Читать онлайн Поцелуй в темноте, автора - Сойер Мерил, Раздел - 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Поцелуй в темноте - Сойер Мерил бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.75 (Голосов: 731)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Поцелуй в темноте - Сойер Мерил - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Поцелуй в темноте - Сойер Мерил - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Сойер Мерил

Поцелуй в темноте

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

19



– Что ты читаешь? – спросила Вал у Пола.


Он удивленно оторвался от криминологического бюллетеня. Вал была не в духе весь уик-энд, а разговор с Ройс несколько часов тому назад еще больше ее огорчил. Он похлопал ладонью по дивану.
– Садись. Я читаю о лазерах. ФБР разработало способ снимать отпечатки пальцев с ткани с помощью лазерного луча. Теперь преступникам будет труднее рассчитывать на безнаказанность.
– Понятно, – сказал Вал, усаживаясь рядом. Было видно, что услышанное ее не слишком заинтересовало.
– Ты расстроена из-за Ройс?
– Да. Она… не знаю даже… отдаляется. Я хотела кое-что с ней обсудить, но мне стало не по себе. Боюсь, она подозревает меня.
– Сейчас Ройс чувствует себя, как кролик, которому угрожает волчья стая. Но тебя она не подозревает – в этом я уверен. – Он с легкостью солгал, не желая пугать Вал. Вплоть до этих выходных она была такой радостной, что он уже надеялся, что она способна забыть предательство брата.
– Ты разберешься, кто с ней так поступил?
На этот раз он не стал лгать. Дело оказалось чертовски трудным. Злоумышленник – или злоумышленница – мастерски замел следы. Тщательнейшее расследование позволило раскопать только одну тоненькую ниточку, да и та вряд ли имела отношение к делу.
– Будем надеяться, что Митчу удастся убедить присяжных, что Ройс подставили.
– Бедняжка Ройс! – Вал сокрушенно покачала головой. – В таком случае я рада, что не стала донимать ее собственными проблемами.
– Я могу тебе помочь?
Она чмокнула его в щеку – именно чмокнула, поскольку настоящий поцелуй неизменно становился провокацией, завершавшейся в постели.
– Вечно я реву у тебя на плече. Мне не хочется тебя обременять. Я подумала, что Ройс меня поймет – она была так же близка с отцом, как я с братом.
Стараясь не проявить обиды, что она не стала делиться с ним своими тревогами, он дружески стиснул ее.
– Я тебя люблю. Позволь мне помочь тебе. Выкладывай, в чем дело.
Вал тяжело вздохнула. В ее глазах застыла боль.
– В пятницу звонила мать. – Вал отвернулась. – У брата неизлечимая опухоль мозга. Он умрет. Это вопрос времени.
Взгляд Пола был суров. Вал столько перенесла, а теперь еще и это… Он крепко обнял ее.
– Как мне жаль, Вал!
Слезы, Трепетавшие у нее на ресницах, одна за другой покатились по щекам, оставляя мокрые дорожки.
– Я не желаю ему смерти. Что мне делать?
– Наверное, Дэвид захочет перед смертью увидеть всех близких?
– Конечно, но как я могу перед ним появиться? Ведь там будет Тревор, мой бывший муж, мать. Все они обманывали меня. Я их еще не простила. Не знаю, что я им скажу, что натворю…
Он дал ей свой платок и заставил вытереть слезы.
– Смерть – это непоправимо, Вал. Когда гроб с Дэвидом опустят в могилу, ты уже не сможешь перевести стрелку часов назад. Он исчезнет навсегда. Как ты будешь себя чувствовать тогда? Ты пожалеешь, что не успела сказать ему тысячи важных слов, что не была с ним в радости и в горе, не смеялась с ним заодно. Ты поймешь, что упустила тысячи случаев простить его. Такого момента может больше не представиться. Поспеши к нему, дорогая. Сейчас – или никогда.


