Читать онлайн Всего дороже, автора - Смит Бобби, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Всего дороже - Смит Бобби бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.79 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Всего дороже - Смит Бобби - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Всего дороже - Смит Бобби - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смит Бобби

Всего дороже

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

Три недели спустя
Слейд Брэкстон скакал следом за остальными бандитами шайки Дакоты Кида по узкой извилистой тропинке, вьющейся по дну глубокого ущелья, и чувствовал, как с каждой минутой его все больше и больше охватывает беспокойство. Великолепное чутье подсказывало, что банде грозит опасность. Слейд придержал коня и, немного отстав, обвел настороженным взглядом крутые, почти отвесные стены каньона. Что-то было не так… Интересно, испытывает ли кто-нибудь из бандитов подобное чувство? Похоже, что нет. Преступники продолжали безмятежно скакать вперед, не ведая ни о какой опасности. Медленно и почти незаметно Слейд вытащил револьвер и крепко сжал его. Теперь он был готов ко всяким неожиданностям.
Внезапно Слейд заметил, как высоко над головой блеснул на солнце ствол ружья. Все ясно, за ними ведут наблюдение. Но кто? Может, такие же, как он, сотрудники сыскного агентства? Хорошо бы…
Словно почувствовав, что их заметили, неизвестные открыли по бандитам стрельбу.
Вся надежда Слейда на то, что это свои люди, бесследно испарилась. Атакующие стреляли на поражение. Наверное, у них была задача не отпустить ни одного бандита живым.
— Назад! — закричал он, понимая, что единственный путь к спасению — ? это скакать обратно, по той же тропинке, по которой они сюда приехали.
Слейд резко повернул назад свою лошадь и вскинул револьвер, приготовившись убить каждого, кто только высунется из засады. Наметив себе первую жертву, он тщательно прицелился, но тут же злобно выругался: на груди неосторожно высунувшегося из-за камня мужчины он заметил звезду шерифа. Слейд выстрелил чуть выше его головы. Он не собирался убивать шерифа, а только хотел заставить его снова спрятаться. Шериф тут же нырнул обратно в укрытие, предоставляя Слейду возможность повернуть назад, чего Слейд, собственно, и добивался.
Нэш и Джонсон, ехавшие впереди Слейда, тоже развернули своих лошадей и поскакали следом за ним. Несколько бандитов уже пали, сраженные пулями, и Нэш с Джонсоном поняли, что, если они устремятся вслед за Кидом, их постигнет та же участь. Пришпорив коней, они стрелой понеслись за Слейдом.
Однако бандиты просчитались. Роб Эмерсон великолепно подготовил операцию, предусмотрев все до мелочей. Едва преступники попытались выскочить из каньона на открытую местность, как шериф Блэк-Спрингса пустил под откос огромный валун. Свалившись в ущелье, он преградил бандитам путь. Видя, как бандиты мечутся, словно попавшие в капкан звери, Роб злобно ухмыльнулся. Именно такого конца заслуживают проклятые убийцы. Пусть еще благодарят Бога за то, что их не пристрелили тут же, в ущелье, как бешеных собак.
— Вы окружены! Бросайте оружие и сдавайтесь! — закричал Роб.
Повернув лошадей в ту сторону, откуда донесся голос, Джонсон и Нэш выстрелили. Тотчас же с обеих сторон каньона раздались ответные выстрелы. Одна из пуль угодила Нэшу прямо в плечо. Схватившись рукой за рану, он пошатнулся и осел на землю.
— Эй, не уезжайте! Не бросайте меня! — крикнул он Джонсону и Слейду.
Слейд тихонько выругался. Ну надо же, как не повезло! Банду Кида и его самого вот-вот готовы были схватить, а тут, на тебе, придется спасать этого идиота Нэша.
— Вам некуда бежать! — снова послышался голос шерифа. — Бросайте оружие и руки вверх! Иначе мы будем стрелять!
