдержала крик, увидев прямо перед собой Адама Колтмена. Он сидел напротив нее на соломенном матрасе, поджав под себя ноги, и, поглядывая на пленницу, неторопливо потягивал что-то из бутылки. Взволнованно оглядевшись, Виктория определила, что они находятся в каком-то запыленном сарае, и отметила, что, кроме дверей, в нем есть два широких окна с разбитыми стеклами. Снаружи доносились громкие голоса, перемежающиеся взрывами грубого хохота. Перед глазами Виктории тотчас встал образ Рыжего Саймона, и это видение заставило ее испуганно вздрогнуть. Мысленно уговаривая себя сохранять спокойствие, она отвела взгляд от оконного проема и снова посмотрела на Колтмена. Встретившись с ней взглядом, он усмехнулся и слегка приподнял шляпу в насмешливом приветствии.
– Итак, дорогая моя баронесса, как вы уже поняли, вашего обожаемого Реда здесь нет, – с расстановкой проговорил он, не отводя от нее жесткого, пронизывающего взгляда. – Хотя думаю, что не ошибусь, если заверю вас, что он очень скоро здесь появится. Ведь не оставит же он свою очаровательную любовницу на растерзание негодяям, от которых можно ожидать всего чего угодно!
Виктория крепко стиснула руки, удерживая рвущийся наружу крик. Подонок не скрывал своих намерений. Он собирался заманить Реда в ловушку, используя в качестве приманки ее, Викторию. И если она не сумеет что-нибудь придумать, чтобы вырваться отсюда, Колтмен убьет его. И все из-за нее, из-за ее глупой неосторожности! Если бы она не отошла от лагеря, не предупредив остальных, бандиты Колтмена не схватили бы ее.
– Как вам удалось выследить место нашей стоянки? – спросила она, стремясь выяснить, как все произошло и насколько серьезная опасность угрожает ее товарищам.
Колтмен презрительно пожал плечами.
– Это было совсем не трудно, учитывая, что вы шли за нами по пятам и даже не пытались прятаться. Должно быть, вы полагали, что мы помчимся без оглядки с места побоища, подгоняемые лишь одним желанием – оказаться как можно дальше от таинственных и метких стрелков. Но вы и ваши люди недооценили меня, миледи. Убегая, я ни на один час не терял вас из виду. А ночью велел своим людям сделать вылазку в стан врага. И, как оказалось, вполне успешно. Признаться, такой огромной удачи я даже ожидать не мог. – Он победно улыбнулся, выдержав торжественную паузу. – В мои руки попала самая главная фигура этой игры. И если вы хоть немного знакомы с шахматами, дорогая, то должны знать, что сторона, потерявшая ферзя или королеву, фактически обречена на проигрыш.
– Не всегда, – тихо промолвила Виктория. – Многое зависит и от расстановки остальных фигур.
– Только не в нашем случае. – Колтмен сделал несколько глубоких глотков и шумно отдышался. – Кстати, дорогая моя, а что представляют из себя те незнакомцы, на которых вы так не вовремя помешали нам напасть? – внезапно спросил он. – Какого дьявола им понадобилось в этой глуши? Новые искатели золотоносных жил?
«Он не узнал Стюарта Филдинга», – с чувством большого облегчения отметила про себя Виктория.
– Эти люди – представители колониальных властей, – с деланной бравадой проговорила она. – И можете не сомневаться, что они приложат все усилия, чтобы вам пришлось заплатить за ваши преступления, мистер Колтмен. Им известно, кто является предводителем шайки сбежавших каторжников, так как раненые бандиты, которых вы бросили у дороги, назвали ваше имя.
– Тупые ублюдки, – раздраженно процедил Колтмен, – На этих чертовых каторжников ни в чем нельзя положиться. Если бы я знал, что они окажутся трусами и недоумками, не стал бы с ними связываться. Дьявол! – воскликнул он, все больше распаляясь. – Я потратил бешеные деньги, чтобы подкупить двух охранников и связаться с этим головорезом Саймоном. Я обещал ему свободу, но за это он должен был оказать мне услугу – прикончить Редьярда Шарпа, прежде чем сбежать с рудников. А вместо этого он заявился ко мне, словно снег на голову, с целой оравой своих дружков. И я, прирожденный английский дворянин, был вынужден стать во главе этой шайки отпетых мерзавцев и заняться разбоем! Да мои достойные предки…
– Побег произошел в тот день, когда вы пытались уговорить меня сбежать с вами из Риверсайда, – взволнованно перебила его Виктория. – Значит, тогда вы уже знали, что Ред должен быть убит?! Но, ради всего святого, почему вы хотите его смерти? Неужели только из-за меня?
Колтмен громко рассмеялся, едва не выронив из рук бутылку.
– Из-за вас? Да на кой черт вы мне сдались, чтобы из-за вашей особы я стал марать свои руки кровью? Нет, дорогая моя баронесса, дело совсем не в вас. Вы были мне нужны только для того, чтобы забрать золото Шарпа. Золото – вот та единственная причина, из-за которой я все это затеял.
Виктория бросила на него недоуменный взгляд.
– О каком золоте вы говорите, Колтмен? На шахтах Реда обнаружена лишь железная руда.
