Читать онлайн Слепой случай, автора - Сойер Мерил, Раздел - Глава 33 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Слепой случай - Сойер Мерил бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.24 (Голосов: 46)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Слепой случай - Сойер Мерил - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Слепой случай - Сойер Мерил - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Сойер Мерил

Слепой случай

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 33

Идя на снижение, самолет описывал круги над пустыней Баюда. Эйлис любовалась прекрасным видом. Белый Нил здесь сливался с Голубым. С двух сторон они омывали островок Тути. Из двух рек образовалась одна, великий Нил, текущий в Египет, и сверху было хорошо видно, почему еще до рождения Христа, прокладывая торговый путь через Судан, арабские купцы назвали местность Хартумом — хоботом слона.
— Ну наконец-то! — облегченно вздохнул Стивен и, встав еще до того, как погасла надпись «пристегните ремни», потянулся наверх в отделение для ручной клади за их вещами.
— Идемте скорее, Брэд ждет нас.
— Вы уверены? — спросила Эйлис. Их рейс Лондон — Хартум на пять часов был задержан в Каире.
— Конечно, детка, он будет ждать, — с улыбкой заверил ее Стивен.
В ответ на милую его улыбку Эйлис ничего не оставалось, как тоже улыбнуться. С тех пор как она вызвалась помочь Стивену, он неизменно был с ней очень ласков и внимателен. Необъяснимые перепады настроения, которые бывали у него раньше, похоже, исчезли. Несмотря на аллергию, заставлявшую его беспрестанно шмыгать носом и чихать, Стивен был в чудесном расположении духа. Единственное, что, по-видимому, омрачало его радость, — это Джейсон Тэлбот. Когда Эйлис заговорила о нем, Стивен сразу скис. Оказалось, с Джейсоном он не общался с первых чисел декабря. О том, что Джейсона обвинили в непристойном поведении, Стивен, разумеется, слышал, но не придал этому значения.
Стивен сознался ей, что впервые не приглашен на Рождество в Марбеллу. Джейсон даже не поздравил Стивена с Рождеством. Эйлис хотелось крикнуть: «Ну а отец-то твой как?» Но она сдержалась. Видимо, Стивену и в голову не приходит, что отец его при смерти. А если Найджел имеет веские основания это от него скрывать, значит, и Эйлис должна, уважая его желание, хранить тайну.
Внутри здания аэровокзала Эйлис прошла вслед за Стивеном через толпу ожидавших таможенного досмотра суданцев и встала в небольшую очередь иностранных граждан. Она достала из сумочки паспорт с визой, в спешке добытой ею в суданском посольстве в Лондоне. Эйлис улыбнулась, вспомнив изумление посольских работников. Судан, видимо, не входил в число стран, излюбленных туристами, а одинокие путешественницы — те и вообще обращались за визами к ним крайне редко.
— Вот он, Брэд! — воскликнул Стивен и помахал мужчине, стоявшему на площадке для встречающих недалеко от пропускной будки таможни.
Небольшого роста, коренастый и крепко сбитый Брэд Уиллингхем оказался ветераном вьетнамской войны, переквалифицировавшимся в маклера и администратора. У него было крепкое мускулистое тело футболиста. Каштановые волосы, отпущенные длиннее, чем это предписывала мода, нос со следами частых переломов и ярко-голубые глаза. На нем были потертые джинсы, а расстегнутая чуть ли не до пупка рубашка цвета хаки открывала густую поросль на груди и пятидесятифунтовую золотую цепь на шее. Даже на расстоянии в человеке этом угадывались жесткость и мужественность, что понравилось Эйлис. Впрочем, выражение его лица показалось ей высокомерным. Он был похож на не ведающего жалости питбуля.
Брэд помахал им в ответ и встал возле самой пропускной будки. Прислонившись плечом к стене, Брэд закурил и, затянувшись сигаретой, окинул Эйлис внимательным, оценивающим взглядом. Посмотрел раз. Другой. Эйлис отвернулась. Когда она вновь посмотрела в его сторону, то увидела, что взгляд Брэда полон животного вожделения. Решив тут же поставить его на место, она презрительно посмотрела ему прямо в глаза. В ответ он лишь плотоядно осклабился и нарочито игриво подмигнул ей.
Повернувшись к Стивену, она сказала:
— Вы не предупредили меня, что ваш друг Брэд нагл до последней степени!
— Он не сделает ничего дурного, детка. И не забудьте, что он нам крайне нужен.
Во время полета Стивен прожужжал ей все уши рассказами о том, какой ценный человек Брэд. Но первая же встреча с ним заставила Эйлис усомниться в этой характеристике.
Когда в ее паспорте и визе были наконец проставлены необходимые штампы, Эйлис присоединилась к Стивену и Брэду, негромко переговаривающимся.
— Привет, — сказал Брэд, и Стивен, прекратив разговор, познакомил их. — С нетерпением ждал встречи. Стивен мне рассказал все-все о вас.
При этих словах Брэда Стивен слегка смутился, и Эйлис задумалась, что же именно мог рассказать ему Стивен. Однако прежде чем она смогла спросить об этом, Брэд повел их к выходу.
