Читать онлайн Песнь мечты, автора - Смит Сандра Ли, Раздел - 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Песнь мечты - Смит Сандра Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 10 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Песнь мечты - Смит Сандра Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Песнь мечты - Смит Сандра Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смит Сандра Ли

Песнь мечты

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

15

К тому времени, когда они добрались до конца бокового каньона и вышли к главному ущелью, одежда Осени совсем высохла. Сидя верхом на пегом коне, она видела, что джинсы Джесса еще влажны в складках. Темные полосы на ткани расплывались с каждым движением его лошади.
Они вышли на открытое пространство. Джесс натянул поводья и подождал, пока Осень подъедет к нему.
– Подождем здесь, пока прилетит вертолет. Здесь неплохая площадка для посадки.
– Ты уверен, что он прилетит?
– Большой Хозяин обещал. Он обещал, что в случае необходимости прилетит сам.
– Он вызовет шерифа?
Он кивнул:
– У полиции есть большой вертолет, они смогут отыскать остальных. Возможно, он позвонит Сэму.
– А Сэм в курсе насчет твоей работы?
Он на мгновение заколебался, потом ответил:
– Один из немногих.
По его тону она поняла, что ей больше не следует задавать вопросов.
Возможно, он и так сказал ей гораздо больше, чем одобрило бы его начальство.
Она не злоупотребит его доверием.
– Сначала я отправлю тебя к себе на ранчо. Хочу, чтобы ты там отдохнула.
Мысль о том, что она поедет в дом Джесса, вызвала у нее странное чувство – словно ей предстояло возвращаться в родной дом. Она не имела права испытывать подобное чувство, но, несмотря на нерешительность Джесса, она питала надежду по отношению к нему.
Только они успели устроиться в тени кустарника, как по каньону разнесся шум приближающегося вертолета. Стены усилили шум, и казалось, что рядом гремят орудия. Осень боковым зрением заметила, как шум гонит прочь испуганных зайцев. Из кустов вылетели несколько птиц. Спускаясь, вертолет поднял вихрь песка. Осень прикрыла глаза рукой – единственное, что она могла сделать – и увидела, что Джесс надвинул на глаза шляпу. Когда огромная стрекоза приземлилась, она узнала опознавательные знаки машины шерифа. На месте пассажира сидел Сэм.
Наступила пронзительная тишина, когда умолк мотор. Открылась боковая дверца, и, к великому удивлению, из машины вышел Большой Хозяин.
Его лицо выражало интерес. Осень улыбалась, испытывая чувство уверенности и тронутая его заботой о ней. Джесс сказал ей, что старый шаман знает о смерти сына.
Пилот остался в кабине вертолета. Осень и Джесс ждали под деревом, пока к ним подойдут Сэм и Большой Хозяин. Лошади были еще слишком напуганы шумом, чтобы их можно было оставить без присмотра. Джесс сильной рукой придерживал поводья.
– Вот вы где, – сказал Большой Хозяин с довольной улыбкой.
Джесс, не желая терять попусту время, сразу начал объяснять ему, что произошло. Когда начал рассказывать об Арло, он замолчал и повернулся к Осени. Она шагнула вперед, охваченная желанием взять деда за руку, чтобы умерить его боль, которую, она знала, он испытывает.
Вероятно, он почувствовал ее нерешительность и заговорил первым:
– Похоже, у тебя, внучка, есть новости.
Она покачала головой и сглотнула, стараясь избавиться от непрошенной сухости в горле. Она посмотрела на окружающие их горы. Слышно было, как птицы зовут своих подруг, перелетая с куста на куст.
Она взглянула в лицо Большому Хозяину. Выражение его оставалось по-прежнему суровым, и она понимала, что ей нужно найти в себе мужество и заговорить с ним об Арло.
– Мой дядя умер, спасая мне жизнь. Мне очень жаль, – пробормотала она, помня о том, что теперь люди племени никогда уже не назовут Арло по имени, раз его больше нет в живых.