– А вот здесь вы ошибаетесь, миледи! Шарп отправился за океан вовсе не для того, чтобы контролировать работу своих рудников. Он приехал в Гвиану, чтобы открыть здесь золотые прииски, когда узнал, что в его владениях обнаружено золото. Три месяца назад, в доме губернатора, я случайно подслушал его разговор с управляющим. И сразу же решил, что завладею этим золотом. Вы же, леди Джемисон, должны были мне в этом помочь. – Он посмотрел на нее с явной угрозой, словно предостерегая от возможных возражений. – И вы поможете мне, если вам дорога собственная жизнь. У Шарпа нет родственников, не считая сводного брата, но он не в счет. А вот вас все здесь знают как его жену. После смерти Шарпа дело останется за малым – достать поддельное свидетельство о вашем браке, и вы станете наследницей. Никому и в голову не придет оспаривать ваши права. Мне нужно только расправиться с Шарпом и теми несчастными, которым стало известно мое имя. Тогда мы с вами сочетаемся законным браком и я стану баснословно богат.
Он откинулся назад, смеясь и довольно потирая руки, а затем снова приложился к бутылке. Виктория рассеянно наблюдала за ним, едва удерживаясь от желания вцепиться ногтями в его отвратительную физиономию, распухшую от жары и выпитого спиртного. Ее мысли лихорадочно работали в поисках выхода из этой чудовищной ситуации, а сердце все сильнее охватывал страх за Реда. Неужели она не сможет помешать Колтмену убить его? А Стюарт и все остальные? Знают ли они о том, что она находится в руках главаря разбойничьей шайки? Что, если отправившись ей на выручку, они попадут в ловушку, расставленную Колтменом?
– Судя по вашему молчанию, баронесса, вы уже успели все осмыслить и благоразумно смирились с неизбежным. – Издевательский тон Колтмена заставил Викторию вздрогнуть, как от пощечины. – Что ж, отлично. В таком случае не соизволите ли вы отобедать со мной и скрепить нашу дружбу бутылкой хорошего вина?
Поднявшись на ноги, Виктория смерила негодяя долгим взглядом, полным безграничного презрения.
– Вы глубоко заблуждаетесь, Колтмен, если рассчитываете, что я стану помогать вам в осуществлении ваших недостойных замыслов, – тихо, но твердо проговорила она. – Даже если вам удастся убить Реда, вы не получите его денег.
– То есть вы хотите сказать, что не выйдете за меня? – Он медленно поднялся вслед за ней и, слегка пошатываясь, сделал шаг в ее сторону. – Нет, дорогая моя леди Джемисон, вы сделаете это. Сделаете, как миленькая, если не хотите, чтобы ваш любовник умер мучительной смертью.
– Мерзавец! Будь ты проклят!
Не помня себя от нахлынувшего гнева, Виктория бросилась к Колтмену и с размаху ударила его по лицу. От неожиданности тот не удержал равновесия и с громкими ругательствами отлетел к стене. Однако он очень быстро опомнился, и не успела Виктория занести руку для следующего удара, как Колтмен перехватил ее и с силой толкнул девушку на пол. К счастью, Виктория упала на матрас. Его соломенная набивка смягчила удар, но мгновение спустя после падения Виктория почувствовала такую резкую боль в животе, что уже не смогла подняться.
Боль отступила так же быстро, как и возникла, но момент для борьбы был упущен – Колтмен уже навалился на Викторию всей тяжестью своего тела и крепко прижал ее к матрасу. Его пьяное дыхание ударило девушке в лицо, и она ощутила рвотный позыв. Но, так как ее желудок был практически пуст, дело ограничилось лишь легкими спазмами, заставившими Колтмена отпустить пленницу и брезгливо отодвинуться в сторону.
Убедившись, что она больше не пытается бороться, Колтмен поднялся на ноги, а затем быстро прошел к дверям и кого-то громко позвал. Наблюдавшая за его действиями Виктория повернула голову и тут же поспешно вскочила с матраса, забыв и о тошноте, и о недавней боли в животе: на пороге сарая, хищно посматривая на нее и улыбаясь, стоял Рыжий Саймон.
– Вы звали меня, хозяин? – спросил он, с явной неохотой отводя взгляд от испуганно замершей у стены девушки.
Колтмен усмехнулся, быстро взглянув в сторону Виктории. Она видела, что он прекрасно заметил ее реакцию на появление рыжеволосого громилы, но у нее уже не осталось сил, чтобы скрывать свои чувства.
– Я хотел кое о чем посоветоваться с тобой, Саймон, – в голосе Колтмена ощущалось неприкрытое торжество, угадать причину которого было нетрудно: он нашел уязвимое место своей пленницы и доступный способ воздействовать на нее.
– Посоветоваться? – Физиономия каторжника расплылась в отвратительной циничной ухмылке. – О чем же вы хотите посоветоваться со мной, хозяин? Уж не о том ли, как обращаться со строптивыми красотками? Что-что, а укрощать женщин Рыжий Саймон всегда умел.
Он повернулся к Виктории и бросил на нее такой взгляд, что она снова ощутила приступ дурноты. С бешено стучащим сердцем она ждала ответа Колтмена, но тот намеренно долго молчал, желая поиздеваться над ней.
– Нет, друг мой, пока что нет, – наконец соизволил произнести он, многозначительно покачивая головой. – Дело касается другого…
Они о чем-то негромко заговорили, но Виктория не смогла разобрать ни слова. Опасность миновала, но ее сердце все еще гулко стучало в груди, не в силах успокоиться. Намек был более чем ясен. Колтмен дал ей понять, каким образом она будет наказана, если не станет покладистее.
