Читать онлайн Вампиры в большом городе, автора - Спаркс Керрелин, Раздел - Глава 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.69 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Спаркс Керрелин

Вампиры в большом городе

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 18

Она знала, кто он такой.
Обычно, в кризисных ситуациях срабатывали защитные механизмы Остина, которые он натренировал в свое время. Они помогали включить холодный рассудок и логику и абстрагироваться от чувств. Но один взгляд на лицо Дарси и его эмоции стали ему неподвластны. Она знала, кто он такой. Дерьмо.
Он осмотрел комнату, чтобы убедиться, что она пришла одна. Замки на двери остались нетронутыми, сигнализация мигала, что говорило о том, что она все еще включена. Наверное Дарси телепортировалась.
Видеокассета наполовину торчала в видеомагнитофоне, наверное она их просматривала. С кофейного столика исчезли дискеты, кусочки желтой бумаги были разбросаны по полу.
Список, который он озаглавил «Вампиры должны умереть». Она его видела. И свое имя в нем. Эмоции взяли верх.
— Дерьмо.
— Если ты говоришь о себе, то я полностью согласна, — Дарси стояла на кухне, скрестив руки. На лице застыло выражение гнева.
Сердце его пронзила боль. Не сейчас. Он постарался не обращать внимания на боль и направился к Дарси:
— Я могу объяснить.
— Не утруждайся. Я уже и так все знаю, Остин, — она произносила его имя, как будто это было оружие, которым она пронзала его, давая понять, какой он лжец.
Несколько громких хлопков раздалось из микроволновки.
— Что ты делаешь? — он рванул на кухню и распахнул дверку на приборе.
Все дискеты лежали расплавленной кучкой на таредке. Слава Богу, он уже скопировал информацию на лаптоп и флешку. Тарелка в микроволновке восстановлению тоже не подлежала.
Он сердито на нее посмотрел:
— Мило.
Она посмотрела на его боксеры:
— Я тоже так думаю.
Блин. Из всех ночей ему именно сегодня приспичило надеть трусы с Губкой Бобом. На его паху Губка Боб гордо говорил о том, что он хозяин своего ананаса:
— Моя младшая сестра подарила их мне на Рождество.
Дарси приподняла одну бровь:
— У тебя есть семья? Я думала такие, как ты, выползают на свет из расщелин. Или растут на зеленых и вонючих болотах.
— Я знаю, что ты злишься.
— О, вау. У тебя действительно есть парапсихологические способности.
— Не достаточно сильные, — ему не нравилось, как разворачивалась ситуация. Он нашел идеальную женщину только для того, чтобы ее потерять, — Я вообще-то думал, что ты человек до недавнего времени.
Она застыла:
— Я и есть человек.
— Я имею в виду «живой человек» — он положил револьвер на стойку, — я думал, что ты невинный человек, которого вампира заключили в ловушку своего мира. Я хотел тебя спасти.
Она наклонила голову надок, изучая его:
— Ты думал, что я смертная? Ты не видел разницы?
— Нет! Черт возьми, у тебя был пульс. Как у вампира может быть пульс? И ты пила холодный шоколад. И когда бы я ни читал твои мысли, ты думала о пляже, солнце и своей семье. Какой вампир может хотеть солнца?
Она сжала зубы:
— Я хочу.
— Ты меня полностью обдурила. Я думал, что ты в ужасной опасности. Я думал, что тебя надо спасать.
— И ты собирался стать героем и спасти меня? — она подошла ближе, в глазах ее сверкала боль, — Ты опоздал.
Он вздрогнул. Он опоздал. Она никогда не будет ему принадлежать.
— Я видела заголовок твоего милого списка. «Вампиры должны умереть». Так что теперь, вместо того, чтобы спасать, ты хочешь меня убить?
Боль в его сердце стала сильнее:
— Я бы никогда не причинил тебе боль.
— Ты опять лжешь! Ты меня уже ранил.