Легкая дрожь в его плечах – единственное, что выдавало чувства Большого Хозяина. Его мускулы напряглись, а она продолжала свой рассказ о событиях, происшедших за последние тридцать шесть часов.
– Мне очень жалко, что тебе пришлось все это пережить. Я не понимал, почему мои сыновья не доверяли тебе. По крайней мере, он защищал тебя, – извинился Большой Хозяин. – Какая бессмысленная смерть.
– Если бы я догадывалась, то могла бы хоть что-то прояснить в сложившейся ситуации. Моя семья приехала бы поговорить с вами. – Свои слова она обращала и к Джессу.
– Мы не в силах изменить прошлое, – произнес Большой Хозяин. – Теперь нужно решать нынешние проблемы. Люди, совершившие зло, по-прежнему неподалеку.
В разговор вступил Джесс.
– Я приступлю к делу сразу же, как мы выберемся отсюда.
Большой Хозяин посмотрел на Осень. Он не скрывал своего интереса к ней, что смягчало ее печаль.
– Будь осторожна, внучка. Эти люди – средоточие зла.
– Не волнуйся, дедушка. Я буду осмотрительна.
– Мое сердце полно любви к тебе. Я не хочу, чтобы ты страдала.
Как долго она мечтала услышать такие слова.
Она забыла о своем индейском стоицизме, который по-прежнему был чужд ее натуре, и склонилась к деду, чтобы заключить его в свои объятия.
– Я тоже люблю тебя. – Она прижалась щекой к его щеке, вдыхая запах дыма, пропитавшего его кожу – запах, по которому она всегда отличит его.
Большой Хозяин сначала неуверенно поднял руку, но потом уступил своим чувствам. Он обвил ее своими руками. Ее глаза наполнились слезами, которые она едва сдерживала.
– Самое главное – ты спасена. – Голос его звучал заботливо.
– Ты поедешь с нами на ранчо?
– Но не для того, чтобы остаться. Я должен сообщить семье печальную новость.
Она знала, что официальной церемонии погребения ее дяди не будет. Люди племени хотели иметь как можно меньше дел с мертвыми, да и духи умерших не станут особенно задерживаться. Не говоря уже о возможности заразиться. В этом отношении будут приняты все меры предосторожности. Для этого и нужен был Большой Хозяин.
В ее глазах отразилось сожаление.
– Я не смогу поехать с тобой.
Он кивнул, после чего повернулся к остальным.
– Вы должны найти этих людей.
– Вы знаете, кто они? Вы видели их прежде с вашим сыном? – поинтересовался Сэм.
– Нет. Но я уверен, что он пару раз упоминал о них в разговоре. Судя по вашему описанию, они служили с ним в армии.
К разговору присоединился Джесс.
– Сэм, ты можешь проверить послужные списки? Вполне возможно, они служили с ним и попали в отряд подрывников. Это объясняет то, с какой легкостью они попали в лагерь.
– Это объясняет и то, что они хорошо знают местность, – добавил Сэм. – Возможно, они много лет подряд приезжали к нему под предлогом навестить старого друга.
– Вы забираете Осень на ранчо, Сэм. Большой хозяин тоже полетит с вами. А я пойду за телом Арло. Пещера должна находиться где-то вверху этого каньона. – Джесс жестом показал на примыкающий каньон.
Голос его затих. Она не особенно старалась сосредоточиться. Она знала, что теперь всем заправляет Сэм. Неожиданно все происходящее утратило для нее прежний интерес. Все, о чем она могла сейчас думать, – что она находится уже на пути к дому Джесса, где ее ждет настоящая постель – не будет больше спального мешка, расстеленного прямо на жестком песке.
Веки ее невероятно отяжелели. Стены каньона стали расплываться. Не успев предупредить остальных, она потеряла сознание.