Спустя несколько минут, показавшихся Виктории невыносимо долгими, каторжник ушел. Напоследок он еще раз посмотрел на девушку, омерзительно причмокивая языком и с сожалением покачивая головой. Когда дверь за ним закрылась, Викторию покинули последние остатки сил, и она с глухим стоном опустилась на матрас. Она была так измучена, что даже не возмутилась, когда подошедший Колтмен рывком приподнял ее голову.
– Надеюсь, вы все поняли, дорогая моя леди Джемисон? – спросил он вкрадчивым, мягким голосом. – Я не собираюсь больше тратить время на уговоры. Еще одна выходка, подобная недавней, и я отдам вас на пару часов этому рыжему орангутангу. Тогда посмотрим, понравится ли вам его обращение больше, чем мое. Тем более что сейчас Рыжий Саймон сноза остался без женщины, – прибавил он с жесткой усмешкой, от которой Викторию бросило в озноб.
– Сандра, – пробормотала она, с ненавистью глядя на Колтмена. – Ведь это она все это время шпионила за мной и сообщила тебе, что мы с Редом живем не как муж и жена. Что ты с ней сделал, мерзкий негодяй?
Колтмен зло прищурился.
– Она стала мне больше не нужна, и я отдал ее каторжникам – должен же я был сделать им хоть небольшой подарок! Но, по-видимому, ей не слишком понравилось их общество. – Он пристально посмотрел на Викторию. – Потому что прошлой ночью она сбежала и по неосторожности утонула в ручье. Смотрите же, баронесса, будьте осторожны, не повторите судьбу этой несчастной!
Поставив рядом с девушкой кувшин с водой, Колтмен ушел. Только сейчас Виктория поняла, что ее страшно мучает жажда. С усилием поднявшись, она припала к глиняному горлышку и долго пила, поглощая воду крупными глотками. А потом снова без сил упала на матрас и почти мгновенно провалилась в забытье.
Просторный деревянный дом, принадлежащий в недавнем прошлом голландскому плантатору, был пуст, если, конечно, не считать нескольких негров-рабов, составляющих прислугу. При приближении отряда всадников, возглавляемых Филдингом, они бросились врассыпную и очень быстро спрятались в расположенных поблизости приземистых хижинах.
Убедившись, что в имении нет ни одного белого человека, Стюарт направился к хижинам и попытался расспросить негров об их хозяине. Понять что-то из несвязной трескотни рабов было сложно, так как почти никто из них не говорил на английском языке. Наконец с помощью представителя колониальных властей, сопровождающего Филдинга в его поездке из Джорджтауна и немного понимавшего голландский, выяснилось, что хозяин и его люди (читай – банда сбежавших каторжников) покинули усадьбу еще вчера. Разумеется, куда они направились, никто не знал.
– Проклятье, что же нам теперь делать, милорд? – пробормотал Генри, растерянно озираясь вокруг. – Куда этот мерзавец Колтмен мог увезти миссис Шарп?
Стюарт устало провел ладонью по лицу, пытаясь стереть с него липкий пот, который тут же выступил снова. Он не знал, что делать. После того, как бандиты Колтмена умудрились незаметно подобраться к лагерю и похитить Викторию, прошло уже не менее шести часов. Тогда, ночью, часовые, услышав шум, немедленно подняли тревогу, и отряд, быстро собравшись, бросился по следам похитителей. Но преследование не дало никаких результатов – ночные гости как сквозь землю провалились. Несколько часов отряд фактически кружил на одном месте, путаясь в лошадиных следах. И вот теперь они стояли перед опустевшим логовом главаря разбойничьей шайки и ломали голову над тем, куда направиться дальше.
– Я не знаю, что нам теперь делать, Генри, – ответил Стюарт после долгого раздумья. – Просто ума не приложу.
– Подождите, милорд… – Генри сосредоточенно погладил круглый щетинистый подбородок. – Нужно хорошенько пораскинуть мозгами и подумать, где еще у Колтмена может быть убежище. Я сильно сомневаюсь, чтобы он решился разбить лагерь под палящим солнцем или в лесу: это не Англия, здесь тебя в один миг сожрут москиты или укусит змея. Да и дорог в этих дебрях раз-два и обчелся. Нужно объехать вокруг поселка и поискать другую дорогу, кроме той, по которой мы ехали. А уж затем по ней и двигаться.
Филдинг согласился, и отряд, чуть передохнув, выехал за окраину поселка. Вскоре предположение Генри подтвердилось – в высокой траве недалеко от усадебного дома действительно просматривалась еще одна дорога. Она была сильно заросшей, но измятая трава и свежие следы лошадиных копыт свидетельствовали о том, что по ней совсем недавно кто-то проезжал. По совету Генри на всякий случай обследовали и остальную местность вокруг негритянского поселения, но следов проезжей дороги больше нигде не обнаружилось.
– Все ясно, – подытожил Генри, – по этой самой дороге Колтмен и увел своих каторжников. Нам остается только последовать за ними. Но теперь будем смотреть в оба: этот Колтмен – хитрая бестия, он наверняка позаботился, чтобы к нему никто не смог подобраться незамеченным… О, черт! – вдруг воскликнул Генри, указывая влево. – Смотрите, милорд, сюда кто-то скачет!
