Читать онлайн Пробуждение, автора - Смолл Бертрис, Раздел - Пролог в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пробуждение - Смолл Бертрис бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.33 (Голосов: 54)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пробуждение - Смолл Бертрис - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пробуждение - Смолл Бертрис - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смолл Бертрис

Пробуждение

Читать онлайн


Следующая страница

Пролог

Париж, октябрь 1793 года
Вы не сказали мне, что вы девственница, гражданка Тьерри, – промолвил начальник тюрьмы острова Сите, и на его лице заиграла довольная улыбка.
– Я боялась, что вы сочтете меня неопытной и откажетесь иметь со мной дело, – прошептала девушка. Ей было трудно говорить: она лежала ничком на столе, и ее нос был прижат к грубой столешнице. – Я очень хочу доставить вам удовольствие, месье, потому что вы обещали оказать мне услугу. Неужели вам больше понравилось бы то, что по этой дороге до вас прошло множество путешественников?
Черт побери! Она и представить себе не могла, что проникновение пениса в ее лоно причинит ей такую острую боль. Рене ощущала себя индейкой, которую насаживали на железный вертел.
– Вы оказали мне большую честь, гражданка Тьерри. – Начальник тюрьмы разговаривал так любезно, как будто находился при дворе. – Уверяю вас, что я ни в малейшей степени не разочарован. Продолжайте ублажать меня – и я исполню то, что обещал. Я окажу вам услугу.
И он мощным толчком снова ввел пенис в ее лоно. Рене де Тьерри закричала. Старая шлюха, сидевшая с ней в одной камере, предупреждала, что ей будет больно, но боль скоро пройдет.
– Если ты хочешь доставить удовольствие гражданину начальнику, – шамкая беззубым ртом, говорила старая карга, – то подымай бедра и издавай стоны наслаждения. Женщина должна притворяться, даже если она не испытывает приятных чувств, когда совокупляется с мужчиной.
Вспомнив эти слова, Рене начала охать и ахать. Ее бедра заходили в такт толчкам пениса начальника тюрьмы. Начальник самодовольно засмеялся.
– Да ты прирожденная шлюха, моя маленькая гражданка Тьерри. Впрочем, как и многие другие аристократки. Мы доставим друг другу много радости, уверяю тебя. – Тяжело дыша, он ускорил темп. – Я никому не позволю плохо обращаться с тобой, моя крошка, – пыхтя, бормотал он.
Как и говорила старая шлюха, боль скоро отступила. К удивлению Рене, она не испытывала сейчас неприятных ощущений. Все было не так страшно, как она себе это представляла. Может быть, ей действительно удастся спасти Жюля и Мари-Агнес. Или хотя бы их ребенка.
– Да! О да! – имитируя восторг, восклицала она, чувствуя движения его пениса в своем лоне.
– Тебе это нравится, гражданка Тьерри? – посмеиваясь, спросил начальник тюрьмы, тая от наслаждения. Впервые в жизни он испытывал такое неимоверное удовольствие от соития с женщиной. – Тебе нравится, как мое копье любви входит в твою тесную норку? Ну что ж, моя хорошая, я рад доставить тебе удовольствие. Если бы я сам только что не лишил тебя девственности, я никогда не поверил бы, что несколько минут назад ты была целомудренной, А еще говорят, что девственницы сдержанны и холодны.
Он вдруг взревел, чувствуя, что приближается оргазм, излил семя в лоно девушки и повалился на нее, прижав к столу.
– О Боже! О Боже! – воскликнула она, взволнованная тем, что только что произошло. Рене чувствовала, как ее лоно наполнилось теплой жидкостью и по ее нежным трепещущим бедрам потекли ручейки.
Наконец начальник тюрьмы вынул свой вялый член из влажного гнездышка, поднял девушку и взглянул в ее заплаканное лицо.
– Прекрасно, гражданка Тьерри. Ты честно вела себя со мной. А теперь скажи, чего ты хочешь? Только не проси спасти брата и его жену. Я не смогу сделать это.
– А что будет с их ребенком? Ему всего лишь три месяца, месье. Он не представляет угрозы для революции. Это маленькая девочка, она родилась четырнадцатого июля, месье! Правда, это символично? Ее день рождения совпадает с началом революции. Прошу вас, месье, спасите ее! – Василькового цвета глаза Рене де Тьерри наполнились слезами, которые она пыталась сдержать. – Пожалуйста, месье, я сделаю все, что вы захотите!
– Но кроме ребенка, гражданка Тьерри, ты наверняка хочешь, чтобы я спас и тебя от революционного правосудия?
– Я прошу вас только об одном. Отправьте мою племянницу в женский монастырь Святой Анны, который находится у собора Парижской Богоматери, месье. Я со спокойным сердцем приму смерть, зная, что маленькая Маргарита спасена.
Рене подарила этому человеку свою девственность, самое драгоценное, что у нее было, в надежде спастио у нее было, в надежде спас™ малютку. Она была готова умереть ради этого ребенка. Франсуа де ла Пон, начальник тюрьмы острова Сите, был растроган. Он знал, что мир жесток и в нем мало отыщется людей, готовых пожертвовать собой ради жизни своего ближнего. Де ла Пон решил, что спасет ребенка, и обнял Рене.
– Хорошо, крошка. Я сделаю все, что смогу, – пообещал он.
Рене расплакалась на груди тюремщика, орошая слезами его рубашку.
– О, благодарю вас, месье! Он погладил ее по голове.
– Тебя я тоже спасу, – сказал де ла Пон. – Я вычеркну твое имя из списков приговоренных к смертной казни. Я привык платить по долгам, малышка.
В это безумное кровавое время Франсуа де ла Пон, сын торговки рыбой, чудом получивший образование, считал себя честным человеком.
– Платить по долгам? – удивленно переспросила Рене. – Вы мне ничего не должны, месье, это я ваша должница.
– Ты подарила мне свою девственность, и за это я дарю тебе жизнь. Что же касается младенцев, то их очень трудно казнить на гильотине.