Слейд с Джонсоном поняли, что, если они попытаются отстреливаться, шериф приведет свою угрозу в исполнение. Ничего другого, как бросить оружие, у них не оставалось.
— Кто эти сволочи? — яростно выругавшись, рявкнул Джонсон, бросая ружье и револьвер на землю.
— Думаю, скоро узнаем, — ответил Слейд, следуя его примеру.
Слейд поднял голову, ожидая, когда атакующие выберутся из своих укрытий. В нем еще теплилась надежда, что среди них находится Кен Ричардс, его начальник из Денвера. Однако обведя взглядом медленно покидавших свои укрытия мужчин, он обнаружил, что Кена среди них нет. Никого из напавших Слейд не знал, однако по их лицам видно было, что ничего хорошего от них ждать не стоит. Последним из укрытия вышел их предводитель.
— Это шериф из Блэк-Спрингса, — сказал Слейд, узнав мужчину, с которым танцевала прелестная незнакомка.
Джонсон грязно выругался.
Впереди все еще слышалась перестрелка, однако звуки ее с каждой секундой становились все слабее: похоже, бандиты уходили все дальше и дальше.
— Сдается мне, Киду удалось уйти, — тихо сказал Джонсон Слейду. — Никому его не поймать. Ловкий, черт!
Слейд только кивнул в ответ, не спуская глаз с помощников шерифа. Они приближались, держа ружья наготове.
— Спешиться и отойти на два шага от лошадей! — приказал Роб, не опуская револьвера. Мало ли что придет в голову этим подонкам, нужно быть начеку. — Хоукинс, надень на них наручники.
Слейд и Джонсон молча спешились. Двое мужчин взяли под уздцы их лошадей, третий, помощник шерифа по фамилии Хоукинс, надел на бандитов наручники.
— Как вас зовут? — спросил он.
Слейд и Джонсон молчали. Разозлившись, Хоукинс ударил их обоих прикладом винтовки.
— Это Брэкстон! — возбужденно крикнул человек, державший под уздцы лошадей, указывая на Слейда. — Я его узнал. Его портреты расклеены по всему городу! А второй — Джонсон!
— Так, значит, ты Брэкстон? — спросил Хоукинс, глядя на Слейда с неприкрытой ненавистью. Из раны на лбу Слейда, куда он ему ткнул прикладом, текла кровь, и Хоукинс был этому очень рад. Его бы воля, он вообще бы пристрелил этого бандита на месте. Жаль только, что шериф Эмерсон не позволит совершить самосуд. — Мы все о тебе знаем!
Хоукинс был прав. О Брэкстоне и о совершенных им грабежах и убийствах в самом деле знали все. В каждом городе к западу от Миссисипи были расклеены его портреты.
— Вы арестованы за грабеж и убийство, — заявил Хоукинс и обыскал сначала Слейда, а потом Джонсона. Обнаружив в их карманах ножи, он изъял их, после чего подошел к Нэшу, Разоружив его, помощник шерифа перевязал ему плечо платком и надел на бандита наручники. С шайкой нужно держать ухо востро. Эти подонки способны на все.
Доносившиеся издалека выстрелы стихли. Интересно, удалось Киду уйти или его убили, подумал Слейд.
— Дождемся здесь остальных, — сказал Роб своим помощникам.
— Как ты думаешь, они взяли Кида? — спросил Хоукинс.
— Надеюсь. Ужасно хочется посмотреть, как его вздернут на виселице.
Они принялись терпеливо ждать. Прошло не меньше часа, прежде чем показались еще четверо из отряда. Они вели под уздцы двух лошадей, к седлам которых были привязаны два трупа.
— Ну что? — нетерпеливо бросил Роб. Он уже весь извелся от ожидания. Задуманная им операция прошла успешно, однако если им не удастся поймать Дакоту Кида, главаря шайки, радость его будет неполной.
— Киду удалось уйти, но мы убили еще двух бандитов.