Услышав глухой удар от падения ее тела, Джесс замолчал. Он сразу принялся действовать. Подняв ее на руки, он крикнул двум мужчинам, направляясь к вертолету:
– Нужно срочно везти ее на ранчо. Сэм, найди Мэг, пусть она присмотрит за Осенью. Не думаю, что ей нужен врач, Мэг сумеет ей помочь.
У жены управляющего имелся диплом медсестры, который оказался как нельзя кстати в таком отдаленном месте, как ранчо Орлиные Высоты. Женщина избавила работников от многочисленных путешествий в город для лечения мелких ранений и легких заболеваний. Она сумеет определить, нуждается ли Осень в медицинском наблюдении и в случае необходимости отвезет ее в больницу. Еще раз проинструктировав Сэма, Джесс помахал им на прощание.
Пещеру оказалось найти даже легче, чем он предполагал. Ему понадобился целый час, чтобы вытащить тело и добраться до каньона прежде, чем туда успеет вернуться вертолет. Но Джесс успел сделать это раньше, чем представитель шерифа и Сэм приземлились.
Джесс поместил тело Арло в грузовой отсек вертолета. Представитель проследит, чтобы Арло похоронили как можно скорее. Джесс старался воспринимать свою работу как белый, но испытывал острое желание произнести несколько строк из песни-заклинания, чтобы защитить себя от злых духов смерти.
Ему нужно было спешить – подгоняли дела. Он сказал Сэму, как добраться до лагеря стрелявшего в них бандита и попросил его пролететь так, чтобы он мог попасть туда сам. Он хотел проверить, нет ли там каких следов, которые могут подсказать разгадку – где нужно искать тех людей. У него было такое чувство, что их нужно искать где-то совсем близко к лагерю. Вполне возможно, что там они спрятали и реликвии. За них дадут хорошие деньги, особенно на черном рынке.
К тому времени, когда он добрался до каньона, где располагался лагерь, солнце стояло в зените. На тот случай, если бандиты находились на месте, он приближался с предосторожностями.
Привязав лошадь в тени дерева, он прокрался вперед, чтобы осмотреть местность. Он подумал было, не подняться ли ему снова на скалу, но отказался от этой мысли. Ведь тогда ему помешало именно то, что расстояние между ним и бандитами слишком велико.
Вдруг он услышал шум. Он остановился и огляделся, прежде чем спрятаться за валун. Он отполз в сторону лагеря. Некоторые вещи бандитов по-прежнему были разбросаны вокруг, так что Джесс сделал вывод, что они не возвращались.
Слева от кострища послышался стон. Джесс напрягся, готовый действовать. Голос явно принадлежал человеку. Джесс сделал несколько шагов и нырнул за ближайший камень.
И снова уловил стон. Здесь кто-то был и, судя по звуку, он был ранен. Но не исключено, что это просто ловушка. Приближаясь, он вытащил из-за голенища нож.
Джесс стал медленно обходить скалу. По лагерю веял ветерок, от его порыва Джесс едва не задохнулся. Зловоние смерти коснулось его. Он открыл глаза, собирая всю силу воли, чтобы пойти вперед. Он знал, что ему предстоит увидеть, но не хотел встречи с этим.
Слева от него опять раздался стон.
Кто-то умер, а кто-то был жив. Двигаясь с максимальной осторожностью, он вышел на открытое пространство, согнув колени и приготовив нож.
На земле лежал мертвый мул, спина его была в крови и пыли.
– О-о-о.
Джесс обернулся. За скалой лежал человек, одетый в коричневую форму.
Он приблизился к человеку. Тот лежал лицом в другую сторону. Рубашка была липкой от крови. Осторожно он перевернул израненное тело. Перед ним был Фрэнк Риккер.
Фрэнк вздрогнул, когда Джесс повернул его к себе. Веки его дрожали, глаза с трудом сумели сосредоточиться на лице Джесса.
– Рад тебя видеть, Баррен.