На следующий день Ройс явилась в контору Митча, чтобы поработать с командой по организации ее защиты, пока Митч занят в Лос-Анджелесе. Ее ждал Пол.
– Узнали что-нибудь новенькое? – спросила она.
– Вы оказались правы в отношении итальянского графа, с которым встречается Кэролайн. Ройс отметила про себя, какой Пол приятный человек, однако ее по-прежнему удивляло, что он взял Вал на работу, не будучи до конца уверенным в ее непричастности к делу.
– Граф оказался техасским актером. Он снимался в Италии в вестернах-спагетти и там освоил акцент. Я занимался им в белых перчатках. Он как будто ни при чем.
Митч усилием воли стал новым человеком. Почему бы точно так же не поступить и «графу»? Он проник в «общество» и может даже жениться на богатой наследнице.
– Кэролайн знает?
– Нет, и мне не подобает раскрывать ей глаза.
– Вам удалось разыскать любовницу Уорда Фаренхолта?
– Нет. Уорд в последнее время заделался домоседом. К ним часто заглядывают Кэролайн с графом, но это все.
– Брент тоже там?
– Нет, Брент коротает время с Талией.
Ройс чувствовала себя преданной, но не подавала виду. Что это значит? Так или иначе, она сейчас занята Митчем, а не Брентом. Накануне вечером она раз десять проверяла, исправен ли телефон. Телефон был в полном порядке, просто Митч не удосуживался позвонить. Судя по всему, ему удалось выбросить ее из головы.
Она убеждала себя, что это не имеет значения. Она не влюблена в Митча. Просто их отношения достигли такой стадии, когда накопившаяся телесная тяга должна была получить выход. Это и произошло. Теперь, Ройс, тебе надо сосредоточиться на более важных вещах. Кажется, ты хочешь снова вернуться к жизни?
– Раскопать, кто убил осведомительницу, мне тоже не удалось, – признался Пол, удрученно качая головой. – Советую вам проявлять осторожность. Ума не приложу, что творится. Инстинкт подсказывает мне, что вам может угрожать опасность.
– Я буду осторожна, – пообещала Ройс, хотя лично она сомневалась в реальности грозящей ей опасности. Кому нужно ее убивать? Мучить ее, как черепаху, перевернутую на спину посреди раскаленной пустыни, было, судя по всему, более приятным занятием для ее недруга, нежели вогнать в нее пулю, которая милостиво положила бы конец ее мучениям.
К концу недели чувства Ройс колебались в опасной зоне между яростью и обидой. Митч ни разу не позвонил. Команда по организации защиты занялась ею всерьез: был организован шуточный процесс, в котором несколько человек изображали присяжных.
Таким способом команда получала возможность отработать аргументацию и подготовить Ройс, на которую оказывало изматывающее действие пребывание перед дюжиной осуждающих взоров. По вечерам она слишком подолгу находилась в одиночестве, чтобы думать. Она терялась в догадках, как поступить, когда перед ней снова предстанет Митч.
Ее охватило чувство острой вины. Разве ничему ее не научил печальный опыт отношений ее отца с Митчем? Ей следовало помнить, что Митч – человек, у которого на первом месте стоят амбиции. Если она попадет в зависимость от него, это только усугубит ее проблемы.
Раздался стук в дверь. Ройс встрепенулась. Митча она не ждала: ему полагалось отсутствовать еще несколько дней. Она осторожно выглянула в окно. Даже не разделяя опасений Пола насчет того, что убийца осведомительницы может избрать ее своей следующей жертвой, она проявляла элементарную осмотрительность. У двери стоял не убийца, а дядя Уолли. Она радостно обняла его.
– Я уже начала за тебя беспокоиться. Почему ты не звонил?
– Прости, – сказал он с улыбкой, от которой вспыхнули его зеленые глаза, так похожие на глаза самой Ройс. – Мне пришлось уйти в подполье, чтобы разобраться с птицефермой. У меня не было под рукой телефона.
Она тоже улыбнулась. Такого Уолли она любила. Он был мастером в деле изменения своего облика и часто уходил в подполье, работая над репортажами. Правда, на сей раз он выглядел усталым и встревоженным. Возможно, ему по-прежнему не дает покоя Шон или его лишает сна забота об обожаемой племяннице?
Он взял ее за плечи и заглянул в глаза.
– Как идут дела?
– Подготовка к процессу – изматывающее занятие. – Обычно она делилась с Уолли своими проблемами, но как было объяснить ему, что она переспала с человеком, доведшим его брата до самоубийства?
У нее в душе царила пустота, все ее чувства были словно парализованы. Она находилась в полной изоляции и никого не могла посвятить в свои переживания. Видимо, отчаяние отразилось на ее лице, потому что Уолли сказал:
– Давай выйдем на воздух. Надень парик. Мы съездим на рыбачью пристань, поужинаем, посмотрим на твоих любимых морских львов.
Уолли не ошибся: сидя на причале, уплетая крабов и любуясь стаей резвящихся в лучах заходящего солнца морских львов, Ройс чувствовала себя лучше, чем всю прошедшую неделю.
Она убедила себя, что звонок Митча ей вовсе не важен. Секс с ним был совершенно неизбежен, но это не должно было загораживать от нее жизнь и надвигающийся судебный процесс. Она не могла себе позволить обмирать по нему, как девчонка, у которой много гормонов, зато совсем мало здравого смысла.
– Как Митч? – спросил Уолли небрежно, даже слишком.
– Уехал по делам. – Неужели дядя что-то подозревает?
– В Алабаме я навел о нем кое-какие справки.
– Как ты мог?! Мы же договорились оставить его в покое. – Что будет, если Митч пронюхает о дядиных раскопках? Господи, не хватало только, чтобы Митч отказался ее защищать!
– Я проезжал через Джилроу-Джанкшн и увидел вербовочный пункт. Представляешь, сотрудник, записывавший Митча, по-прежнему там работает! Он его вспомнил. – Уолли сделал паузу, чтобы бросить кусок краба морскому льву, который донимал их своим лаем. – Этот сотрудник сообщил мне, что Митч обвинялся в краже пакета молока.
– Наверное, проголодался. Вдруг он сбежал из дому? – Ройс попробовала представить Митча мальчишкой, вынужденным воровать ради пропитания. Неудивительно, что он так суров и циничен. Как же его испытывала жизнь!
– Ты права: Митч был бездомным. Этот сотрудник пожалел его, найдя спящим на задворках пиццерии, и решил, что лучше ему податься во флот. Он сознательно не обратил внимания на поддельное свидетельство и обратился к человеку, способному поручиться за Митча, – монахине, сестре Марии Агнес из духовной академии Святого Игнатия в Вейкросс Спрингз, которая подтвердила, что в поддельном свидетельстве все верно.
Ройс стало нестерпимо стыдно. Она погрязла в жалости к самой себе, хотя ее окружали люди, старающиеся ей помочь. Митчу было куда труднее. Он познал полное одиночество, холод, питался анчоусами из пиццы, выбрасываемыми привередливыми клиентами, был вынужден воровать молоко, чтобы не умереть с голоду.
Вот кто побывал в аду! Однако он выжил и добился успеха. Пример Митча вдохновил ее. Она тоже преодолеет трудности.
– Монахиня сказала неправду, – продолжал свой рассказ Уолли. – Зачем, хотелось бы мне знать? На следующей неделе я возвращаюсь на Юг. Попробую разобраться.
– Пожалуйста, не надо! Это не имеет никакого отношения к моему делу. Ты только зря взбесишь Митча.
– В этом деле есть какая-то странность, что-то такое, что оказывается не по зубам даже такому профессионалу, как Пол Талботт. Какое-то звено до сих пор остается в тени. Будь я проклят, если позволю тебе сесть в тюрьму, не сделав всего от меня зависящего, чтобы это предотвратить.
Ройс не могла с ним спорить. Слишком много событий произошло, включая убийство. Все версии, даже самые невероятные, требовали проверки.
– Только будь осторожен. Я не хочу, чтобы Митч отказался меня защищать.