По команде Филдинга отряд мгновенно занял боевые позиции, укрывшись за зарослями каучуковых деревьев. Однако по мере приближения всадников становилось ясно, что это вовсе не каторжники, ибо, несмотря на довольно потрепанный вид, они совсем не походили на разбойников с большой дороги. Вопросительно переглянувшись с Генри, Филдинг осторожно выглянул из укрытия. И тут же с радостным возгласом выбежал на дорогу – во главе приближающегося отряда из десяти человек скакал Ред.
Заметив Стюарта, Ред отдал своим людям команду замедлить ход, а сам быстро подъехал к брату и спрыгнул с коня. Несколько секунд братья молча смотрели друг на друга, словно не веря своим глазам. А затем, не сговариваясь, бросились один к другому и крепко обнялись, забыв на время и о своих товарищах, и обо всем на свете.
Ред первым опомнился от неожиданной встречи. Оторвавшись от Стюарта, он с улыбкой осмотрел младшего брата со всех сторон, словно никак не мог поверить, что это на самом деле он. Не переставая удивленно покачивать головой, он еще раз крепко прижал молодого Филдинга к себе и с расстановкой проговорил:
– Черт бы тебя побрал, братишка, ты все-таки заставил меня поверить в то, что на этом свете случаются чудеса. Каким ветром тебя занесло в этот богом забытый край? Не сиделось спокойно в Лондоне?
– Если кому-то и не сиделось спокойно в Лондоне, то это как раз тебе, – с легким вызовом парировал Стюарт. – Ну, ответь мне, наконец, какого дьявола тебе понадобилось в этой чертовой Гвиане? Лично мне хватило одной недели, чтобы возненавидеть местную жару, проливные дожди и проклятых москитов, от которых нигде нет спасения. Ты только посмотри на мое лицо! С этими безобразными волдырями у меня нет ни малейших шансов завлечь хотя бы самую завалящую местную красотку. Теперь на меня позарится разве только какая-нибудь чумазая негритянка!
Рассмеявшись, Ред ласково похлопал брата по плечу.
– Ничего, Стюарт. Ручаюсь, что к тому времени, когда ты доберешься до Англии, следы от укусов исчезнут без следа.
– Не уверен. – Стюарт серьезно посмотрел на Реда. – Боюсь, что к тому времени, когда я вернусь в Англию, эти твари просто сожрут меня. Хотя это во многом зависит от тебя. Потому что, – твердо добавил он, – я уеду отсюда только вместе с тобой, Ред.
Тот чуть заметно усмехнулся, бросив на брата быстрый взгляд.
– А ты оказался еще упрямее, чем я думал.
– Кто бы говорил! – Стюарт с вызовом встряхнул головой. – Если кто-то здесь и является настоящим упрямцем, то это именно ты. А вообще, Ред, ты порядочный мерзавец. Как ты мог уехать из Англии, даже не известив меня? Неужели всерьез думал, что мне безразличны твои дела?
– Я не знал, что думать, Стюарт. В последние месяцы у нас были настолько сложные отношения…
– Ред, я вел себя, как последний мерзавец! Ты сможешь меня простить?
– Уже простил. – Ред с чувством пожал протянутую Стюартом руку. – Мы оба вели себя как отъявленные болваны, но с этого дня все будет по-другому… А теперь расскажи-ка мне, как ты оказался в этом месте, – потребовал он, снова становясь серьезным и озабоченным. – Что, Генри решил отправиться мне на подмогу и взял тебя с собой? Какое легкомыслие! Это же не детские игры, а крайне опасное предприятие!
– Перестань относиться ко мне, как к малому ребенку, которого нужно опекать! – вспылил Стюарт. Но внезапно, вспомнив о Виктории, осекся и схватился руками за голову. – О боже, Ред, я же до сих пор не сказал тебе… Пока мы стоим здесь и теряем попусту время, Колтмен может сбежать еще куда-нибудь. И… Виктория…
Он замолчал, не находя в себе сил сообщить брату страшное известие.
– Виктория? – непонимающе пробормотал Ред. – Ты виделся с ней в Риверсайде? Как она? Надеюсь, с ней все в порядке?
Сглотнув подступивший к горлу ком, Филдинг виновато посмотрел на брата.
– Я виделся с Викторией, Ред, но я не был в Риверсайде, – хриплым от волнения голосом проговорил он. – Мы встретились на дороге…
– Мистер Шарп, ради всего святого, постарайтесь не терять присутствия духа от того, что я вам сейчас скажу, – ответил за него подошедший Генри. Он уже давно закончил расспрашивать людей из отряда Реда и с волнением следил за разговором братьев. – Дело в том, что мадам… Ее похитили сегодня ночью, когда она отошла от нашего лагеря. Мы пытались…
– Что?! – Ред резко втянул воздух, чувствуя, как ему внезапно стало нечем дышать. – Виктория в руках Колтмена? О господи, нет, только не это!
На какое-то время ему показалось, что сейчас он впервые в жизни потеряет сознание. В голове Реда что-то зашумело, перед глазами поплыли темные круги. Но он почувствовал на своем плече руку Стюарта, и окружающие предметы начали медленно возвращаться на свои места.
– Едем! – тихо скомандовал он. – Мы выследили второе убежище Колтмена, и я знаю, куда нам нужно двигаться. Вы все расскажете мне по дороге.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Любовь под запретом - Спайс Вирджиния