– Не разговаривай. Сейчас я дам тебе воды. – Он скинул с плеч рюкзак и открыл флягу с водой. – Что с тобой произошло? – спросил он, расстегивая рубашку Фрэнка, чтобы осмотреть его.
– Я… услышал выстрелы. – Фрэнк пытался облизать губы распухшим языком.
– Когда это случалось? – спросил Джесс, думая о вчерашнем утре.
Фрэнк судорожно вдохнул воздух и едва выдавил из себя:
– Вчера, примерно во время захода солнца.
Фрэнк снова застонал.
– Где О’Нил? Ведь она ушла вместе с тобой, да?
– Она отправилась следом за мной. – Джесс приподнял голову Фрэнка.
– Она…
– Жива? Но ведь ее пытались убить. Они избили ее и оставили умирать в пещере. Они застрелили Росса.
– Невелика потеря.
Фрэнк дернулся, когда Джесс сильнее, чем нужно надавил на рану. На какое-то мгновение у Джесса мелькнула мысль оставить его умирать здесь. С его точки зрения, мир от этого только бы выиграл.
– Не старайся казаться еще большим ослом, чем ты есть на самом деле.
Фрэнк дернулся, но никак словами не прореагировал на замечание.
– Как рана? – поинтересовался он.
– Пуля прошла насквозь, это само по себе неплохо.
Джесс смочил его губы несколькими каплями воды.
– А как ты считаешь, здесь поблизости есть хоть одна живая душа?
Фрэнк тряхнул головой.
– Я вышел раньше. Как же больно. – Он вздрогнул.
– Ты будешь жить, если только сумею вытащить тебя отсюда.
– Здесь есть передатчик. Вон, в моем рюкзаке. – Рука его двинулась в сторону кустов.
Джесс поднялся и начал обследовать местность, пока не нашел рюкзак. Он устроился рядом с Фрэнком и осмотрел содержимое вещмешка. Он обнаружил пакет первой помощи и вынул его. Потом перевернул Фрэнка на живот, чтобы промыть рану. Движение вызвало кровотечение, и понадобилось некоторое время, чтобы липкий поток прекратился. К этому времени Джесс связался по радио с Сэмом. Тот пообещал быть минут через пятнадцать.
– Почему ты не вызвал Сэма, услышав выстрелы? – спросил Джесс.
Теперь, когда самые важные проблемы были решены, причем он постарался сделать все как можно лучше, у него стали возникать подозрения.
– Что ты здесь делал?
– Когда мы обнаружили, что ты и О’Нил исчезли из лагеря, дока чуть не хватил удар.
Джесс мог себе представить. Профессор странно вел себя во время последних событий.
Вероятно, для него все это оказалось слишком большим бременем. Он надеялся, что старик останется там, где ему положено было находиться. У всех и без него хватало дел.
– Карсон хотел пойти, но мы настояли на том, чтобы он остался в лагере. – Фрэнк выпил еще глоток воды, голос его звучал хрипло. – Не доверяйте этому малому.
Джесс так и сделает. К тому же еще меньше он доверяет Риккеру. Его объяснения звучали вполне логично. Но то, что он нашел этот лагерь, казалось слишком уж большим совпадением. Джесс подозревал, что Риккер собирался встретиться здесь с двумя бандитами. Если это так, то между ними явно что-то произошло, и они решили убрать Риккера. Ему надо будет поговорить с Сэмом. Необходимо, чтобы кто-нибудь приглядывал за Фрэнком.
Он устроил Фрэнка как можно удобнее, после чего решил поискать какие-нибудь следы, которые бы могли подсказать, кто эти двое, и куда они направились. Пустая фляжка, складной нож и мусор – вот все, что он нашел. Никаких намеков на их возможное местонахождение.
Он закрыл глаза и постарался расслабиться. В его расположении был один убитый, один раненый и двое убийц на свободе. Что-то последует дальше?