Поздно вечером зазвонил мобильный телефон. И Талиа, и Вал успели по своему обыкновению наговориться с Ройс раньше.
– Алло. – Неужели Митч?
– Ройс? – При звуке этого низкого голоса Ройс охватил гнев. Брент, подлый изменник!
– Талиа дала мне твой номер. Ты не возражаешь?
Ройс заставила себя успокоиться. Чуть раньше она бы высказала Бренту, каким негодяем его считает, подобно тому как набросилась на Митча на похоронах отца, но ставки в игре были слишком уж высоки, чтобы пренебрегать Брентом. Она решила воспользоваться разговором с ним как возможностью уговорить его не давать против нее показаний в суде.
– Мне очень жаль, что все так случилось, Ройс. Мне надо с тобой поговорить.
– Я слушаю, – отозвалась она, стараясь не выдать возмущения.
– По-моему, нам надо встретиться.
Митча хватит удар, если он узнает, что она позволила себе разговаривать с главным свидетелем обвинения. Встреча с Брентом была бы чистейшим безумием.
– Прошу тебя, Ройс! Это очень важно. Мне надо с тобой поговорить.
Она едва не ответила отказом, однако боль, рожденная безнадежностью и праведным гневом, смешанным с разочарованием, заставила ее промолчать. Все вокруг помыкали ею, готовясь просто к еще одному делу, тогда как для нее оно было единственным, определяющим ее будущее. Сейчас у нее появлялся шанс хоть что-то сделать, чтобы убедить Брента отказаться от изобличающих ее показаний.
Часом позже она влетела в кафе на Северном пляже. Они решили, что в этом сумрачном заведении их никто не узнает. Она не стала надевать парик, зато нацепила на нос огромные очки в черепаховой оправе, полностью менявшие ее облик. Брент дожидался ее в кабинке, в тускло освещенной задней половине заведения. При ее приближении он поднялся.
Лучшие портные трудились именно ради таких фигур, как у Брента, – стройных, ладных, элегантных, кажется, с рождения. Митч был по сравнению с ним высоковат, чрезмерно мускулист, зато куда более мужественен. Брент не годился ему в подметки по части умственной и эмоциональной закалки.
Ройс на мгновение задумалась, как выглядел бы Митч, если бы вырос, как Брент, в обстановке достатка и внимания. Наверное, он все равно не приобрел бы легкости Брента, его мира с собой и окружающим миром. Нет, личности Митча были присущи неповторимые особенности, которые превратили бы его в динамичного человека, какие обстоятельства ни сопутствовали бы его появлению на свет.
Однако ее по-прежнему тревожил вопрос, что именно произошло с Митчем в юности. Почему он сбежал из дому? Как случилось, что он теперь слышит только одним ухом? Кто была та монахиня, которая так любила его, что нарушила священный обет и солгала ради него, подтвердив данные из поддельного свидетельства о рождении? Монахиня не пошла бы на такой риск, не будь у нее весомых побудительных причин.
– Ты выглядишь сногсшибательно, – сказал Брент, когда она скользнула в кабинку, держась спиной к остальному помещению, чтобы не быть узнанной.
Она сняла очки. Непонятно, что она раньше находила в Бренте. Что верно, то верно: он был невероятно смазлив и полон очарования. Однако теперь она понимала, что ему недостает чего-то очень важного. Или мучения решительно изменили ее саму, превратили в совсем другого человека? Брент, по всей видимости, остался именно тем, кем был всегда, – милым мальчиком, так и не повзрослевшим, несмотря на годы. Ему не хватало глубины и силы характера, отличавших Митча.
Неужели она могла любить такого человека? Нет, разумеется. Ей просто хотелось дома, семьи. Утрата обоих родителей подорвала ее эмоционально, сделала беззащитнее, чем она казалась самой себе прежде.
Можно ли доверять Бренту? Нет. Он доказал свою ненадежность в вечер ее ареста. Может ли она вообще доверять хотя бы одной живой душе? Тоже нет. Каждый вечер, прежде чем отойти ко сну, она возносила молитвы, но просила в них не о мести, а о пощаде.
Она должна была найти способ спастись. Эта необходимость заслоняла все остальное. Так ли важно, что раньше она обманывалась, уверяя себя, что любит Брента? Важно ли сейчас, что она медленно, вопреки собственной воле безнадежно влюбляется в Митча?
НЕТ, РОЙС! СЕЙЧАС НЕТ НИЧЕГО ВАЖНЕЕ СПАСЕНИЯ.
– Знаешь, Ройс, – начал Брент с волнением в голосе, которое она привыкла слышать только в моменты, когда он становился объектом недовольства своего отца, – я действительно сожалею обо всем случившемся. Ты в порядке?
Она заставила себя утвердительно кивнуть. В порядке? Это в преддверии судебного процесса, который может украсть у нее лучшие годы жизни? Успокойся! Сейчас не время выходить из себя.
– Ты хотел со мной поговорить?
Брент попробовал улыбнуться. От его улыбки обычно таяли льды, но на сей раз она не сработала. Она смотрела на него в упор, едва сдерживаясь, чтобы не выложить все, что о нем думает.
– Знаешь, я стыжусь своего поведения, – признался Брент. – Мне следовало броситься тебе на помощь в тот самый момент, когда они нашли у тебя в сумочке бриллианты.
– Мне бы очень помогло, если бы ты тогда настоял, что это была шутка. Окажись на моем месте Кэролайн, ты и твои родители ринулись бы ее выгораживать.
– Да, Кэролайн отец бы защитил, – согласился Брент. – Но я был слишком ошеломлен, чтобы правильно отреагировать. Я не привык к скандалам и… вообще.
Что верно, то верно, подумала Ройс: жизнь Брента была плаванием при полном штиле. Деньги и привлекательная внешность – что еще требуется для безмятежности? Кто мог ожидать, что его подружка будет арестована? Митч – тот грудью встал бы на ее защиту.
– Я знаю, что ты не виновата. Ты бы никогда не стала воровать или принимать наркотики.
– Тогда кто, по-твоему, все это устроил? – Она твердила себе, что эту беседу нельзя назвать обсуждением дела; просто она надеялась выведать что-то такое, до чего пока не докопался Пол.
Брент пожал плечами, вернее, одним плечом; когда-то эта его манера казалась Ройс верхом очарования. Сейчас она раздражала ее не меньше, чем привычка вставлять ни к селу ни к городу проникновенное «знаешь».
– Не исключено, что за всеми твоими проблемами стоит итальянский граф, с которым встречается Кэролайн.
– Откуда у него такой зуб на меня? – Ройс помнила, что «граф» был на самом деле актером из Техаса, но не собиралась делиться с Брентом конфиденциальной информацией.
– Знаешь, в этом типе есть что-то забавное, но вряд ли у него могут быть основания желать тебе зла.
Она не удивилась, что Брент заметил в графе нечто странное. Он обожал разыгрывать доброго и богатого рубаху-парня. Он располагал к себе людей тем, что никогда не выпячивал свое богатство и ум, хотя обладал острым умом. Многие удивились бы, узнав, до чего он на самом деле умен и въедлив.
– Ты встречалась с этим графом в Италии, когда жила там у кузин?
Тот же вопрос задавали ей Митч и Пол.
– Нет. Я впервые увидела его на ужине у твоих родителей, куда его привела Кэролайн. – Тот вечер показался ей странным. Элеонора, падкая на титулы, не знала, как угодить аристократу, зато Уорд с Брентом были непривычно немногословны.
Брент подождал, Пока официант примет у них заказ, а потом продолжил:
– Не удивлюсь, если за всем этим стоит Митч. – Брент произнес эти слова с незнакомой Ройс интонацией и с таким видом, будто нисколько не сомневается, что виновник ее несчастий – Митч.
На мгновение ей захотелось защитить Митча, хотя тот меньше всего нуждался в ее защите; она испытала прилив нежности к незаслуженно заподозренному человеку.