Книга просто СУПЕР!!!!! Сюжет возможно избит,но тут меня потрясли характеры и диалоги между героями. Гл.герой описан как обыкновенный человек:не супер холоднокровный и здержанный,а как мужчина который действительно влюблен,которому присущи страхи,сомнения,ревность. Гл.героиня тоже порадовала и напомнила меня:про себя понимаю,что нужно извенится и уступить,но пру на пролом до конца))) А диалоги-это что то.... в некоторых местах хочется плакать.... читаю романы более 15 лет и наверное это мой любимый теперь!!!!
Любовь под запретом - Спайс Вирджинияmirta29
15.03.2012, 9.58





Полностью согласна с комментариями описаными выше.Действительно роман супер.Это первая книга этого автора,который я прочитала.Теперь хочу прочитать еще роман этого автора Спайс Вирджинии и посмотреть так же мне понравится следуещая книга,как эта.Прям самой аж интересно)))
Любовь под запретом - Спайс Вирджиниячитатель
16.03.2012, 0.22





Какой прекрасный роман! Читала не отрываясь! Эпизод за карточным столом напомнил мне отрывок с Благословения небес Макнот. Уж подумала, будет тоже самое. Но была приятно удивлена продолжением. Мне очень понравилось. Сейчас тоже найду романы этого автора и с удовольствием прочитаю.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияМарина
17.03.2012, 15.21