Проснувшись, Осень не могла понять, где находится. Она не имела ни малейшего представления о том, сколько сейчас времени и даже какой сегодня день. Солнечный свет струился в комнату. Он проникал через стеклянную дверь и окно, выходившее в патио, полный цветов и кустарников. Она нахмурилась. По-прежнему она в пустыне или ее перевезли в Феникс?
События последних дней промелькнули в ее памяти, пока она не вспомнила о самом последнем. Большой Хозяин, в самом деле, сказал, что любит ее? Или ей приснилось?
Она закрыла глаза и отдалась воспоминаниям – память согрела ей сердце. Похоже, что племя все-таки примет ее. И какая ирония судьбы – ей пришлось пройти через все это, чтобы они, наконец, признали ее, думала она, раскинувшись на постели.
Ее рукам было очень просторно. Она раскинула их в стороны, но все равно не коснулась края кровати. Эта кровать явно не походила на ее собственную короткую и неширокую кровать, с которой у нее вечно свисали ноги. Но это и не больничная койка.
Она перевернулась и начала рассматривать комнату. К своему изумлению, она обнаружила, что находится на огромной кровати, которая казалась слишком большой даже в очень просторной комнате.
Но не размер комнаты поразил ее, а убранство. Комната на сто процентов выглядела женской.
Она нахмурилась, пытаясь вспомнить, куда ее собирались везти. К Джессу. Но это не может быть дом Джесса, если она только не находится в той комнате, где никогда не бывала прежде. Во время прежних своих визитов она большую часть времени проводила или в гостиной, или в его спальне.
Комната вся была обставлена мебелью из красного дерева в стиле, модном в 50-х. И, правда, убранство ее очень напоминало 50-e, отличаясь простыми изящными линиями. Ковер и занавески были спокойного светло-зеленого цвета. Около самого окна в горшках росли зеленые лиственные деревья, внося в дом запахи сада.
В углу стоял большой письменный стол. Рядом – стул, чтобы можно было сидя смотреть на патио. У дальней стены расположился туалетный столик. Остальная часть стен была в зеркалах.
Ее собственное отражение смотрело на нее. Именно в этот момент она обратила внимание на свою внешность. Волосы спадали с плеч. Там, где виднелась кожа, красовались синяки. Одежда, которую она увидела на себе, удивила ее еще больше. На ней был шелковый халат, лимонный цвет которого оттенял ее загорелую кожу.
Еще раз оглядев комнату, она задала себе вопрос: какое отношение к этой комнате мог иметь Джесс? Мысль эта отдалась в ее сердце болью. Он сказал ей, что никогда не был женат. Но, может, у него была женщина, которая жила здесь. Она закрыла глаза, перевернулась на живот и постаралась сосредоточиться, разглядывая окружающую ее роскошь, отбросив волнующие ее мысли о Джессе.
Каким бы ни было его прошлое, она научится принимать его. Она не допустит, чтобы что-нибудь встало между ними – тем более ревность к тем, кого он любил прежде.
Оставались еще более важные вопросы, требующие своего решения. Оставалось будущее, о котором ей хотелось помечтать.
Она вздохнула и вспомнила о том, как заботливо вел себя по отношению к ней Джесс. Воспоминания об этом наполнили ее чувством благодарности и теплом, особенно когда она подумала, как он нес ее к ручью, нежно касаясь ее ран. Мысль о прикосновении его пальцев к ее телу наполнила ее восторгом, вызвавшим дрожь.
Возможно, ей нужно вести себя осмотрительно и не верить в обещанную Джессом любовь. Но она ничего не может с собой поделать. Она понимала, чем это может снова закончиться. Надежда на будущее и то, что ее признал дед, смягчали трагические события последних нескольких дней.
Она не испытывала ни малейшего желания волноваться по поводу разрушений, причиненных находкам профессора, или же оплакивать смерть Арло. Она знала, что ей придется повернуться лицом к этим вещам, но в настоящий момент она утешала себя фантазиями о своем возможном будущем.