– Митч? С какой стати? Это бессмысленно.
Брент провел холеными пальцами по кофейной ложечке; его отполированные ногти блеснули, поймав лучик света.
– Он хотел помешать тебе выйти за меня замуж. Знаешь, мы враждовали с самого Стэн-форда.
– Отец ставил тебе в пример Митча с его успехами? – Раньше ее никогда не посещала эта догадка. Ей не приходилось слышать, чтобы Уорд сравнивал сына с Митчем. Брент тоже ни разу не упоминал об этом.
Немного помявшись, Брент признался:
– Да. Отец называл его нищим, без кола без двора, но при этом не упускал возможности напомнить мне о его успехах.
Это больше походило на проблему для самого Брента, а не для Митча, однако она не стала делиться этой мыслью. Ее цель заключалась в том, чтобы убедить Брента отказаться от показаний.
– Конечно, Митчу всегда хотелось затесаться в нашу компанию, но, даже добившись успеха, он остался мужланом.
Ройс готова была согласиться, что Митч несносен, однако сомневалась, что он видел себя членом круга Фаренхолтов с их ограниченными интересами и утомительной заносчивостью. Митч был самым законченным одиночкой из всех знакомых ей мужчин. Он охранял свою независимость, как Форт-Нокс, и, судя по всему, с удовольствием проводил свободное время один.
Брент был его полной противоположностью. Этот что ни вечер виделся с друзьями. Встречаясь с Ройс, он не рвался уединиться с ней. Оглядываясь назад, она понимала, что Брент нуждался в свите, Митч же не нуждался ни в ком.
Брент вопросительно посмотрел на нее.
– Уверен, Митч проводит теперь много времени в твоем обществе. Никто не знает, где ты, никому не разрешается с тобой видеться.
Она поостереглась отвечать на оскорбительные замечания в адрес Митча, но не могла не отметить про себя, что он попал в точку. Брент был куда проницательнее, чем могло показаться с первого взгляда.
– Мы пытаемся изменить негативное представление обо мне, созданное прессой. Поэтому я держусь подальше от чужих глаз.
– Только не рассказывай, что он за тобой не приударяет. – Она снова расслышала в его голосе странные нотки; Брент пытался скрыть обиду своей неотразимой улыбкой.
Чутье подсказывало, что на эти обвинения ни в коем случае нельзя реагировать.
– Я редко вижусь с Митчем. Он в постоянных разъездах по своим адвокатским делам. Я работаю с командой по организации защиты. Он присоединится к нам только перед самым процессом. – Она сама удивилась легкости, с которой говорила неправду. Следующая ложь потребовала еще меньше усилий: – Я живу, как цыганка: то в одном надежном месте, то в другом. – Она заглянула ему в глаза и сказала то, что думала: – Мне страшно одиноко, иногда прямо до слез.
Брент проглотил приманку и приобнял ее. В этот момент официант принес капуччино. Ройс и Брент не обратили внимания на чашки в коронах из сливок и толстым слоем корицы на краях. Он привлек ее к себе и положил ее голову себе на плечо. Она надрывно вздохнула – сама Сара Бернар не сыграла бы лучше эту роль.
– Знаешь, я никогда не переставал любить тебя, – прошептал Брент. – Я хочу тебе помочь.
– Тогда зачем тебе давать показания против меня?
Он был искренне удивлен ее обвинением.
– Я просто подтверждаю, что у тебя в сумочке были бриллианты.
Неужели он настолько наивен? Не исключено. В нем странным образом переплетались ум и какое-то безразличие. Если Бренту хотелось подвергнуть анализу ту или иную ситуацию, ему не было равных, однако чаще он бывал слишком занят или ему было скучно заниматься анализом. Видимо, на самом деле она была ему безразлична, иначе он смекнул бы, как ей навредят его изобличающие показания.
Она неприязненно отстранилась.
– Разве ты не понимаешь, каков будет психологический эффект от твоих показаний? Абигайль Карнивали убедит присяжных, что я тянула из тебя деньги. Они будут сочувствовать тебе, а не мне.
Брент снова ее обнял. Она боролась с желанием отвесить пощечину по его смазливой физиономии.
– Дорогая, не забывай, что я юрист. Старушка Карнивали получит от меня только факты. Я был рядом с тобой и видел бриллианты.
Эти слова погасили в ней последний огонек надежды. Она предприняла отчаянную попытку:
– Почему показания не может дать кто-нибудь другой? Почему именно ты? – Митч внушил ей, что факты как таковые значат куда меньше, чем то, как их воспринимает жюри присяжных. Показания жениха могли сильно навредить невесте.
– Кэролайн утверждает, что стояла недостаточно близко, чтобы увидеть бриллианты, а мои родители считают, что давать показания – недостойное занятие. Отец настаивает, чтобы это сделал я.
Оставаться здесь значило напрасно терять время. Она отползла от него по вытертому кожаному сиденью. Брент поймал ее руку.
– Послушай, если это для тебя так важно, я не буду давать показаний. Пускай уговаривают моего отца, чтобы он сделал это вместо меня. – Судя по выражению его лица, последнее было столь же реально, как получить ордер на обыск в Ватикане. – Что касается матери, то она слишком слаба здоровьем, чтобы сделать свидетельницей ее.
Ройс чуть было не прыснула. Элеонора была здоровее буйвола. Брент, конечно, никогда этого не признает. Он неизменно находил для своей матушки всяческие оправдания. Раньше, когда они встречались, эта его привычка казалась ей очаровательной, сейчас же она усматривала в ней слабость, костыль, свидетельствующий о нравственном увечье.
Она подождала, пока Брент расплатится, и позволила ему довести ее до двери, не убирая руки с ее талии.
– Тебе одиноко, Ройс. Позволь мне проводить тебя до дому.
Она обрадовалась, что он сказал это, находясь у нее за спиной, иначе увидел бы пренебрежительное выражение у нее на лице. Если он проводит ее, то обязательно постарается залезть к ней в постель. После Митча она не могла и помыслить о том, чтобы спать с кем-то другим.
– Это невозможно. Никто не должен знать, где я живу.
– Чтобы тобой мог распоряжаться один Дюран?
– Нет. – Она обернулась с намерением рассеять его подозрения. Этот мерзавец должен стать ее союзником. – На этом настоял Пол Талботт. Иначе пресса лишит меня шанса на справедливый суд.
– Ты права, – согласился он. – Тобиас Ингеблатт и меня не оставляет в покое. Знаешь, он вечно ходит за мной, вечно выдумывает небылицы.
Внутренний голос подсказывал ей: надо вытянуть из благоприятной ситуации максимум возможного.
– Можешь мне звонить. По вечерам я сижу одна. Даже если я перееду, у меня останется тот же номер мобильного телефона. – Она умудрилась выдавить слезу, заставив Сару Бернар перевернуться в гробу. – Мне будет не так одиноко, если я смогу говорить с тобой. – Вот тебе! Теперь ты выбросишь из головы свои подозрения насчет связи с Митчем.
– Может, встретимся еще разок?
– Посмотрим, – ответила она. Она вышли из кафе. Ройс по привычке огляделась, чтобы знать, не следят ли за ней, но не заметила ничего подозрительного. – До свидания.
Он улыбнулся ей знакомой, милой улыбкой. Сейчас он потянется ее поцеловать. Ей совершенно этого не хотелось, но она не стала ему препятствовать, так как не усматривала в этом никакого вреда. Поцелуй привяжет его к ней, заставит поверить, что она по-прежнему любит его, хотя ей было мало дела до его чувств. Возможность устранить его как свидетеля обвинения стоила сотни поцелуев.
Их губы соприкоснулись, и она подумала: какие чувства вызовет в ней поцелуй Брента после страстных поцелуев Митча?