неплохой роман. 8/10
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияОльга
31.03.2012, 1.51





если это первая книга Вирджинии - то точно читать и радоваться,но если вы поклонник ее творчества, то это не самый ее лучший роман. Хотя все очень интересно и трогательно, но очень перекликается с остальными по сути. Мне понравился. Совсем не жалею потраченного времени)
Любовь под запретом - Спайс Вирджиниянезнакомка
5.04.2012, 12.02





Роман замечательный! Понравился ГГерой-мужчина знает, что хочет и идет к своей цели! Люблю когда ГГерои открыто говорят о своих чувствах и добиваются героинь, а то иногда весь роман издевается над героиней, а в конце говорит, что это он так ёё любит!!!! Но здесь не так :)))rnНемного раздражала ГГероиня. Вроде молодая и по сюжету неглупая, но были у неё заморочки!
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияЮлия
1.05.2012, 16.04





roman ohen interesniy,chem to napominaet proizvedeniya Mknot.snachala dumala prosto perelestayu,a kak nachala chitat ne smogla ostanovitsa i propustit xot odnu strochku, chitala na odnom dyxanie,sovetuyu
Любовь под запретом - Спайс Вирджинияdil
2.05.2012, 16.45





Очень очень понравился!!!
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияКатрин
21.06.2012, 20.57





Начало очень хорошее,но после того как он её похитил!? Тут началось такое что хотелось бросить.Ну ладно повыпендривалась бы немного и всё.Нет!!!Разочаровалась в главной героине,А вот главный герой безумно хорош(но я бы не простила ЕЁ)
Любовь под запретом - Спайс Вирджинияс
23.04.2013, 11.42





Читала и наслаждалась!
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияОльга
2.05.2013, 20.54