Она закрыла глаза, представляя Джесса. И как она могла только прожить все эти месяцы, делая вид, что он вовсе не интересует ее! Думая о прошлом, она поняла, что ее поведение по отношению к нему было обыкновенной реакцией. Она полюбила его с самого первого раза, как только увидела, но его неожиданное поведение и вызвало защитную реакцию.
Не в ее обычаях было поддаваться страху, тем более ее не пугали люди, относившиеся к ней с холодным презрением. В ответ она изображала полное безразличие. Ей удалось убедить Джесса, профессора и даже саму себя, что хозяин ранчо интересует ее как нельзя меньше, но Большой Хозяин увидел ее насквозь. Она улыбнулась.
Позади нее отворилась дверь. Джесс? Она быстро оглянулась. Она с трудом сумела скрыть свое разочарование, когда увидела приближавшуюся женщину. Узнав рыжеволосую, она обрадовалась, ее разочарование сменилось восторгом.
– Мэг, как приятно снова видеть тебя. – Осень доставили удовольствие те несколько разговоров, которые у нее были с женой управляющего Джесса.
Мэг, казалось, тоже была рада видеть Осень.
– Привет, дорогая. Как я рад видеть, что ты, наконец, проснулась. – Она подошла к постели и склонилась, чтобы пощупать лоб Осени.
Осень улыбнулась привлекательной женщине.
– Значит, ты и есть та, которая будет присматривать за мной?
– Я ведь медсестра, – улыбнулась в ответ Мэг. – Я всегда рядом, когда здесь происходят какие-нибудь неприятности.
– Похоже, что и ты не против.
– Шутишь? Со всеми этими милыми мужчинами, которые, кстати, словно большие дети, когда дело касается болезни.
Осень рассмеялась вместе с Мэг.
– Точно как большие сосунки.
– Так и есть. – Мэг выпрямилась и внимательно посмотрела на Осень. – Ты уже выглядишь гораздо лучше. Ты выглядела ужасно, когда тебя привезли.
– Спасибо тебе.
Не испытывая никакого желания обсуждать последние события, она спросила.
– Сколько времени я здесь нахожусь?
– Всего часа два. Тебя привезли и сразу же улетели. Я слышала о том, что вроде хотят переправить сюда всех остальных, кто остался там.
– О! – Осень оглядела комнату. – Какая красивая спальня. Это твой дом?
– Хотела бы я такой иметь. Эта часть поместья Баррена. Разве ты не бывала здесь раньше?
Осень отрицательно покачала головой.
– Здесь совсем не так, как в той части дома, которую я видела.
– Это доказывает то, что этот дом – дело не его рук. – Мэг присела на краешек постели, явно соглашаясь несколько минут поболтать. Осень устроилась на плюшевых подушках.
– Гостиная и кухня устроены в соответствии с потребностями мужчины. Остальная часть дома такая же. Только эта комната отличается от остальных.
Осень молчала, ожидая дальнейших объяснений. Мэг подняла бровь и, наконец, стала рассказывать:
– Тебя мучает любопытство, – заговорила она, похлопывая Осень по плечу. – Эта была комната матери Джесса.
Вероятно, на ее лице отразилось испытанное ею облегчение, потому что в глазах Мэг зажглись искорки смеха.
– Первым их домом был тот, в котором сейчас живем мы с мужем. Как ты, вероятно, заметила, это двухэтажное чудовище, построенное в викторианскую эпоху. Мать Джесса ненавидела его и построила этот дом. Отец Джесса настаивал на том, чтобы дом был практичным, но позволил Джин устроить в ее комнате все по ее собственному вкусу. – Мэг обвела рукой комнату – Всем этим не пользовались многие годы. Ты должна чувствовать свое привилегированное положение.
Осень уставилась на женщину:
– И Джесс сам… – Она замолчала, чувствуя неловкость и боясь проявить излишнее любопытство при жене одного из работников Джесса.
– Сам велел поместить меня сюда?