Роб с ненавистью посмотрел в ту сторону, где скрылся Дакота Кид с оставшимися в живых бандитами. Как же ему хотелось броситься за ним в погоню! Однако Роб понимал, что делать этого сейчас не следует. Он выехал со своим отрядом из Блэк-Спрингса более двух недель назад. Им удалось взять троих бандитов живыми и двоих убить. На сегодняшний день этого достаточно.
— Не беспокойся, шериф. В конце концов мы его поймаем.
— Я хотел сделать это сегодня, — мрачно произнес Роб. Остальные молчали, зная, что сделать это уже не удастся.
— Что ж, по крайней мере мы взяли Брэкстона, — проговорил Хоукинс, и только что подъехавшие мужчины выразили свою радость по этому поводу восторженными криками.
Вскочив на лошадей, отряд осторожно объехал валун, преградивший путь, и направился к выезду из каньона. Мужчины были несколько раздосадованы тем, что Кида взять не удалось, однако утешали себя тем, что большая часть банды обезврежена.
Слейд ехал обратно в Блэк-Спрингс в окружении вооруженной охраны и отчаянно чертыхался про себя. Угораздило же его стать пленником! Вряд ли его будут долго держать в тюрьме, наверняка скоро повесят. Ну почему ему не удалось осуществить то, что он задумал! Слейду в жизни не раз приходилось бывать в трудных ситуациях, но в такой безнадежной, как сегодня, еще никогда. Он очень надеялся, что, когда станет известно, кто он такой, его отпустят на свободу, однако, учитывая сложившиеся обстоятельства, слишком на это надеяться не приходилось.
— Шериф Эмерсон едет! — завопил кто-то, заметив вдалеке отряд, возвращавшийся после двухнедельного отсутствия. — Похоже, они их схватили!
Жители Блэк-Спрингса побросали свои дела и высыпали на улицу посмотреть, кого же удалось поймать шерифу. Все они прекрасно знали, что со дня ограбления банка и убийства Джона Роб мог думать только о том, как ему схватить Дакоту Кида и его головорезов. Ходили слухи, что он подготовил для них какую-то хитроумную ловушку, и жители с нетерпением ждали возвращения шерифа и его отряда. Всем было интересно узнать, удалось Робу выполнить задуманное или нет.
Банда Дакоты Кида уже в течение многих лет держала в страхе весь штат, грабя поезда и банки, убивая мирных жителей. Жизнь простых людей превратилась в кромешный ад. Если шериф Эмерсон и в самом деле поймал бандитов, сегодня в Блэк-Спрингсе будет большой праздник.
Шериф и его люди медленно ехали по главной улице города, и горожане не сводили с них глаз. Пойманных бандитов оказалось пятеро. Трое живых были в наручниках. Мертвые тела двух других небрежно перебросили через крупы лошадей.
— Ну что, Роб, ты их всех поймал? — выкрикнул Том Йорк, которому не терпелось увидеть, как будут судить подонков, принесших хорошим людям столько горя.
— Удалось схватить нескольких, — сдержанно ответил Роб.
При этих словах толпа восторженно загудела, но шериф даже не улыбнулся. Сам Дакота Кид по-прежнему гулял на свободе, и это не давало Робу Эмерсону покоя. В течение всех четырех дней пути домой он глаз не спускал со своих пленников и постоянно держался настороже. Дакота Кид, этот жестокий и беспощадный главарь шайки, мог появиться в любую минуту. Кид был наглым, злобным и хитрым бандитом, и от него можно было ждать всего, особенно сейчас, когда он наверняка взбешен. Ведь шериф Блэк-Спрингса схватил самых отчаянных и преданных членов его шайки.
Подъехав к своей конторе, Роб спешился и привязал лошадь к ограде. Приказав своим помощникам отнести трупы в похоронное бюро, он повернулся к Слейду и остальным бандитам и, вытащив револьвер, приказал:
— Слезайте с лошадей. И никаких резких движений!
— Вот-вот, а то еще свалитесь, чего доброго, на землю да переломаете себе кости, — добавил помощник шерифа Хоукинс, презрительно хмыкнув.