Митч несся в направлении города. Солнце грозило вот-вот окунуться в Тихий океан. Он отсутствовал десять дней, которые показались ему десятью годами. Ему следовало бы начать работать в более степенном ритме, но он запланировал все эти дела задолго до появления Ройс.
Черт, как же быть с ней? Он пока не придумал, как действовать. Он ни разу не позвонил ей по той простой причине, что не знал, что сказать. В самом деле, что тут скажешь? «Ты – единственная женщина в моей жизни, с которой я не испытал разочарования?» «Ты оказалась лучше, чем я мог себе представить в самых разнузданных мечтах?»
Только не это! Она, чего доброго, подумает, что ему не нужно ничего, кроме секса. Секс у них получился грандиозный, но объяснение его чувств лежало в совершенно иной плоскости. Он целых пять лет, пять бесконечных, одиноких лет дожидался второго шанса с Ройс. Это было нелегко. Он предпринял слишком отчаянный натиск, чтобы уложить ее в постель. Впрочем, его усилия не пропали даром: оказалось, что сила ее желания не уступает его.
Беда в другом: он не знал, как выразить обуревающие его чувства. Он громко рассмеялся. В Лос-Анджелесе он защищал человека, признанного виновным в убийстве. Благодаря его стараниям судья заменил электрический стул пожизненным заключением. Выступая, он не лез за словом в карман («несчастная семья», «несовершенство правосудия» – обычный набор аргументов), но боялся онеметь, снова представ перед Ройс.
Что он сумеет добавить к своей тираде крутого самца: «Я хочу изгнать тебя из головы»?
– С Ройс ты этим немногого добьешься, – сказал он, глядя на себя в зеркальце заднего вида. – Придется придумать что-нибудь другое, чтобы убедить ее, что тебе в ней понравилось не только то, как она занимается любовью.
Он вспомнил по очереди обеих предавших его женщин. Он почти выкинул из памяти инцидент в Стэнфорде, зато и спустя четверть века помнил убийственное выражение на лице родной матери.
– Ройс совсем другая! – крикнул он во все горло. – Ты ее разочаровал. Теперь изволь снова ее завоевать.
Да, но как? Как превратить похоть в любовь, доверие, заботу?
Женщины сентиментальны, рассуждал он. Именно поэтому цветы, открытки и разная прочая мура являются столь ходким товаром. Как бы поступил на его месте Брент? Прислал бы ей наутро охапку длинностебельных роз и сладенькую открыточку. Черт, с этим Митч опоздал, однако от него по-прежнему требовался какой-то поступок, жест, который лег бы на весы их отношений.
Он подъехал к газетному киоску, рядом с которым стояла тележка торговца цветами, и остановился в неположенном месте, намереваясь приобрести букетик полевых цветов. Розы – отъявленная банальность, зато разномастная полевая смесь лучше всяких слов передаст его чувства и скажет за него то, что он сам до поры до времени был неспособен вымолвить.
Он расплатился за цветы и вознамерился купить газету. Внезапно у него пересохло во рту, он перестал слышать уличный шум. Второпях схватив газету, он прыгнул в машину, с ревом отъехал от тротуара и на полной скорости свернул за угол. Букет вылетел в окно и шлепнулся в грязную канаву.