Мэг кивнула. Осень хотела узнать, значило ли то, что ее разместили в комнате матери Джесса, что у него есть какие-то планы по отношению к ней.
– Глядя на тебя и наблюдая за твоим поведением, я могу догадаться, что между вами что-то заваривается.
Осень улыбнулась. Ей всегда нравилась прямота этой женщины.
– Я очень надеюсь на это, Мэг. Но наши отношения очень непрочны. Я буду благодарна за любую помощь, которую получу.
– Понимаю. – Мэг откинулась назад, во взгляде отражалось раздумье. – Значит, старый упрямец, наконец, пришел в чувство. Интересно, что между вами двумя произошло. Похоже, все дело в этом.
– Это длинная история. – Осень не знала, что ей ответить.
– Спорю, что она имеет отношение к твоему интересу к племени. Что касается мужчин навахо, то они упрямы, как ослы.
– Что ты имеешь в виду? – Осень не смогла удержаться от вопроса. Возможно, ей следовало воздержаться и спросить у Джесса, но ей почему-то казалось, что она больше узнает от Мэг.
Жена управляющего ответила не сразу. Она внимательно смотрела на Осень, явно размышляя над тем, в какой степени она может доверять ей. Осень была для нее посторонним человеком, и Мэг испытывала определенное чувство преданности своему хозяину.
– Меня очень интересует он, – объяснила Осень. – Недавно он спас мне жизнь, но это одна причина. – Она в нескольких словах рассказала о событиях последних дней. Она рассказала о том, как внимательно он вел себя по отношению к ней у ручья, опуская чисто личные аспекты. Мэг явно читала между строк, потому что решилась говорить.
– Ничего удивительного в том, что к тебе относятся здесь особо. Нет, ты небезразлична ему. Это объясняет, почему Джесс открыл комнату для тебя. Честно сказать, я рада этому. Ему нужен кто-то в его жизни, кто мог бы влиять на его резкий характер.
– Надеюсь, что сумею когда-нибудь это сделать. Я люблю его, Мэг, – неожиданно призналась Осень. Пальцы ее крепко вцепились в края простыни.
– То, что ты наполовину индианка, усложнит дело. Более того, ты стремишься изучить свои корни, пытаешься наладить отношения с кланом.
– Откуда ты все об этом знаешь?
Мэг откинула назад прядь каштановых волос.
– Поверь, в этих краях новости разносятся быстрее ветра. Мы о каждом человеке знаем, чем он занят.
– А ты знаешь, почему Большой Хозяин и клан не приняли меня?
Мэг нахмурилась.
– Нет. Мы никак не могли понять. Большинство индейцев стараются вернуть себе своих детей. Многие из них покидают резервации, но их всегда ждут обратно.
Осень не думала, что ей следует касаться темы наркотиков. Работники Джесса могли не знать о его участии в работе спецотряда. Следующие сказанные Мэг слова изменили ход ее мыслей.
– На самом деле Джесса многие годы уговаривали вернуться в резервацию. Ведь он большую часть своего детства провел там.
– Он рассказывал мне, – отозвалась Осень. Она знала и то, что Джесс не хотел и слышать о возвращении.
Мэг молчала, обдумывая следующие слова.
– А он не рассказывал, почему не вернулся?
Осень отрицательно покачала головой.
– Отец Джесса безумно любил свою жену Джин. Джесс был их единственным ребенком.
– Ты знала его родителей?
Мэг кивнула.
– Я выросла на этом ранчо. Мой отец постоянно работал здесь. – Мэг скрестила ноги, положив их на кровать и обхватив себя за плечи.
Осень ждала, вдруг поняв, что Мэг собирается сказать ей что-то очень важное для их дальнейших отношений с Джессом.
– Джим умерла, когда Джесс учился в институте. Он учился в городе, так что его не было дома, когда это случилось. К тому времени, когда вернулся домой, он нашел отца опустившимся.
– Что ты имеешь в виду?