Слейд обвел жителей Блэк-Спрингса мрачным взглядом. Он и не думал, что ему еще когда-нибудь доведется побывать в этом городе, но судьба распорядилась иначе. Он опять здесь. Слейд взглянул на тюрьму. Похоже, вырваться из нее будет нелегко. Когда его схватили и заковали в наручники, у него не было ни единого шанса сбежать, а сейчас и подавно. Видимо, госпожа Удача повернулась к нему спиной. И все-таки Слейд понимал, что просто обязан что-то придумать, чтобы вырваться на свободу. Он должен быть рядом с Ки-дом. Слишком многое от этого зависело.
— Иди спокойно, Брэкстон, — проговорил Хоукинс, толкнув Слейда в спину своим шестизарядным револьвером. — И не вздумай даже пытаться бежать, иначе придется тебя пристрелить, а мне бы этого очень не хотелось.
Слейд промолчал и первым направился к конторе шерифа. Нэш с Джонсоном последовали за ним.
— Что, много они вам доставили беспокойства, шериф? — поинтересовался Эл Карсон, редактор единственной в городе газеты «Вестник». Ему хотелось поместить в следующий номер статью о поимке преступников, и он горел желанием выудить у шерифа как можно больше информации.
— С Дакотой Кидом всегда надо быть осторожным, — коротко бросил Роб. Он понимал, что лишь по чистой случайности никто из его отряда не был убит или ранен в перестрелке. — Нам удалось схватить Нэша, Джонсона и Брэкстона.
— Вы поймали Брэкстона?! Который из них? — Круглыми от удивления глазами Карсон уставился на пленников.
Брэкстон был известен как самый опасный преступник. Когда среди горожан прошел слух о том, что он присоединился к банде Дакоты Кида, никто не сомневался, что за этим последует целая серия ограблений и убийств. Так оно и вышло. За последние несколько месяцев банда Кида ограбила несколько поездов, банков и два почтовых дилижанса. Все понимали, что чем скорее бандиты будут пойманы, тем скорее в городе снова установится нормальная, спокойная жизнь.
— Вон тот, высокий. — Роб показал на преступника, которого Хоукинс заводил в контору.
Газетчик взглянул на Слейда. Темноволосый здоровяк, облаченный с ног до головы в черное, показался ему чрезвычайно опасным типом. В этот момент бандит повернул голову, и Эл вздрогнул, ощутив на себе холодный взгляд преступника.
— Он и в самом деле такой страшный, каким кажется? — спросил журналист.
— Еще страшнее! — крикнул ему Хоукинс. — Я бы с удовольствием посмотрел, как он будет болтаться на виселице.
— Тут найдется еще немало желающих на это посмотреть, — согласился Эл.
Жители города понимали, что денег, украденных из банка, им не вернуть назад. Наверняка бандиты давным-давно нашли им применение. Да и Джона Мейсона не воскресить, даже если перевешать всех преступников. Но когда бандитов не будет в живых, они уже ни одному человеку не смогут причинить страданий.
Джонсон обвел собравшихся горожан яростным взглядом и дрожащим от ненависти голосом выкрикнул:
— Рано радуетесь! Кид не допустит, чтобы нас повесили! Он вызволит нас из тюрьмы! Так что трепещите от страха! Он скоро здесь появится, вот увидите!
Из толпы донеслись испуганные возгласы.
— Из тюрьмы ты отправишься только на виселицу, Джонсон! — Роб едва сдерживался, чтобы не выхватить револьвер и не пристрелить наглеца.
— А это мы еще посмотрим, шериф, — ухмыльнулся Нэш, проходя мимо шерифа, человека, сумевшего перехитрить и схватить его самого и его товарищей.
— У тюрьмы будет круглосуточно дежурить вооруженная охрана, так что мерзавцу Киду вас не вызволить, — заявил Роб, желая успокоить горожан.
— Никакая охрана его не остановит, — возразил Нэш, совершенно уверенный в том, что главарь банды их спасет.