Ройс пригрозила коту Оливеру деревянной ложкой.
– Прочь отсюда!
Кот ретировался на подоконник, однако она не сомневалась, что он при первой возможности снова прыгнет на кухонную стойку. Впрочем, не этот жирный плут занимал сейчас мысли Ройс: она была сама не своя, предчувствуя скорое возвращение Митча. Накануне, после встречи с Брентом, она обстоятельно проанализировала свои чувства и пришла к выводу, что занимается самообманом, отказываясь сознаваться, что Митч для нее – не просто умелый постельный партнер на одну ночь.
Одной встречи с Брентом хватило, чтобы ясно увидеть степень его эгоизма. Пока она почти что силой не заставила его отказаться от показаний, он собирался свидетельствовать против нее просто для того, чтобы избежать стычки с папочкой! О чем она думала, когда убеждала себя, что влюблена в него? Видимо, сыграло роль отчаяние. Стрелка на ее биологических часах уже показывала опасное время, а Брент производил впечатление приятного, заботливого, к тому же богатого человека; а ведь в этом городе найти мужчину-гетеросексуала так же непросто, как чашу Грааля.
Любовь, которой ее награждали родители, казалась ей недостижимым идеалом. Она была согласна и на меньшее. Только теперь она поняла, как ошибалась.
Что за чувства обуревают ее всякий раз, когда она думает о Митче? Любовь ли это или просто истома после ночи любви? Она приняла решение окончательно разобраться во всем этом, но сейчас, готовясь к встрече, нервничала, как никогда. Что, если ему удалось выбросить ее из головы? Что, если она была для него всего лишь партнершей на одну ночь?
– Я подумала, что ты приедешь голодный, – репетировала она вслух свою роль, страшась встречи с Митчем после разлуки продолжительностью более недели. – Я приготовила тебе блюдо по итальянскому рецепту моей мамы.
А что ответит он? «Я выбросил тебя из головы. Вон из моей кухни!» Вряд ли. Пускай он ей ни разу не позвонил, однако обычно не подводившее ее шестое чувство подсказывало, что он относится к ней более трепетно, чем готов признать. Овладев ею в первый раз, он стал гораздо нежнее. На протяжении всей ночи его нежность неуклонно росла, делаясь похожей на любовь. Когда он, наконец, уснул, его нога осталась по-хозяйски закинутой на нее, словно он таким способом лишал ее возможности покинуть его.
– Почему он в таком случае не позвонил? – осведомилась она у Дженни, однако собака вместо ответа жизнерадостно завиляла хвостом и с надеждой покосилась на стряпню Ройс. Та бросила ей кусочек и погрозила пальцем: – Хватит с тебя, иначе станешь такой же жирной, как негодник Оливер.
Не успела Дженни справиться с угощением, как за дверью послышались шаги Митча. Ройс вооружилась деревянной ложкой и набрала в легкие побольше воздуху. Митч ввалился в кухню с чемоданами в обеих руках и с газетой под мышкой. От выражения его лица чертям стало бы тошно.
– Какого дьявола тебе здесь понадобилось?
– Я подумала, что ты…
– Выметайся! – Он бросил оба чемодана на пол. Дженни недоверчиво отодвинулась, но Митч ласково потрепал ее по голове.
Ройс не приходилось рассчитывать на ласковое обращение. Она кляла себя за то, что так неверно расценила ситуацию. Он не только выбросил ее из головы, но и, судя по всему, воспылал к ней ненавистью.
Он выхватил из-под мышки газету и сунул ее Ройс под нос. На первой странице красовалась фотография целующихся Брента и Ройс с подписью: «ФАТАЛЬНАЯ ТЯГА?»
У Ройс перехватило дыхание, она лишилась дара речи. Только не это! Как Ингеблатт умудрился их засечь? Она соблюдала все меры предосторожности. Видимо, он выследил Брента.
– Я могу все объяснить.
– Не старайся. Выметайся, и все.
Он сказал это таким зловещим тоном, что она поперхнулась. Он бросил раскрытую газету на стойку, и она пригляделась к фотографии. Судя по крупному зерну, снимок был сделан с большого расстояния, с помощью мощной оптики. Она хотела было объяснить, что Ингеблатт преследовал Брента, но Митча уже не было рядом. Она бросилась за ним вдогонку и перехватила на лестнице.
– Послушай! Я уговорила Брента отказаться от показаний.
Он стоял в угрожающей позе. Усмирить его будет нелегким делом.
– Ты при каждом удобном случае пускаешь в ход свое тело?
В его тоне прозвучало такое безграничное отвращение, что ей захотелось убежать и спрятаться. Даже Дженни испуганно жалась к разгневанному хозяину.
– Он поцеловал меня один-единственный раз.
– Думаешь, я поверю? – Он горько усмехнулся. – Уж я-то знаю, какая ты горячая.
Она чуть было не занесла руку для пощечины, но верх взяла обида. Она знала, что Митч рассвирепеет, узнав о Бренте, но не смогла предугадать силу его гнева. У нее душа ушла в пятки от страха. С этой стороны она его еще не знала.
– Я не имела от тебя вестей, Митч, – сказала она, следуя за ним в спальню. – Иначе я бы сказала тебе…
– Лгунья! – Это был даже не крик, а рев, от которого Дженни отлетела в угол, поджав хвост. – Пол запросто разыскал бы меня. Нет, тебе захотелось Брента.
– Ты прав, – сказал она. – Я хотела…
Он сделал по направлению к ней шаг, другой. В его глазах горел горький упрек. Она была заворожена его взглядом, тело сотрясала крупная дрожь. Она заметила, что он держит ее за плечи, только когда он опрокинул ее на кровать, навалившись сверху. Сначала ей показалось, что он собирается ее душить – такая ненависть горела в его глазах, такое гневное проклятие.
Однако она не успела ничего вымолвить. Митч впился губами в ее рот, тяжелое тело придавило ее к кровати, грозя расплющить. Ощутив у себя между ног толстое раскаленное копье, она поняла, что у него на уме.
Обычно грубость Митча действовала на нее возбуждающе, ибо она угадывала в ней игру. Сейчас об игривости не могло быть речи. Он находился на грани эмоционального срыва. Еще мгновение – и он рухнет в пропасть, увлекая за собой ее.
Его реакция не соответствовала тяжести ее проступка. Теперь она понимала, что совершенно не знакома с этим человеком, и тем более не собиралась позволить ему над ней надругаться. Злоба – неподходящее состояние для любви.
– Дженни! – отчаянно позвала она.
Собака одним прыжком пересекла комнату, плюхнулась на кровать и залезла на барахтающуюся пару, растерянно скуля. Митч приподнял голову. На его лице застыло непреклонное выражение.
– Я должна была встретиться с Брентом, – затараторила Ройс, воспользовавшись передышкой. – С того момента, как я, открыв сумочку, обнаружила в ней бриллианты, моя судьба находилась в чужих руках. Все вы выбиваетесь из сил, но дело заранее проиграно.
Митч не отрицал этого.
– Впервые у меня появился шанс самостоятельно повлиять на свою судьбу. Разве ты сумел бы убедить Брента отказаться от показаний в суде? Ни за что! А я сумела. – Она приподнялась. – Я не спала с ним в качестве меры убеждения, но у меня мог возникнуть такой соблазн, если бы не осталось иного способа. Я должна что-то делать ради своего спасения.
Как он не может ее понять? Ведь и у него была нелегкая жизнь.
– Разве ты никогда не совершал дурных поступков, чтобы спастись?
Митч упал на спину и закрыл глаза. Дженни настойчиво тыкалась в него мордой, но он не реагировал. Наконец он выдавил одно слово:
– Уходи.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Поцелуй в темноте - Сойер Мерил