— Я не хотел. Я думал, что ты живая, когда я… А потом я узнал, что ты умерла…
— Я выгляжу мертвой? — она ткнула его пальцем в грудь, — Когда ты дотрагивался до меня, тебе казалось, что я мертвая? Кагда мы были в джакузи, я и на вкус была мертвой?
— Чер возьми, я думал, что ты живая, — он оттолкнул ее палец, — Но, когда мы вышли из джакузи, я увидел свою тень. А у тебя тени не было. Вот тогда я понял истину.
Она сузила глаза:
— И тогда ты оттолкнул меня.
— А чего ты ожидала? Чтобы я занялся любовью с мертвой женщиной?
Она вздрогнула, потом отвела руку и сильно ударила его по лицу:
— А мертвая женщина может так сделать?
Он почувствовал кровь на своих губах. Блин, он должен был понимать, что нельзя оскорблять женщину-вампира. Дарси была невероятно сильной и быстрой. Он вытер рот и увидел красные разводы на руке.
Она застыла, уставившись на его руку.
— Что не так, Дарси? Забыла перекусить перед тем, как зайти?
Ее глаза вспыхнули гневом:
— Я никого никогда не кусала. Если бы ты меня знал, ты бы понял, что я не могу этого сделать.
— Но тебе хотелось, да? — он шагнул к ней, — Ты не можешь с этим справиться. Это то, что ты есть.
— Прекрати! — она оттолкнула его и вышла из кухни — Я не такая. Я не злая. И никто из моих друзей.
Он проследовал за ней в гостиную:
— Я видел таких, как ты, в действии. Они атакуют людей, насилуют и убивают невинных женщин.
— Это вампиры из подполья, — она пересекла комнату, — Остальные не такие.
— У вас те же потребности, та же жажда людской крови.
— Рррр, — она от расстройства подняла обе руки, — Как ты можешь быть таким слепым? Ты видел моих друзей на шоу. Ты мог заметить, что в них нет ничего злого.
Он был так рассержен, что должен был хлестнуть ее словами:
— Твои дорогие друзья были хищниками до изобретения искусственной крови. И скорее всего, они питались невинными людьми. Это делает их злыми.
— Что дает тебе право судить, что такое зло?
— Я представляю невинных. Жертвы.
— Ты не можешь поверить, что и я была жертвой?
Его сердце остановилось. Конечно она была жертвой. И невинной. Черт возьми, как он хотел, чтобы все было просто. Черное и белое. Не эта мешанина, которая не имела никакого смысла.
Она направилась к нему:
— Я никогда тебе не врала о своем имени и профессии, — она указала на видеокассеты, — Я никогда не разнюхивала за твоей спиной. Я никогда не вторгалась на твою работу, прикидываясь, что хочу поцеловать, когда на самом деле мне нужна была информация. Я никогда не читала твои мысли. Я не вносила имена твоих друзей в список на уничтожение. Я никогда не придавала тебя и не планировала ударить тебя ножом в спину. Так скажи мне, Остин, кто из нас злой?
Он откинулся на диване. Срань Господня. Он так сильно пытался убедить себя, что он на стороне добра, на стороне людей. Но не растерял ли он сам человечность?
Он окинул взгядом кучу видеокассет. Он влюбился в живую Дарси. Когда он выяснил правду о ней, то подумал, что сможет просто отключить свои чувства. Признать ее мертвой, похоронить чувства и продолжить свою работу. Но он не смог. Срань Господня.
Он был скомпроментирован.
И он все еще любил. Даже не смотря на то, что знал. Кто она.
— Мне надо идти, — она направилась к двери. Еще несколько шагов, она закрыла глаза и нахмурилась, пытаясь сконцентрироваться.
И врезалась в дверь:
— Черт, — пробормотала она и прислонилась головой к двери.
Его милая Дарси.
— Не так уж много в тебе вампирского, да?
Она гневно на него посмотрела через плечо:
— У меня проблема с концентрацией, — она открыла первый замок.