Подождав, пока всех троих пленников заведут внутрь, Роб обратился к собравшимся горожанам:
— Расходитесь по домам. На сегодня представление окончено.
— А что, если Кид и в самом деле приедет спасать своих людей? — спросил кто-то из толпы. — Ты сказал, что с бандитов глаз спускать не будут, но…
— Если Кид и попытается что-то сделать, мы его арестуем и тоже посадим под замок. Так что бояться угроз этих подонков вам нечего.
— А почему вы не схватили его вместе с остальными? — поинтересовался Эл.
Шериф сердито нахмурился.
— На сей раз Кид легко отделался, но удача скоро повернется к нему спиной.
И Роб, войдя в свою контору, закрыл за собой дверь. У него больше не было никакого желания отвечать на вопросы. Позже, когда все утрясется, он все подробно объяснит горожанам.
Люди начали потихоньку расходиться, по-прежнему испытывая чувство беспокойства. Не то чтобы они не доверяли шерифу Эмерсону. Они его уважали и верили ему. Несмотря на молодость, Роб сумел себя показать отличным шерифом. С тех пор как его избрали на эту должность, в городе все было спокойно, пока не появилась эта проклятая банда Дакоты Кида. Но и с этой бедой шериф почти справился, лично отправившись на поиски шайки и сумев схватить нескольких ее членов. Любой другой шериф не стал бы этим заниматься, а послал бы своих помощников, а вот Роб Эмерсон не захотел отсиживаться дома.
Эл поспешил в редакцию. Пора было готовить статью в завтрашний номер.
А в тюрьме всех троих преступников заключили в одну камеру. Только после того как Хоукинс запер за ними дверь, он приказал им просунуть руки сквозь решетку окошка и снял с них наручники.
— Устраивайтесь поудобнее, — обратился к бандитам Роб, стоя в помещении, куда выходило окошко камеры. — Вам тут долго придется сидеть, ребята.
Нэш бросил на него яростный взгляд и хрипло расхохотался:
— Можешь думать что угодно, шериф, но Кид не даст тебе нас повесить.
— Если он только попробует сюда сунуться, ему не жить, — отрезал Роб.
Когда шериф ушел, бравада Нэша и Джонсона исчезла. Они устало опустились на нижние нары.
— Как ты думаешь, Кид скоро объявится? — спросил Нэш Джонсона. Джонсон находился в банде Кида дольше остальных бандитов и знал его лучше всех.
— Ему еще надо придумать, как вызволить нас отсюда, — ответил Джонсон. — А ты как считаешь, Слейд?
— Ему потребуется на это чертовски много времени, если они и в самом деле поставят у тюрьмы круглосуточную вооруженную охрану, как и обещали. Ведь с Кидом остались только Ред и Зик.
— Никакая охрана Кида не остановит. Он преодолеет любое препятствие. — Нэш совершенно искренне верил в необычайные способности вожака шайки.
— Хорошо бы, — заметил Джонсон. — Не хотелось бы мне умереть на виселице. Не очень-то почетная смерть.
— Кто сказал, что мы умрем? Кид спасет нас, вот увидите, — гнул свое Нэш.
Расположившись на верхних нарах, Слейд заложил руки за голову и закрыл глаза. Ему нужно было подумать, что делать дальше. Впрочем, особо думать тут было нечего. Придется сидеть и ждать, но это как раз самое трудное. А ведь он был уже почти у цели… Казалось, еще немного, и Киду конец. Но увы! Шанс упущен. Придется начинать все сначала, если, конечно, удастся выбраться из этой темницы. Судя по тому, как идут дела, надежд на это маловато.
— И как ты только можешь спать, Брэкстон? — раздраженно бросил Джонсон и, поднявшись с нар, принялся нетерпеливо шагать взад и вперед по крошечной камере.
Он знал, что Кид о Брэкстоне самого высокого мнения, но самого его в этом человеке что-то раздражало. Может, то, что этот тип почти все время молчал, а может, то, что он никогда не пытался подружиться ни с одним из членов банды. Джонсон не доверял ему до конца и постоянно незаметно наблюдал за ним. И не он один. Зик, как было известно Джонсону, тоже не разделял мнения своего главаря о Брэкстоне.
