Читать онлайн Вампиры в большом городе, автора - Спаркс Керрелин, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.69 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Спаркс Керрелин

Вампиры в большом городе

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

— Ну и как дела? — спросил Грегори, когда они пересекали Бруклинский мост по дороге домой.
— Великолепно! — Мегги откинулась на заднем сидении и улыбнулась. — Я прошла в рабочие помещения за студией, где снимается «Как обернулся вампир». Подглядывала через окно и даже увидела самого Дона Орландо.
— Ок, — Грегори улыбнулся Дарси. — А как твои успехи с реалити-шоу?
— Хорошо, — Дарси задумалась о том, что успела сделать этим вечером. Лимузины были арендованы, специальная вампирская фирма установила алюминиевые ставни на окна в пентхаузе, чтобы никто их гостей не поджарился во время дневного сна, были выбраны два оператора из ВТЦ. Также выдрали кетеринг для доставки еды для смертных участников, художник старался изо всех сил — каждую ночь писал по два портрета.
— У меня только одна проблема осталась неразрешенной — нужно найти ведущего.
— А что ведущий делает? — спросил Грегори.
— Ну, он хорошо преподносит плохие новости. Он великолепно одевается и произносит блистательные фразы типа «Джентльмены, осталась всего одна роза», так, как будто в комнате никто не умеет считать до одного.
Грегори рассмеялся:
— И это все его компетенции?
— Если серьезно, то это должен быть кто-то надежный, кому я могу полностью доверять.
Грегори обеспокоено на нее посмотрел:
— Ты имеешь в виду, кто-то, кто не переметнется к Слаю за твоей спиной, чтобы рассказать последнему о том, что делаешь? Даже, если Слай — тот человек, который подписывает чеки?
— Вот именно.
Грегори был молчалив пока выруливал на магистраль Рузвельта. Они обогнули южный мыс Манхеттена, затем поехали в сторону хайвэя Вест Сайд, затем он глубоко вздохнул и произнес:
— Ок, я это сделаю.
— Извини? — переспросила Дарси.
— Я буду твоим ведущим. Ты же мне доверяешь, ведь так?
— Конечно. Но у тебя уже есть работа. Не делай так, чтобы ее лишиться.
— Я и не лишусь, — прервал он ее. — Слушай, у меня не было отпуска уже три года. Я имею в виду, бли-и-ин, есть некоторые ограничения, куда я мог бы поехать. Так что я возьму пару недель в счет отпуска. Шоу же не будет очень долго сниматься?
— Нет, как раз несколько недель.
Мегги наклонилась вперед:
— Это замечательно! Грегори будет супер ведущим.
— Ну, спасибо, — ухмыльнулся Грегори. — Кроме того, я отлично одеваюсь и даже умею считать до одного.
Дарси рассмеялась:
— Грегори, ты лучший. Спасибо тебе.
— Нет, это тебе спасибо. Ты смогла освободить мой дом от этих женщин. Я тебе бесконечно благодарен за это.
Дарси кивнула:
— Да, как только они выберут самого сексуального мужчину на Земле и вручат ему миллион долларов, он станет их новым мастером.
— Бедный парень.
На следующую ночь Дарси взяла Мезги и пять участниц экс-гарема с собой на ВТЦ. Она представила их Сильвестру Бахусу. Он с вожделением смотрел на глубокий вырез платье в стиле Регентства, которое надела леди Памела. Потом он отправился в свой офис продолжать прослушивание молодых актрис.
— Что за ужасный человек. — сказала леди памела, когда все расселись за круглым столом в конференц-зале.
Дарси передала контракты:
— Чем хорошо быть судьей на этом конкурсе, так это, если кто-то из участников будет вас доставать, вы просто сможете выгнать его из шоу.
Кора Ли хмуро посмотрела на контракт лежащий перед ней:
— Я заявляю, что все эти слова не имеют для меня никакого смысла.
Мария Консуэлла неуверенно встала со стула:
— Я… Я никогда не училась читать.