Она уходила от него. Уходила, чувствуя, что ее предали. Он не мог ей позволить уйти так. Он наблюдал, как она открыла второй и третий замки:
— Ты была всем, что я хотел увидеть в женщине.
Ее руки застыла:
— Не ври мне.
Она повернулась к нему, глаза были полны слез.
Он показал рукой на кассеты:
— Сначала мне было интересно. Я хотел понять, что с тобой произошло. Но, чем больше я тебя узнавал, тем больше я увлекался тобой. Больше хотел быть с тобой. Тем больше я влюблялся в тебя.
Ее лицо исказилось:
— А теперь ты даже не можешь заставить себя дотронуться до меня. Ты считаешь, что я омерзительна.
Он вздрогнул. Боже, он хотел, чтобы это было так. Было бы легче, если бы ему было невоносимо до нее дотронуться. Но и сейчас, даже зная, кто она, он хотел ее:
— Дарси, — он встал, — Ты была самой прекрасной женщиной, какую я когда либо встречал.
— Прошедшее время, — она закрыла глаза и отвернулась, — Ты не веришь, что у нас все может получиться, да?
— Нет. Не верю.
— Я это говорила себе тысячи раз. Я пыталась противиться моему чувству к тебе. Но я так тебя хотела.
Остин вздохнул. Они оба страдали. Но как то знание этого не помогало:
— Если ты хочешь, чтобы мы с Гарретом покинули шоу, я пойму.
Она перевела дыхание:
— Мне будет тяжело объяснить это моему боссу. Слай и так будет в бешенстве от того, что в шоу участвуют смертные, но то, что я наняла двух истребителей вампиров….
— Мы не думали кому-то навредить. Мы просто собирали информацию.
— Которую собирались использовать против нас.
Он застонал про себя. Это она не мог отрицать:
— Мой босс отчаяяно хочет найти свою дочь.
— И убить своего зятя? — Дарси закачала головой, — Роман и Шанна очень счастливы. Вы должны оставить их в покое.
— А ты не думаешь, что ей опасно быть замужем за вампиром?
Дарси усмехнулась:
— Ты не понимаешь, как сильно они любят друг друга. Но, в конечном счете, ты не так уж много знаешь о том, что такое любовь.
Оуч. Он знал, что от нее адски больно.
Дарси вздохнула:
— Если вы с Гарретом сделаете так, чтобы вас выгнали в следующем конкурсе, это поможет. Так вы оба уйдете, и я сохраню свою работу.
— Отлично, занчит мы сохраним в тайне всю эту шпионскую хрень.
Она кивнула:
— Так будет лучше для нас двоих.
— Как ты узнала?
С еще одним вздохом она прислонилась к двери:
— Сегодня была премьера шоу. Шанна ее посмотрела и узнала вас. Она позвонила Коннору, и они рассказали мне, кто ты такой.
Он вздрогнул:
— Мы думали, что ты сначала все отснимешь, а потом уже будешь показывать на телевидении.
Она вздрогнула, когда в дверь постучали:
— Это за мной. Я… Увидимся в пентхаузе вечером в понедельник?
— Да. Подожди минутку, — он подошел к двери и отключил сигнализацию, — Теперь можешь идти. Спокойно ночи.
Она взглянула на него, лицо у нее было бледным:
— Хорошей ночи.
Она была всего в нескольких дюймах от него, а как-будто их разделила пропасть. Два разных мира.
— Как жаль, — прошептал он. Как он сможет жить без нее?
Она кивнула:
— Да, — и открыла дверь.
Остин напрягся, когда увидел в коридоре шотландца в килте. Молодо выглядящий вампир кинул на Остина раздраженный взгляд, затем взял Дарси под руку и повел прочь.
Прочь из его жизни. Обратно в мир вампиров. Остин медленно закрыл дверь.
Что, черт возьми, он будет делать? Предаст Дарси и ее друзей? Или предаст свою работу в ЦРУ?
В любом случае итог один. Он станет предателем.
Ян провел Дарси за дом, туда, где он припарковал машину:
— Коннор только что звонил. Грегори пытался тебя найти, он говорит, босс тебя хочет увидеть прямо сейчас.