— Поезжай мимо Народного дворца, — сказал Стивен, когда они влезли в поржавевший «Ровер».
— Это еще зачем? — удивился Брэд.
— Эйлис будет интересно посмотреть, где погиб Гордон, — улыбаясь, отвечал Стивен.
— Да-да, конечно! — Эйлис в очередной раз удивилась, насколько Стивен мог быть предупредителен и поистине очарователен, когда брал на себя этот труд. Вот и сейчас он вспомнил ее любовь к истории.
— Кто это? — спросил Брэд.
— Части полковника британской армии Гордона, — пояснил Стивен, — были осаждены в Хартуме войсками Маади, подкрепления не было. Маадисты окружили дворец и, когда Гордон вышел к ним, отрубили ему голову, а тело изрубили на куски.
— Он проявил необыкновенное мужество, — добавила Эйлис. — Очутившись в осаде, он понял, что запасов не хватает, но не захотел обречь на голод мирных жителей Хартума. Если бы пайки распределялись главным образом среди солдат, то гарнизон смог бы продержаться еще три дня и дождаться подмоги.
— Господи! — Брэд свернул на набережную Белого Нила. — Это же глупо! Пусть бы лучше мирное население поголодало.
— Согласен, — сказал Стивен. — Потом Маади, взяв город, сровнял его с землей, и большинство жителей были убиты.
Но Эйлис была другого мнения. Вот и Марк, вдруг подумала она, попади он в такой переплет, вел бы себя так же достойно. Но отстаивать свое мнение и спорить она не стала — не было настроения.
— Потом Маади построил собственную столицу Омдурман на том берегу, — продолжал Стивен. — Когда в конце концов Хартум освободили, Уинстон Черчилль еще служил под началом Китченера.
— Когда все это происходило? — задал вопрос Брэд.
— Хартум пал в тысяча восемьсот восемьдесят пятом, — ответила Эйлис, — а Омдурманское сражение, в котором участвовал Черчилль, было гораздо позже — в тысяча восемьсот девяносто восьмом.
— Древняя история! — Брэд фыркнул. — Но похожа на вьетнамскую войну. Там тоже желтожопые нас частенько брали в оборот. — Он затормозил.
Эйлис поднялась по ступеням дворца и постояла там одна, глядя на раскинувшийся внизу город. Она вдыхала сухой воздух пустыни. После захода солнца стало гораздо прохладнее, но все равно было, конечно, жарче, чем в Лондоне, и без этой вечной лондонской влажности.
«Интересно, что чувствовал Гордон, — думала Эйлис. — Ведь он был один, совсем один».
Когда она вернулась в машину, Стивен сказал:
— Я остановился в «Суданском клубе», но, для того чтобы получить там номер, надо быть гражданином Содружества, детка. Брэд забронировал вам номер в отеле «Оазис», где живет он сам и где разместилась вся группа. Утром он доставит вас на съемки.
Отвезя Стивена в «Суданский клуб», они в молчании поехали дальше — к себе в отель. Даже не сообщил ей об этой маленькой детали! В этом весь Стивен. Видно, он чувствовал себя вправе жить отдельно от всех в
гораздо лучших условиях. Брэд настоял на том, чтобы отнести ее вещи — небольшой чемодан и дорожную сумку — в тускло освещенный вестибюль.
Портье не сразу нашел заказ на номер, но потом все-таки обнаружил его. Носильщиков в отеле не было. Брэд потащил ее вещи мимо сломанного лифта на второй этаж. Пока она отпирала номер, он стоял у нее за спиной так близко, что его дыхание шевелило ей волосы.
— Спасибо, что поднесли вещи. Теперь уж я сама.
Не обратив внимания на эти ее слова, Брэд толкнул дверь и втащил вещи в номер. Войдя, он тут же плюхнулся на продавленную двуспальную кровать.
— Неплохо, неплохо. Не «Суданский клуб», конечно, но сойдет. Надо эту кровать опробовать.
— Давайте условимся с самого начала. Я приехала сюда на две недели, чтобы помочь Стивену, то есть с деловой целью, как, надеюсь, и вы. Нам придется работать вместе. Пусть наши отношения будут чисто деловыми и никакими другими. Хорошо? — Эйлис распахнула дверь, показывая, что просит Брэда выйти.
— Конечно, крошка. Вам решать, — сказал Брэд, спрыгивая с постели. — А если передумаете, то дайте знать. — И, шутливо шлепнув ее по заднице, Брэд вышел, сказав напоследок: — Завтра к восьми будьте готовы.
Эйлис захлопнула за ним дверь и заперла ее. Ну и наглец! Дернув за шнур вентилятора на потолке, она покачала головой: вентилятор крутился слабо, издавая надсадный вой.
Распаковав свое, специально купленное для экспедиции тропическое обмундирование, Эйлис почувствовала невероятную усталость, но невозможно было лечь в постель, не приняв с дороги ванну. Понадобилось целых двадцать минут, чтобы с грехом пополам нацедить в ванну чуть теплой воды ярко-желтого цвета. Эйлис опустила туда руку, понюхала. Запаха не было. Значит, это просто трубы проржавели. Но она все же всыпала в воду щедрую пригоршню ароматической соли — от «Гилберта и Сомса».