— О, — Дарси пыталась скрыть свое удивление. — Ну, по существу, контракт указывает, что вы согласны участвовать в шоу до его окончания, согласны оценивать конкурсантов честно и непредвзято и, что вы воздержитесь от того, чтобы укусить кого-либо из них, и от любых форм ментального воздействия во время шоу.
Принцесса Джоанна нахмурилась:
— Мы не сможем читать мысли?
— Нет. Никакого контроля сознания и чтения мыслей.
— Но мы можем с ними встречаться, правильно? — спросила Ванда.
Дарси вздрогнула. Мысль о том, что кто-то еще дотрагивается до Адама, заставила ее сердце заболеть:
— Да, если они будут не против.
Ванда ухмыльнулась, поигрывая с хлыстом, который носила вокруг талии как пояс:
— О, да. Они будут не против.
Леди Памела содрогнулась:
— Не могу себе представить, чтобы я захотела, чтобы какой-нибудь мужчина до меня дотронулся. Я предпочитаю вампирский секс, он более цивилизованный.
— Si, — согласилась Мария Консуэлла. — Занятия любовью у смертных слишком много сил отнимают, да еще и грязные. Это напоминает мне о пытках.
— Хорошо, с этим разобрались, — Дарси открыла последнюю страницу контракта. — Вот тут вы должны подписать или поставить свой значок.
Пока Мегги собирала подписанные контракты, Дарси дала леди Памеле блокнот, так как она одна умела писать:
— Теперь мне нужно, чтобы вы написали характеристики, которым должен соответствовать самый сексуальный мужчина на Земле.
Мария Консуэлла начала перебирать четки:
— Я не понимаю.
— Мужчина, который выиграет в этом конкурсе станет вашим новым мастером, — объяснила Дарси. — Прямо сейчас вы должны подумать, какими чертами он должен обладать. Во время шоу вы будете по этим параметрам оценивать участников. — Женщины продолжали тупо на нее смотреть. — Послушайте, какой мастер вам нужен?
— О, я знаю, я знаю, — Кора Ли подняла руку, как будто она была в школе. — Он должен быть чертовски привлекательным и дико богатым.
Дарси кивнула:
— Богатство у него появится, как минимум, когда он выиграет большой денежный приз. Насчет того, чтобы быть привлекательным — это тоже может быть одним из параметров. Мне нужно, чтобы вы записали десять характеристик в порядке убывания их важности.
— Я согласна с Корой Ли, — сказала Ванда. — Первое — он должен быть богатым. Второе — у него должна быть привлекательная внешность.
— Давайте я проясню, — предупредила их Дарси. — Качества, которые вы напишете, определят каким в итоге будет вам мастер. Так что вы можете, например, обсудить их интеллект, честность, надежность…
— Скучно, — зевнула Ванда. — Я голосую за богатого и красивого.
— Я согласна, — леди Памела записала два пункта в блокнот. — Богатство и привлекательность — неотъемлемые части друг друга.
Дарси вздохнула:
— Как на счет доброты?
— Вздор, — сказала Кора Ли, — Он может быть добрым, как святой, но если у него лицо мула, я не смогу ему подчиняться.
— Правду говоришь, — принцесса Джоанна указала на блокнот — Номер один — богатство, номер два — приятное лицо.
Дарси внутренне застонала, но воздержалась от дальнейшего убеждения. В конце концов, они же себе выбирали мастера.
— Великолепно, — леди Памела записала их решение. — Так, номером три я предлагаю написать хорошие манеры. Нам нужет кто-то, кто может хорошо вести себе в обществе и относиться к нам соответственно нашим титулам.
— Я согласна, — произнесла принцесса Джоанна. — Номером четыре напишем, что у него должен быть голос, как у трубадура, чтобы он мог очаровать леди приятными словами.
— О, мне это нравится, — кивнула Кора Ли, ее кудряшки вздрогнули. — И он должен хорошо одеваться. Быть франтом.
— Несомненно, — леди Памела добавила пункт в список.
— И он должен быть хорошим танцором, — добавила Кора Ли.
— И хорошим любовником, — сказала Ванда ухмыляясь. — Он должен знать, как нас удовлетворить.
— Шикарно, — усмехнулась леди Памела, — но лично у меня нет желания заводить физические отношения с каким либо мужчиной.