Дарси застонала:
— Еще бы он не хотел.
Слай хотел проораться за то, что в шоу принимали участие смертные. Она очень боялась этого разговора. Прекрасно. Разве не достаточно того, что ее сердце порвано в лоскуты? Ей не хотелось потерять еще и работу. Кроме того, она все еще верила, что участие смертных в шоу было отличной идеей. Как она могла знать, что эти смертные — шпионы под прикрытием? Об этой маленькой детали она никогда не расскажет Слаю. Она была в странном положении: ей надо было защищать Остина и Гаррета, чтобы защитить себя.
Ян открыл перед ней дверь машины:
— Я отвезу тебя в ВТЦ. Грегори уже туда поехал, он тебя отвезет домой, когда ты там все закончишь.
— Спасибо, — дарси забралась на переднее пассажирское сиденье.
Ян обошел машину и сел на место шофера:
— У меня есть мобильный, если ты предпочитаешь телепортироваться туда. Так будет быстрее.
Дарси пристегнула ремень:
— Я бы проехалась, если ты не против.
— Хорошо, — Ян запустил двигатель, и машина тронулась.
Дарси не хотела опять пробовать телепортироваться, она все ще была слишком расстроена, чтобы нормально сконцентрироваться. Ее последняя попытка так унизительно провалилась. Врезаться в дверь? Блин.
Она поняла, что пытается не думать об Остине. О его признании в любви. О его уверенности, что у них нет будущего. Черт возьми, будущее, это все, что у нее было. В изобилии. Почему она не может провести его с мужчиной, которого любит? Шанна была счастливо замужем за Романом. Почему остин не может быть счастливым с ней?
Ты думала, я буду заниматься любовью с мертвой женщиной? Его слова всплыли у нее в памяти, наполнив ее болью и разочарованием. У них не было будущего. Его миссией было истребление таких, как она. Чтобы быть с ней, ему пришлось бы покинуть свою работу. Он должен был бы отказаться от всей своей жизни, чтобы погрузиться во тьму вместе с ней. Ей было очень тяжело привыкнуть к такой жизни. Как она могла требовать такого от него? Он был прав. Это невозможно.
Ян подбросил ее к ВТЦ. Она пересекла лобби, замечая, что все вокруг смотрят на нее сердито. Прекрасно. Она стала врагом номер один в мире вампиров.
Секретарь нахмурилась, увидев ее:
— Мистер Бахус ожидает вас. Я скажу ему, что вы приехали, — она нажала кнопку на телефоне, — Она здесь.
Она обречена, подумала Дарси по дороге через холл. Она постучала в дверь Слая.
— Входи.
Когда Дарси входила, мимл нее в холл пронеслась Тиффани. Замечательно. Будем надеяться, она оставила его в хорошем настроении. Дарси закрыла дверь. Сильвестр Бахус встал из-за стола, скрестил рукина груди и свел брови.
Да, Тиффани она переоценила. Дарси расправила плечи и задрала подбородок:
— Ты хотел меня видеть?
Слай окинул ее тяжелым взглядом:
— Я смотрел премьеру сегодня вечером. Весь чертов мир вампиров смотрел ее.
Дарси проглотила комок в горле:
— Ну, на это мы и надеялись.
Он обошел стол:
— Шоу закончилось два часа назад. К тому моменту мы получили более пятисот телефонных звонком и писем по электронной почте. Занешь, о чем они были, Ньюхарт?
— О том, как им… понравилось шоу?
С рыком он встал перед ней:
— Они тебя ненавидят.
Она сжала руки:
— Я могу объяснить….
— Я думал, что объяснил тебе, что Самым сексуальным мужчиной на Земле должен быть вампир.
— Он и будет. Смертные никогда не пройдут через все испытания.
— Разве я говорил, что участником шоу может стать смертный?
— Нет, но ты хотел интригу, которая могла бы всех шокировать. Я думаю, что справилась с этим условием.