Разделы:
12345678

Часть вторая

91011121314151617181920212223

Часть третья

242526272829303132Эпилог

Ваши комментарии
к роману Поцелуй в темноте - Сойер Мерил



Прочитала с удовольствием. Рекомендую всем
Поцелуй в темноте - Сойер МерилИрина
22.11.2010, 10.46





Интересный и захватывающий роман.Читать всем.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилАлиес
2.04.2011, 13.22





так себе - если нечего почитать
Поцелуй в темноте - Сойер Мерилполи
10.10.2011, 23.39





Хороший детектив с любовной линией: 8/10.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЯзвочка
11.12.2011, 14.40





Один из лучших романов о любви -такие книги задевают самые тонкие струны душы.Обязательно буду перечитывать,очень жаль,что не оценен по достоинству,может дам пугает объём книги,уверяю вас это того стоит!
Поцелуй в темноте - Сойер Мерилелена
8.12.2012, 20.23





Мне понравился, действительно автор хороший) обязательно перечитаю все его книги!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЕлена
15.03.2013, 6.42





Такой отвратительный. Бездушный перевод!!!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЕлена
9.09.2013, 1.52





ПРЕКРАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ!!!!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилМила
30.09.2013, 1.44





Сказать, что это превосходный роман, это ничего не сказать. Сюжетная линия отличная, бойцовский характер Главных героев помогает преодолевать все тяготы непростой жизни.rnПлакала, когда читала монолог ГГ о потери лучшего друга - собаки с именем Харли (как мотоцикл). rnОчень жизненно, в реальности происходит тоже самое - зависть, ложь, "подставы" и т.п.rnНо, как всегда, добро и любовь побеждает все ненастья.rnrnПрочитать стОит.rnА я буду перечитывать и не раз...
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЮлия
10.07.2014, 7.20





Классный детективный романчик! Вообще автор мне очень напоминает по повествованию, манере, характеру и внешности героев, Джудит Макнот, только в жанре детектива, и заслуживает высокой оценки.,
Поцелуй в темноте - Сойер МерилНатка
28.07.2014, 12.35





это лучшее, что я читала на этом сайте
Поцелуй в темноте - Сойер МерилОльга
31.08.2014, 17.26





Роман замечательный.прочитайте обязательно,всем советую.
Поцелуй в темноте - Сойер Мериллариса
7.09.2014, 15.03





Потрясающая книга! Сюжет, словно кружево, сотканный из логических, даже без намека на притянутость за уши событий, от которых душа то взмывает в небо,то, корчась от боли, камнем падает вниз. Язык произведения пронизан лирикой, нежностью, эмоциональностью. ГГ адекватные и самодостаточные. Борются с тенями прошлого, но без крайностей, достойно. Их любовь -это чудо. Описание любовной прелюдии не уступает самому акту любви. Главный посыл автора читателям - учитесь не только слушать, но и слышать друг друга, доверять, понимать и прощать. 10 баллов!
Поцелуй в темноте - Сойер Мерилольга
28.06.2015, 17.21





Спасибо Мерил Сойер за такое качественное произведение. Читала и переживала все вместе с героями, как-будто посмотрела фильм. Эмоции от прочитанного не передать словами. Читайте и не смотрите на то, что роман обьемный, оно того стоит, сюжет затягивает с головой. Однозначно 10 баллов.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЛАУРА
1.07.2015, 19.29





Получила огромное удовольствие. Читала запоем. Спасибо автору. Единственное, хотелось бы увидеть убийцей другое лицо, более близкое Ройс, а Брента увидеть страдающим о потере героини.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилИрина
2.07.2015, 8.13