— Прекрасно, — пробормотала Ванда. — Но мы должны убедиться, что он любит женщин и хорошо занимается вампирским сексом. И он должен иметь великолепное тело. Мы же будем видеть его столетиями.
Дарси была готова закричать. Что случилось с умом, честь и надежностью?
— Вы тут неплохо сами справляетесь, так что я вас оставлю, — она поспешила выйти из комнаты, пока не взорвалась. Их идеалом был красиво говорящий, хорошо одетый трубадур, который умеет танцевать и заниматься вампирским сексом? Бр-р-р.
Она шла к комнате отдыха, которая находилась позади записывающей студии. Повернув за угол, она врезалась в Грегори:
— Привет, — она кивнула и девушке, которая его сопровождала, — Симона.
— Bonsoir, — ответила Симона с холодной улыбкой. Не удивительно, что Симона стала знаменитой моделью, так как она была ошеломляющей. Высокая, очень худая, с миндалевидными карими глазами и длинными черными волосами, она была одета в великолепный облегающий комбинезон с поясом, усыпанным стразами.
— Симона только что телепортировалась из Парижа, — объяснил Грегори. — Сегодня ночью она начинает работу над ДВД с упражнениями.
— Как интересно, — вежливо пробормотала Дарси.
— Это идея Романа, — продолжил Грегори. — Так как теперь Вампы больше не кусаются, он обеспокоен, что мы можем потерять клыки от того, что больше их не используем.
— А, — кивнула Дарси. — Мы не можем позволить нашим клыкам выпасть.
Но разве это не будет замечательно?
— Я буду звездой ДВД, — произнесла Симона, она откинула волосы. — Мы ждем знаменитого режиссера из Милана, Джованни Беллини. Naturellement, я работаю только с лучшими.
— Действительно, — кивнула Дарси.
Как раз в этот момент маленький человечек в мятой одежде и черном берете показался из-за угла:
— А, bellissima! Вот ты где, прекрасна, как всегда, — он поцеловал Симону в обе щеки.
— Сеньор Беллини, это Грегори, — Симона неуверенно взглянула на Дарси. — И я забыла ее имя, но это не важно.
— Спасибо, — стиснула зубы Дарси. — Я — Дарси.
Джованни кивнул ей, затем повернулся к Симоне:
— Bellissima, это будет самый великолепный вампирский фильм за все время. Я уже представляю, как буду снимать отдельные фрагменты в черно-белом цвете, чтобы отметить черное отчаяние современного мира.
Грегори прочистил горло:
— Мистер Беллини, это просто упражнения для клыков.
Джованни отступил назад, прижав ладонь к груди:
— Даже упражнения можна снять, как произведение искусства. Представьте себе конфликт. Человек противостоит своей порочной натуре. Пошли, bellissima, — он повел Симону в студию.
Грегори зевнул:
— Я не должен был нанимать его, но Симона настояла.
— Ты имеешь в виду bellissima? — Дарси похлопала его по плечу, улыбаясь. — Удачи.
— Да, она мне нужна, — Грегори зашел в студию и закрыл дверь. Зажегся красный свет.
Дарси поспешила в свой офис. Она открыла дверь и замерла.
За ее столом сидел Адам Олаф Картрайт.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин



класс советую почитать!
Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелинлёлик
21.08.2011, 14.11





интересненько,продолжения хочу.
Вампиры в большом городе - Спаркс КеррелинМарго
2.01.2013, 21.59





замечательный романчик читайте !
Вампиры в большом городе - Спаркс КеррелинИРИНА
21.02.2015, 10.59





Данный роман не плох,в нем на мой взгляд есть что то новенькое-не заезжанная история о вампирах; но...ему явно чего то не хватает(остринки). Начало многообещающее, но к концовке все становится настолько ванильно(еле дочитала последние 3 листа)+ оборвано(не рассказывается как же всетаки справились гг и решили некоторые герои). В среднем роман на 8ку и то за новаторство
Вампиры в большом городе - Спаркс КеррелинЖеня
26.03.2015, 14.41








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100