Он поднял руку, чтобы она замолчала:
— Давай я тебе объясню, чего ты добылась. Ты разъярила весь вампирский мир.
— Я… — она замолчала, когда он показал жестом сделать это.
Он подошел ближе, на столько близко, пока его указательный палей не остановился на расстоянии дюйма от ее лица:
— У меня есть только два слова для тебя.
Она обняла себя. Ты уволена.
Уголки губ Слая приподнялись:
— Ты великолепна!
Глаз у Дарси задергался.
— Ты щелчком пальцев произвела фурор! Это самое замечательное событие в нашем мире с тех пор, как изобрели синтетическую кровь.
— Прошу прощения?
Слай пересек комнату:
— В среднем мы получаем семьсот звонков и писем в час. Вампиры по всему миру дико злы. На нас! Это фантастика!
— Да?
— Когда наступит ночь среды, весь мир вампиров будет кричать протесты, но будет смотреть наше шоу. Скажи мне, они смогут выкинуть в следующем выпуске еще одного смертного?
Дарси задумалась. Да, уйдет Николас, после того, как уронит леди Памелу в лужу:
— Да, выкинут.
— Замечательно, — Слай хлопнул себя по бедрам, — Ты гений, Ньюхарт. Ты начала войну на телевидении. Все вампиры приклеются к экранам, чтобы убедиться, что смертные проиграют.
— Понимаю.
— Они же проиграют, правда? — Слай замер на полдвижении, — Предупреждаю тебя, Ньюхарт — выиграть должен Вамп!
— Да, сэр.
— Вы уже все отсняли?
— Нет, осталось еще три вечера.
— И когда вы снимаете последний вечер?
— В эту пятницу.
Слай кивнул:
— Я хочу при этом присутствовать и отметить победу. Это будет великолепно!
— Да, сэр.
Слай усмехнулся:
— Да, Ньюхарт. Отличная работа.
— Спасибо, — она направилась к двери.
— Только помни — победить должен Вамп.
— Без проблем, — Дарси вздохнула с облегчением и пошла в свой офис. У нее все еще была работа. И Остин согласился, что он и Гаррет должны уйти в следующем туре. В своем офисе она начала работу над вторым выпуском, который должен был выйти в эфир в среду.
Через несколько минут в ее комнату вошла секретарь:
— Слай хотел, чтобы вы это увидели, — и вручила ей кипу писем и записей телефонных звонков.
Дарси пролистала сообщения. О, нет. Вампы всего мира выражали свое недовольство тем, как были причесаны и одеты участницы экс-гарема. Некоторые даже зло шутили по этому поводу.
Дарси так сильно старалась осовременить гарем. Эти сообщения могли ей в этом помочь.
Она работала, пока за ней не зашли Грегори и Мегги. Они с радостью узнали, что ее не уволили, и шоу будет продолжаться.
Мегги изучала сообщения, в которых обсуждались вкусы экс-гарема:
— Знаешь, что это значит?
— Что из леди памелы повалит пар от злости? — проворчал Грегори.
Мегги улыбнулась:
— Да, а потом мы их будем преображать.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелин



класс советую почитать!
Вампиры в большом городе - Спаркс Керрелинлёлик
21.08.2011, 14.11





интересненько,продолжения хочу.
Вампиры в большом городе - Спаркс КеррелинМарго
2.01.2013, 21.59





замечательный романчик читайте !
Вампиры в большом городе - Спаркс КеррелинИРИНА
21.02.2015, 10.59





Данный роман не плох,в нем на мой взгляд есть что то новенькое-не заезжанная история о вампирах; но...ему явно чего то не хватает(остринки). Начало многообещающее, но к концовке все становится настолько ванильно(еле дочитала последние 3 листа)+ оборвано(не рассказывается как же всетаки справились гг и решили некоторые герои). В среднем роман на 8ку и то за новаторство
Вампиры в большом городе - Спаркс КеррелинЖеня
26.03.2015, 14.41








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100