Де ла Пон умолчал о том, что младенцев обычно берут за ноги и разбивают им головы о столбы гильотины прямо на глазах их родителей, обезумевших от горя, которых затем тоже казнят.
– Ступай в свою камеру и принеси ребенка. Я отправлю его в монастырь Святой Анны. А тебе, моя дорогая, надо заботиться о племяннице, а не тратить время на меня.
Де ла Пон снисходительно улыбнулся.
– Спасибо, месье, – сказала Рене, робко улыбнувшись.
– Надо говорить «гражданин», а не «месье», – поправил ее начальник тюрьмы.
Рене закусила нижнюю губу.
– Мерси, гражданин, – сказала она и сделала реверанс.
– Я мечтаю увидеть тебя обнаженной, – промолвил де ла Пон, не сводя глаз с груди Рене. – С сегодняшнего вечера я начну обучать тебя искусству любви. Я научу тебя доставлять наслаждение мужчинам.
Повернув Рене, он чмокнул ее в ягодицу. Она вскрикнула от изумления.
Вскоре пришел охранник и повел Рене де Тьерри по гулким тюремным коридорам в полутемную камеру, где томились ее брат, его жена и дюжина других заключенных. По дороге он остановился и, прижав Рене спиной к каменной стене, достал свой член и попытался задрать юбку девушки.
Рене дала ему звонкую пощечину.
– Да ты настоящий дурак! Ты понимаешь, что с тобой будет, если ты тронешь меня? Теперь я принадлежу начальнику тюрьмы де ла Пону!
– Ты недолго будешь принадлежать этому старому козлу!
– Ты прав. Когда я ему надоем, тогда мы с тобой поговорим. А сейчас отпусти меня. Или ты хочешь, чтобы я сказала начальнику тюрьмы, что ты пытался изнасиловать меня?
«Если уж мне суждено стать шлюхой, – подумала Рене, – то пусть моим телом владеют власть имущие, те мужчины, которые занимают высокие посты при новом режиме, а не пешки».
– Хорошо, – проворчал охранник. – Но ты многое потеряешь, маленькая потаскуха. Я лучше, чем твой престарелый любовник.
Охранник довел Рене до дверей камеры и втолкнул в темницу.
– Я даю тебе пять минут, а потом вернусь за тобой, гражданка, – сказал он и ушел.
– Дай мне Маргариту, – обратилась Рене к своей невестке, не тратя времени на объяснения.
– Что ты наделала, Рене! – сердито воскликнул ее брат.
– Я спасла жизнь твоей дочери, – с отчаянием сказала девушка. Жюль порой был так непонятлив. – Ее отправят в безопасное место, в монастырь Святой Анны. Там ее воспитают монахини. Я пыталась спасти тебя и Мари-Агнес, но у меня ничего не вышло. Ты спрашиваешь, что я наделала? Я поступила так, как должна была поступить, Жюль!
– Кто тот человек, с которым ты встречалась?
– Начальник тюрьмы де ла Пон.
– Этот предатель?!
– Мне безразлично, что ты о нем думаешь, Жюль. Для меня главным было спасти Маргариту, эту невинную крошку.
– Да, она невинна, а вот ты – уже нет! – закричал на нее брат и ударил Рене по лицу. – Шлюха! Ты легла под него! Отныне ни один порядочный мужчина даже не посмотрит в твою сторону!
Рене де Тьерри разрыдалась.
– Все порядочные мужчины погибли, Жюль, или бежали из Франции. Наш мир перевернулся, все поставлено с ног на голову. И все же ты не имеешь права бить меня по лицу! Я спасла твоего ребенка! Я не требую от тебя благодарности. Рано или поздно я тоже попаду на гильотину, но пока я буду доставлять удовольствие гражданину де ла Пону, моя племянница будет находиться в безопасности.
– Отец всегда говорил, что ты слишком своевольная, Рене, – холодно сказал Жюль. – Запомни, моя дочь останется со своими родителями. Ты зря пожертвовала своей добродетелью.
– Жюль! – умоляющим голосом воскликнула Мари-Агнес. Она лучше, чем ее муж, понимала, через что пришлось пройти Рене, чтобы спасти маленькую Маргариту.
– Моя сестра ведет себя как шлюха, – заявил Жюль с каменным выражением лица. – И я не хочу, чтобы она оказывала нам услуги. Отныне Рене – чужой нам человек.
– Неужели ты допустишь, чтобы твой ребенок погиб? – не веря своим ушам, спросила Рене.
– Наш род ведет свое происхождение от вождей галльских племен и римских завоевателей, – с надменным видом сказал граф де Тьерри. – Пусть лучше он прервется сейчас, чем мы примем твой позор и навсегда запятнаем наше имя.
Дверь в камеру открылась. На пороге стоял охранник с тускло мерцающим фонарем в руках.
– Вам пора, гражданка, – сказал он.
– Отдай мне Маргариту, – потребовала Рене.
– Нет! – Жюль был неумолим.
Но тут Мари-Агнес, графиня де Тьерри, которая держала младенца на руках, быстро передала его Рене.
– Береги ее! – воскликнула несчастная мать. – Да благословит тебя Господь, Рене, за все, что ты для нас сделала!
По ее бледному, исхудавшему лицу текли слезы.
Прижимая к груди малышку, Рене быстро повернулась, опасаясь, что брат остановит ее и отберет дочь, и выбежала из камеры.
– Шлюха! – услышала она голос брата. – Бог покарает тебя за то, что ты обесчестила наш род. Шлюха!
Железная дверь с лязгом захлопнулась. Слезы неудержимым потоком хлынули по лицу Рене. Она знала, что до седых волос не забудет эти ужасные минуты. Впрочем, у нее почти не было шансов пережить страшное время революции.
– Пошли! – приказал охранник. – Начальник тюрьмы приказал нам передать ребенка монахиням, а потом ты снова вернешься сюда. Старый козел ждет не дождется, когда ты окажешься в его объятиях, гражданка.
И охранник расхохотался.
У Рене было тяжело на сердце, несмотря на то что ей удалось спасти племянницу. Впервые за последние шесть недель она вышла за ворота тюрьмы и оказалась на улицах Парижа. Была ранняя осень, и Рене щурилась от солнца, с наслаждением вдыхая чистый воздух. Маргарита зашевелилась, и Рене взглянула на нее.
– Твой папа – круглый дурак, любовь моя, – прошептала она. – А я нет. Мы с тобой обязательно выживем, вот увидишь!