Она вытиралась, когда двадцатипятиваттная лампочка вдруг погасла, а вентилятор, заскрежетав, замер. Нет света. Стивен предупреждал ее о перебоях со светом. Ну, сегодня это не так важно. Надо хорошенько выспаться, запастись энергией на завтра, чтобы побыстрее закончить дела и вернуться в Лондон к Марку. Он, конечно, сейчас в Австралии и пробудет там еще две недели, но он позвонит и выяснит, что она уехала. Куда она собирается, знали только Джайлс и Рената. Но сразу же по возвращении Марк прочтет ее записку, из которой узнает все. Хорошо бы все-таки вернуться в Лондон до его приезда. Обманывать Марка было неприятно. Хотя, расскажи она ему все заранее, это привело бы только к крупной ссоре.
Эйлис забралась в постель. Стивен пообещал ей с той же подкупающей искренностью, с какой заверял, что не брал ее чеков, что съемки скоро закончатся. Не верить ему было невозможно, но куда же все-таки делись чеки?
Когда только-только забрезжил свет, Эйлис разбудил визгливый голос из громкоговорителя, читавший арабскую молитву. Спотыкаясь со сна, она подошла к окну и выглянула наружу. К соседней мечети тянулись арабы с молитвенными ковриками под мышкой. Эйлис бултыхнулась в постель и опять заснула. Когда она проснулась, загоревшийся ядовито-зеленым светом циферблат маленького дорожного будильника показывал 8.30.
Торопливо одевшись, Эйлис спустилась вниз. Развалясь в кресле, Брэд читал спортивную газету. Потянувшись, он встал, окинул ее взглядом, глаза его загорелись, и он присвистнул.
Первым побуждением Эйлис было дать ему по морде, но она лишь нахмурилась. В ее строгом костюме-сафари с шейным платком в тон решительно не было ничего вызывающего.
— Простите, что я опоздала. Давайте поторопимся.
— Конечно, крошка, — сказал Брэд, ведя ее к «Роверу».
— Куда мы едем? — спросила она, сообразив, что направляются они скорее в центр города, чем за город на съемки.
— В бюро регистрации иностранцев. Нужно зарегистрироваться не позже трех суток после прибытия. Так давайте займемся этим сегодня, пока не вернулись из Италии съемочная группа и актеры и не возобновились съемки.
Предъявив документы в бюро регистрации иностранцев, Эйлис подумала, что чиновника она интересует как прошлогодний снег. Вдруг он вообще исчез вместе со всеми своими коллегами, оставив ее возле окошечка.
— Куда это все они ушли? Мои бумаги в порядке.
— В девять часов у суданцев перерыв на завтрак, — пояснил, закуривая, Брэд. — День у них начинается очень рано, на рассвете. В два часа опять все закрывается, и тогда на здешних дорогах образуются пробки почище лос-анджелесских. В шесть все опять открывают и работают до восьми. — Брэд выпустил в ее сторону колечки дыма. — Рабочая неделя длится у них с воскресенья по четверг. Пятницу мусульмане отдают молитвам. В пятницу никто не работает, ничего не происходит — ровным счетом ничего.
Суданские учреждения по бюрократизму не имеют себе равных. На то, чтобы поставить одну-единствен-ную печать, легализировавшую ее пребывание в стране, Эйлис понадобилось три часа. Монотонным, скучным голосом чиновник сообщил ей, что она не должна выезжать из города, не поставив в известность власти и не испросив у них разрешения на перемещение. Заодно он предупредил Эйлис, что на юге страны неспокойно, поэтому юг для иностранцев закрыт.
— Пообедаем? — предложил Брэд. — На съемках ведь поесть не удастся — негде.
Эйлис согласилась, и они отправились есть бургеры в кафе «Максим», где обычно питались жившие в Хартуме европейцы. Пробравшись через шумный зал к столику, они заказали бургеры и пепси, но, когда принесли еду, Эйлис она показалась малоаппетитной.
— Привет, — к их столику подошел мужчина лет под шестьдесят.
— Привет, — ответил Брэд.
— Меня зовут Остин Ридер, — представился подошедший, поглядывая на них живыми и проницательными карими глазами. Они пригласили Остина подсесть к их столику. — Я независимый журналист, готовлю репортаж о том, что здесь происходит. Говорят, вы снимаете здесь кино. Найдется у вас видеоаппаратура, которой я мог бы воспользоваться?
— На какой предмет? — Брэд настороженно прищурился.
— Да надо бы взглянуть, что я там наснимал, — ответил Остин, ероша редеющие волосы. — Когда работаешь самостоятельно, приходится десятки раз все проверять и перепроверять. Иначе можешь вылететь в трубу.
— Пожалуйста, — сказал Брэд. — Мы как раз едем сейчас на съемочную площадку.
— Вам надолго понадобится аппаратура? — спросила Эйлис. — А то мне тоже надо будет кое-что просмотреть до завтрашнего прилета группы из Рима.
— Не на «Алиталии» летят случайно? — спросил Остин. — А то там, в Риме, забастовали служащие аэропорта. Мне парни с Би-би-си говорили.
— Вот черт! — Брэд раздавил сигарету. — Застрянем здесь на чертову пропасть времени среди песков, мух и этих проклятых арабов!
— Ничего, доберутся, — сказал Остин. — Поездом в какую-нибудь другую страну, а оттуда самолетом. Сообразят.