Интересный и захватывающий роман.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилСветлана
10.07.2015, 22.16





Мне роман понравился - очень-очень 10 баллов. Интрига закручена лихо, страсти кипят, эмоции накалены до предела. Герои умные, смелые, настойчивые, страстные. Огрехи перевода мне лично совсем не мешали и не смотря на объем романа, нет впечатления затянутости событий, описаний... Написано увлекательно - возникло желание познакомиться и с другими книгами этого автора.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилНюша
11.07.2015, 23.47





Роман блестящий.Получила огромное удовольствие
Поцелуй в темноте - Сойер МерилОкей
14.07.2015, 16.05





Слог примитивен,сюжет тоже,даже пошловат.Очень растянут.Оценка очень низкая.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилО.
1.08.2015, 18.26





О о о! Этот поцелуй в темноте! Когда женщина не может устоять , а мужчина полон такого желания! Такого! Которое он пронесет через 5 лет ожидания, которого не остановит гнилой богатый женишок, суды, испытания! Как он будет биться за Ройс! И как она будет раскрываться ему навстречу, брошенная женихом, оклеветанная, с погубленной карьерой. И только одно спасает ее- его незыблемая вера в нее и любовь. Гг очень интересный, переживший такую драму в детстве он сохранил верность и любовь к своей несчастной матери. Такое единение между сыном и матерью... Такая жалость к его судьбе! Такое одиночество до Ройс! Гг подарила ему земное и заслуженное счастье! А на перевод я не обращала внимания!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЕлена Ива
1.08.2015, 20.37





Ну вот, теперь читать не интересно! Елена Ива, спасибо что рассказала весь роман......
Поцелуй в темноте - Сойер МерилСашенька С
1.08.2015, 22.46





Сашенька С , пожалуйста! Но мой коммент далеко не все об этом романе! Каждый читает и воспринимает по- своему.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЕлена Ива
1.08.2015, 23.33





Роман -огонь!!! Читать.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЛ. Т
2.08.2015, 19.10





Роман просто СУПЕР ! ! ! Рекомендую!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЖан
8.08.2015, 17.40





Очень хороший роман.И детектив хороший. Я,наверное впервые не угадала главного злодея.Единственный элемент,который мне не понравился-это рассказ о гомосексуальных наклонностях второстепенных героев,аж 3 случая в одном романе-это перебор.Но чувства,страсть главных героев отражены очень хорошо.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилНа-та-лья
9.08.2015, 17.16





Хороший роман. Сюжет интересный, герои приятные. Не очень понравились сцены секса - то ли перевод так себе, то ли автор сплоховал. Но в остальном достойная вещь, можно будет и перечитать когда-нибудь. 9/10
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЛера
19.11.2015, 19.33





Действительно, согласна со всеми, роман замечательный, а о главном герое можно говорить и говорить, но наверно я уже слишком большая девочка, даже в глубину своей души заглядывать не буду, неправдоподобный МУЖЧИНА, одним словом Ох...й!!!rn Но читайте, пусть не пугают вас обЪемы, прочла за 2 дня.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЛюсьен
18.02.2016, 14.54





Люсьен,спасиба за комментарий! Прочитала. Очень понравился !! Рекомендую...9,5из 10! Советую всем прочитать романы Макнот Джудит,Мери Камингс-Кольцо,Наследница,Подарок;наша Ляля Брынза-"Пари"-очень рекомендую! Комент пишу первый раз-хочу выразить благодарность за сайт создателям и админам!!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилТ.Ж.
20.02.2016, 16.32





Ну просто обалденный роман! Даже не знаю чего здесь больше детектива или любовной линии, но ггерои бесподобны! Хоть и длинный роман читается на одном дыхании!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилВера
23.02.2016, 20.21





Обалденный роман, не могла оторваться, пока не дочитала до конца. Читайте, не пожалеете потраченного времени. 10+
Поцелуй в темноте - Сойер Мерилмэри
1.03.2016, 14.24





Это не роман, это детектив с небольшой любовной линией. И неплохой долей эротики. Довольно интересно, но не безумно захватывающе. Не обманитесь те, кто хотел почитать именно дамский роман, этот вам не подойдет: детектива тут процентов на 80, а любви только лишь остальные 20.. Ну а если вам нравятся длительные описания поисков улик и свидетелей (хотя тут я бы предпочла Агату Кристи:), изредка разбавленные довольно откровенными, но короткими эротическими сценами, то вы по адресу. Сама не жалею, что потратила 3 вечера, хотя хотелось все же чуть-чуть другого.
Поцелуй в темноте - Сойер Мерилгость
5.03.2016, 1.55





Рекомендую.Не жалею потраченного времени.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилИра
13.06.2016, 23.33





Роман просто чудо!!! Советую почитать.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЮлия
16.06.2016, 2.03





Роман просто чудо!!! Советую почитать.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилЮлия
16.06.2016, 2.03





Невероятный! Очень сильный роман...rnЧитайте и получайте удовольствие
Поцелуй в темноте - Сойер МерилВера
30.09.2016, 4.51





Невероятный! Очень сильный роман...rnЧитайте и получайте удовольствие
Поцелуй в темноте - Сойер МерилВера
30.09.2016, 4.51





Очень понравилось! Сильные герои, острые чувства. Книга берет не столько детективной линией, сколько эмоциональным накалом. Без сомнения достойна прочтения. 10 баллов.
Поцелуй в темноте - Сойер МерилНаталия
14.11.2016, 8.10





Замечательная книга , сочетающая в себе и любовный роман и детектив . Очень понравилась .
Поцелуй в темноте - Сойер МерилMarina
15.11.2016, 5.42





Роман понравлся, не очень люблю детективы, но этот затянул. 9!
Поцелуй в темноте - Сойер МерилВера
18.11.2016, 6.33








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
12345678

Часть вторая

91011121314151617181920212223

Часть третья

242526272829303132Эпилог

Rambler's Top100