Следующая страница

Читать онлайн любовный роман - Пробуждение - Смолл Бертрис

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Эпилог

Ваши комментарии
к роману Пробуждение - Смолл Бертрис



мда, прочитал и забыл, абсолютно нне захватило, из леди в шлюхи, а потом обратно, не советую
Пробуждение - Смолл Бертрисаня
23.06.2012, 14.47





да это даже не будоражит((((
Пробуждение - Смолл БертрисЛора
7.11.2012, 12.36





м-дааааааа....... ни то, ни сё....
Пробуждение - Смолл БертрисЮля
4.05.2013, 13.59





Французкая революция сделала из юной аристократки любовницу тюремщика, потом вновь она стала леди, а затем попросту шлюхой и владелицей борделя, куда вовлекла племянницу, а та нашла в борделе мужа. Всё без проволочек, сухо и по деловому. Но не "цепляет" ни сердце, ни ум, ни инстинкты
Пробуждение - Смолл БертрисItis
25.10.2013, 9.40





муть страшная..
Пробуждение - Смолл Бертрислана
18.08.2014, 9.19





Какая-то ну уж очень пресная книга.
Пробуждение - Смолл БертрисНаталия
18.09.2016, 18.54





Какая-то ну уж очень пресная книга.
Пробуждение - Смолл БертрисНаталия
18.09.2016, 18.54








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100