— Наверное, но это значит еще несколько дней отсрочки. — Брэд повернулся к Эйлис: — Поеду разыщу Стивена. Он в Омдурмане с Абдуллой. Отправился по делам. Надо поставить его в известность. — Брэд бросил на стол несколько суданских фунтов. — Пойдем, Эйлис.
Она откинулась на спинку стула. Этого еще не хватало — опять задержки, проволочки.
— Я все-таки хочу посмотреть сценарий. Может быть, Остин отвезет меня на площадку? Он мог бы там и аппаратурой воспользоваться.
— Давайте так, — согласился Брэд и стал объяснять Остину, как проехать.
Они ехали через Нью-Дием, южный пригород Хартума, и Эйлис бросилась в глаза колоссальная скученность: люди ютились в хибарах друг у друга на голове. Беспорядки на юге гнали жителей на север, где они надеялись получить помощь от государства и еду. Судя по их виду, и с тем и с другим было негусто.
— Я прилетела помочь другу с его картиной, — сказала Эйлис, когда Остин поинтересовался, что она делает в Хартуме. — Сценарий картины мой, но его переделывали, и я должна посмотреть, что получилось. А вы чем сейчас занимаетесь?
После секундной заминки, когда Остин лишь сосредоточенно вертел баранку, он сказал:
— Местное начальство полагает, что я готовлю репортаж о нашествии саранчи, но я, разумеется, снимаю совсем другое. Не хочу, чтобы пленку мою конфисковали, так что не говорите никому. — Он опять помолчал в нерешительности, на этот раз подольше. — Знаете, Эйлис, в мусульманских странах существуют большие строгости относительно женщин.
— Я знаю, — сказала Эйлис. — Я даже специально купила для поездки одежду поскромнее. — О том, что она впервые за последние месяцы нацепила лифчик, Эйлис не упомянула. — Стивен рассказывал, что женщинам здесь нельзя купаться в бассейне, если рядом мужчина, и что в некоторых ресторанах мужчин и женщин тоже сажают отдельно.
— И мало этого. С тех пор как фундаменталистская партия контролирует действия правительства, в глазах многих самостоятельная, работающая женщина является воплощением зла, грозящего подорвать устои.
— Но что же мне делать? — воскликнула Эйлис.
— В мусульманских странах принято, чтобы женщины в знак преклонения и смирения перед Аллахом закрывали лицо или прикрывали голову.
— Но я же христианка!
— Но когда в Японии вы входите в дом, вы же снимаете обувь, не так ли? — И когда Эйлис кивнула, Остин продолжал: — Это то же самое: вы просто отдаете дань уважения местным обычаям и культуре, только и всего.
Сняв с шеи косынку, Эйлис по-старушечьи повязала ее на голову.
— Так лучше?
— Гораздо. И лучше, чтобы вас всюду сопровождал мужчина.
Подъезжая к съемочной площадке, Эйлис раздумывала над словами Остина. Ей понравился этот журналист — такой спокойный и по-отцовски заботливый. Наверное, он правильно сделал, что предупредил ее. Сухой жар пустыни погрузил Эйлис в прострацию, и она опомнилась, лишь когда их джип затормозил перед брезентовыми палатками, где разместилась киноэкспедиция. Охранники дремали в тени палатки, и лишь один из них приоткрыл глаза и, посмотрев на проходивших мимо, вновь сомкнул их.
Они нашли съемочный павильон. Пока Остин налаживал аппарат, Эйлис пробралась в дальний угол к единственному письменному столу поискать сценарий.
Трудно было поверить, что это стол Стивена — весь заваленный бумагами, с неубранными кофейными чашками и конфетными фантиками. Это было так не похоже на Стивена, всегда маниакально аккуратного чистюлю Стивена, дотошно фиксировавшего на бумаге любую мелочь. Взглянув на бумажки с записями, сделанными размашистым неровным почерком, Эйлис поняла, что столом этим пользовался и Брэд. Ну тогда этот хаос еще как-то объясним. Нагнувшись, она поискала в нижнем ящике режиссерский экземпляр. Вот он. Что ж, Брэд по крайней мере знает, куда и что кладет. Но Стивен хорош — даже не взял с собой сценарий. И о чем он только думал?
Она порылась в папках, надеясь найти там какие-нибудь документы: счета, расписание съемок, ведомости. Вместо этого она нашла подшивку «Плейбоев» и какие-то накладные, составленные рукой Брэда. Похоже на инвентаризацию. Господи, зачем им столько мешков риса? Потом она вспомнила, что тяжелые мешки часто используются на съемках, чтобы придавить кабель или чтобы не слетала парусина. И все же глупо закупать рис, когда кругом полно песка, — сыпь в мешки сколько угодно. В кино, конечно, расточительность в порядке вещей, но всему же есть предел.
— Ну, я все наладил, — раздался голос Остина. — Посмотрите со мной пленку?
— Конечно, — сказала Эйлис, беря с собой режиссерский экземпляр. Брэду придется ввести ее в курс всех переделок и исправлений, или же она обратится к первому попавшемуся итальянцу — и пусть переводит.
Она уселась, приготовясь потратить час-другой на какую-нибудь ужасную тягомотину, но не прошло и двух минут, как крупные, словно капли дождя, слезы заструились по ее щекам.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Слепой случай - Сойер Мерил