— Я не смогу заснуть, если ты будешь со мной разговаривать, — не спеша проговорил Слейд, даже не пытаясь открыть глаза. Джонсон считался самым жестоким из всех членов банды. Слейд знал, что ему убить человека — все равно что плюнуть.
— Но ведь должны же мы что-то придумать! Нам нужно…
— Нам сейчас ничего не остается делать, только ждать. Так что можешь последовать совету шерифа и расположиться поудобнее. Нам все равно придется сидеть в этой камере какое-то время, даже если Кид и в самом деле явится нас спасать.
— Нечего мне указывать, что делать, Брэкстон! — яростно выпалил Джонсон. Единственный человек, которого он слушался и которому безропотно подчинялся, был Кид. Джонсон присоединился к его банде в тринадцатилетнем возрасте. Сейчас ему было двадцать пять. И все эти годы он вместе с остальными бандитами занимался грабежами и убийствами. Другой жизни он не знал. И одна мысль о том, что теперь ему предстоит провести в этой маленькой камере в полнейшем бездействии много дней и ночей, сводила его с ума.
Уловив в голосе бандита раздражение, Слейд внимательно взглянул на него.
— Мне абсолютно наплевать на то, чем ты будешь заниматься, Джонсон. Это твое дело. Просто я хочу сказать, что Кид не так прост, чтобы сегодня же прискакать в город нас освобождать. Нам всем отлично известно, что Дакота Кид умен и осторожен.
— Он прав, Джонсон, — согласился Нэш, и голос его дрогнул от боли: рана в плече давала о себе знать. — Так что расслабься. Нам придется какое-то время здесь посидеть, однако не думаю, что долго.
Бросив на Нэша сердитый взгляд, Джонсон тем не менее попытался взять себя в руки. Он понимал, что сейчас не время выяснять отношения, хотя ему ужасно не хотелось признавать правоту Брэкстона. Сейчас им троим ничего не оставалось делать, как сидеть и ждать, когда Кид их освободит.
Хорошо бы, чтобы ожидание это не слишком затянулось. Впрочем, Джонсон не сомневался, что они скоро выйдут на свободу. Кид еще ни разу не оставил его в беде, и вера Джонсона в своего главаря и кумира была непоколебима.
Отослав одного из своих заместителей за врачом — нужно было осмотреть рану Нэша, — Роб уселся за стол, радуясь тому, что выдалось несколько спокойных минут.
— Что ты собираешься с ними делать? — спросил его Хоукинс.
— Отдать под суд.
— Не понимаю, к чему тратить время на какой-то суд! — усмехнулся Хоукинс.
— Потому что существует закон, Хоукинс, и я поклялся свято чтить его.
— Было бы проще простого избавиться от этих бандитов во время пути. Три выстрела — и все готово.
— В том-то между нами и разница, — проговорил Роб, разглядывая, прищурившись, своего не в меру пылкого помощника. — Я люблю, когда все делается по закону, а тебе бы только расправиться.
— Что в этом плохого? Нам ведь отлично известно, что мы поймали отъявленных бандитов, совершивших много тяжких преступлений.
Хоукинс искренне не понимал, как шериф может терпеть этих подонков. Ведь они убили Джона Мейсона. По его мнению, их надо было бы, скорее, пристрелить, как бешеных псов.
— Потому-то мы и должны предать их суду.
— Но ведь мы знаем, что Брэкстон участвовал в ограблении банка! И Нэш с Джонсоном тоже! Есть свидетели, которые их видели!
— Вот они и дадут показания на предварительном слушании, потом на судебном процессе. А до тех пор нашей самой святой обязанностью является сохранять этим бандитам жизнь.
— Я бы предпочел, чтобы они уже покоились в сосновых гробах на кладбище.