– Смерть любимой жены сломала его. Думаю, он тоже хотел умереть и только помогал себе, напиваясь до полусмерти. Джесс пришел в бешенство, узнав об этом. Между ними стали происходить ужасные ссоры. Однажды вечером после очередного скандала отец Джесса отправился в город. Он никогда не пил дома. Он свернул с шоссе, машина упала на скалы и взорвалась.
Осень заметила, что пальцы, сжимавшие простыню, побелели. Она попробовала разжать кулак, но не смогла.
Мэг продолжала:
– Само по себе достаточно плохо уже то, что отец его погиб, но ко всему он оставил ужасный след в душе сына. Его пугает алкоголизм. В этих краях многие считают индейцев пьяницами. Многие индейцы и сами в это верят. Джесс усердно трудился, чтобы доказать, что он не станет таким.
Картина начала проясняться. Теперь она поняла, почему Джесс не хотел признавать свое происхождение. Это так же объясняло его работу в спецотряде. Наркотики разрушили слишком много жизней в его стране. И алкоголь, легальный наркотик, был самым страшным из всех.
– В любом случае, – сказала Мэг, – я рада видеть тебя здесь. Но знай, что Джесс не из тех, кто влюбляется, чтобы потерять свою независимость, как случилось это с его отцом. Он к тому же с сомнением относится к смешанным бракам. Твоя активность по отношению к своим родственникам осложнит ваши отношения.
– Я рада, что ты сказала мне об этом, – заверила ее Осень.
– Надеюсь, сказанное мной не оттолкнет тебя от него. – Мэг поднялась. – Ему нужен кто-то. Человек не может жить, словно остров, отрезанный от любви и людей. Ему нужно, чтобы кто-то заботился о нем.
Осень тоже понимала это слишком хорошо. Ее задачей будет заставить Джесса понять, что, несмотря на вероятные сложности, любовь стоит такого риска.
– Не волнуйся. Он мне нужен, и поверь, что и я упряма.
Мэг рассмеялась.
– Хорошо. Тебе пригодится и чувство юмора. – Она жестом пригласила следовать за ней. – Пошли. Тебе понравится ванная комната. Там есть специальный душ для массажа – как раз то, что тебе сейчас нужно.
Осень откинула одеяло и попыталась встать.
– Звучит божественно. Я чувствую себя так, словно меня переехал грузовик.
– Ты ведь столько пережила, от этого никак не откажешься.
Голос Мэг звучал, перекрывая шум воды. Ароматный пар проникал в спальню. Осень вошла в ванную и остановилась, восхищенная отделкой комнаты.
Комната была просторной, дальний угол ее представлял собой восьмиугольник. Окна во всю стену окружали мраморную ванну, которая стояла на отделанном испанским кафелем возвышении. Внутренний садик создавал впечатление, что они на улице.
У стены находился мраморный умывальник и столик, уставленный хрустальными флаконами. По форме флаконов Осень поняла, что это дорогие духи. У Джесса был явно неплохой вкус.
– Подойди сюда, – сказала Мэг, принеся полотенца, которые она достала из встроенного бельевого шкафа. – Не трать время попусту. Мужчины вернутся после полудня.
Она положила полотенца на столик и прошла мимо Осени к двери. И тут же остановилась.
– Если что-то тебе понадобится, сразу зови меня.
– Ты мне очень помогла. – "И не только в этом отношении", – подумала Осень.
– Я буду рядом, если захочешь поговорить.
Осень кивнула. Мэг предлагала быть ей другом и доверенным лицом. Ей, наверное, будет нужен кто-то, кому она сможет довериться, если в дальнейшем у нее возникнут трудности с Джессом. Одно было ясно. На этот раз она не позволит ему так просто порвать их отношения.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Песнь мечты - Смит Сандра Ли

Разделы:
Песнь мечты123456789101112131415161718192021

Ваши комментарии
к роману Песнь мечты - Смит Сандра Ли


Комментарии к роману "Песнь мечты - Смит Сандра Ли" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100