это единственный роман этого автора, что мне не понравился... но тем неменее он тоже не таке плох...
Слепой случай - Сойер Мерилeris
16.08.2011, 11.27





Самый ужасный роман этого автора, даже комментировать не хочется: 3/10.
Слепой случай - Сойер МерилЯзвочка
31.12.2011, 0.44





мне очень нравятся книги этого автора. но этот роман второй раз я читать бы не стала
Слепой случай - Сойер Мериларина
27.09.2012, 20.07





Великолепный роман, как и все у этого автора.rnДо самого эпилога не могла понять, кто главный злодей.rnПрочесть стОит
Слепой случай - Сойер МерилЮлия
4.08.2014, 7.31





Роман хорош . Главный герой настоящий мужчина, но главная героиня меня временами бесила. Вечно куда-то влазила и герою приходилось её вытягивать, придушила бы её сама) Вобщем роман понравился 9/10
Слепой случай - Сойер МерилЕ
8.08.2015, 22.50





До главы 33 супер читалось,но дальше уже наверное перебор.Надо было автору закругляться.Пока 9 ка,а там может и совсем надоест .
Слепой случай - Сойер МерилЛАРИК
30.03.2016, 12.15





Дочитала дальше,чушь галимая.Перебор.
Слепой случай - Сойер МерилЛАРИК
30.03.2016, 13.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100