Герой прекрасен. Вот как надо похищать любимых женщин, а не то, что в других романах... А имя у него какое удивительное: Редьярд. Как у Киплинга. Героиня... ОНА ПРОСТО МАЛЕНЬКАЯ ЛИЦЕМЕРНАЯ КАПРИЗУЛЯ. За что только такие мужчины любят таких фиф.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияФренни
2.05.2013, 21.50





CHUDESNII ROMAN!CHITALA I NASLOZDALAS`!
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияKATRINA
8.05.2013, 15.57





Ооо боже,что за истеричная,лицемерная героиня,из-за нее чуть роман не бросила читать.8/10
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияМарго
8.05.2013, 20.41





Мне роман понравился. Страсть, характеры, упорство и противостояние. Хорошо провела время
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияМила
24.05.2013, 10.48





Роман получился замечательный. Начало вообще поразило необычным образом ггероини-можно поставить 10
Любовь под запретом - Спайс Вирджиниялена
25.05.2013, 21.04





Роман получился замечательный. Начало вообще поразило необычным образом ггероини-можно поставить 10
Любовь под запретом - Спайс Вирджиниялена
25.05.2013, 21.04





Странная и противоречивая героиня очень раздражала.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияКэт
5.07.2013, 16.19





главная героиня не понравилась а так роман неплохой
Любовь под запретом - Спайс Вирджиниявесенний цветок
5.08.2013, 15.29





Начало заинтересовало похоже что роман будет о балах и дебютантках мне нравятся такие и написан последовательно описание хорошее образы в голове возникают представляешь как это происходит думаю не останусь равнодушной приятно читать.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияЗаира
11.11.2013, 18.27





Первые главы захватили, но потом все в кучу. Поведение героини сначала было понятно, но потом стала раздражать. Дочитывала без удовольствия.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияОлеся
14.11.2013, 22.09





Замечательно.Прочитала и сижу улыбаюсь, а на душе так приятно, приятно, и сама вроде бы где-то в облаках витаешь. Люблю романы, после которых остаются такие ощущения. Герой супер, а героине, если изменить характер, то история будет совсем другая.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияТаня
11.03.2014, 19.50





Боже, какая иупая гл.героиня!!! зная все правилм поведения и так вести себя ... а потом полкниги ныть "ах, это я сама виновата...."... тьфу "блондинка"... фу... противно читать как из себя жертву строила....
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияАсель
27.07.2014, 20.50





Книга почти супер! Прочитала не отрываясь. Всем советую.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияАлекс
18.09.2014, 10.12





Роман нормуль, но героиня-ДУРААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияМисс Корри
19.09.2014, 13.43





Роман понравился .Первая часть вообще супер .А далее героиня немного раздражала , хотя поведение ее вполне об'яснимо .Каждый должен сделать сам свой выбор , пусть и ошибочный . Герой очень понравился , во всем хорош .
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияMarina
29.10.2014, 11.58





Очень сильно понравился. Героиня, кстати тоже понравилась. Есть моменты, но мы все неидеальны.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияФайзула
19.12.2014, 22.25





Если хотите насладиться прочтением книги, то советую прочесть эту!интересно!!!!!
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияТанча
12.08.2015, 11.08





Нет уж извините! Не хочу, чтобы меня так похищали. Ожидания были завышенные в виду хвалебных отзывов. Дочитала до 19 главы и уже тошнит. Почему же героиня-то дура? Это главный герой - эмоционально ущербный самец. Какая же это любовь, если он не в состоянии услышать, что ему говорят "нет"? Сцена на корабле не может быть квалифицирована иначе, чем изнасилование. С чтобы сгладить неприятный осадок, автор еще и оправдывает героя, объясняя, что героиня сама хотела, но не желала признаться. Типичное объяснение насилия. Поухаживать ему было лень, давай насиловать. Стерпится - слюбится. Во второй раз опять тоже самое. Я так и не поняла, почему этот ущербный для героини якобы лучше, чем бывший жених. Оба ее не понимают и с ее мнением не считаются.
Любовь под запретом - Спайс ВирджинияОльга
6.11.2015, 19.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100