— Этого все хотели бы, но нужно немного подождать. Сначала суд должен вынести им обвинительный приговор. Я больше слышать не хочу ни о каких судах Линча!
Помощник шерифа угрюмо замолчал.
— А что нам делать с Кидом? Ты же знаешь, что он непременно попытается вызволить своих людей.
— Если он только сунется в Блэк-Спрингс, я его арестую. Но я не собираюсь давать ему на это времени. Я сейчас же пойду к Алисе Мейсон. Пускай назначает слушание дела на завтрашнее утро.
Хоукинс покачал головой.
— А тебе не кажется, что это как-то… Ну, понимаешь… Самое громкое дело за последние несколько лет, а судьей по нему будет женщина.
— Кому же быть, как не ей, — возразил шериф. — Ведь именно ее отца убили.
— Я знаю, но все-таки… — То, что мировым судьей в их городе является женщина, было Хоукинсу не очень приятно, хотя в истории штата это был уже не первый случай, и все женщины, назначенные на эти должности, отлично справлялись со своими обязанностями.
— Не будь идиотом, Хоукинс. Алиса знает законы как свои пять пальцев, тебе это не хуже меня известно, — сердито проговорил шериф, удивляясь тому, что его заместитель настолько подвержен предрассудкам.
Сам Роб только рад был тому, что все больше и больше умных и знающих женщин стали занимать крупные посты. Много лет назад штат предоставил женщинам право участвовать в выборах, и, по мнению Роба, это пошло штату только на пользу. Кроме того, он считал Алису незаурядной личностью. В ней сочетались поистине замечательные, на его взгляд, качества: ум, доброта и красота.
— Да знаю я это все, — проворчал Хоукинс. — И все-таки она женщина. А судьей должен быть мужчина.
— Лучшего судьи, чем Алиса, нам не найти. Да нам просто повезло, что она может заменить отца, убитого этими подонками!
Помощник шерифа хмыкнул.
— Ну ладно. Первое слушание дела пройдет в нашем городе. Но потом нам придется везти этих бандитов в Грин-Ривер. Ведь там состоится суд, верно? И когда мы их туда повезем?
— Чем скорее, тем лучше. Я не хочу, чтобы Кид успел совершить налет на тюрьму.
Хоукинс с Эмерсоном обменялись мрачными взглядами. Они понимали, насколько опасно будет перевозить бандитов в другой город.
— Ну ладно, я пошел. Дел еще куча, — проговорил Хоукинс.
— А я пойду поговорю с Алисой, — сказал Роб.
Надев шляпу, он проверил, заряжен ли у него револьвер — мало ли что может по пути случиться, — и вышел из конторы. Ему не терпелось поскорее увидеть Алису и поделиться с ней хорошими новостями. Пускай ему пока что не удалось схватить Кида, но по крайней мере несколько членов его банды уже сидят за решеткой.
— Неужели они и правда схватили этих проклятых бандитов? Даже не верится! И как только им удалось их поймать? — Эмили Мейсон порывисто обняла мать, чувствуя, что глаза застилают слезы радости.
— Слава тебе, Господи, — прошептала Лоретта Мейсон.
Они с Эмили работали в своем маленьком магазинчике, когда покупатель принес им радостную весть: шерифу удалось схватить несколько человек из банды Дакоты Кида.
— Как было бы хорошо, если бы они арестовали и самого главаря, — проговорила Эмили, разжимая объятия.
— Роб приложит к этому все усилия, вот увидишь. Он и так уже сделал для нашего города столько, сколько не сделал до него ни один шериф, — заметила Лоретта.
— Надеюсь, преступникам не удастся сбежать из тюрьмы.
— Интересно, когда Роб собирается провести слушание дела и назначит ли он судьей Алису? — задумчиво проговорила Лоретта.
— Вообще-то судьям запрещено вести дело, если оно непосредственно касается их самих. Но у нас в городе только Алиса знает законы. Кроме того, она проведет лишь предварительное слушание, а выносить преступникам приговор уже будут в суде, — заметила Эмили.
— А я бы хотела, чтобы Алиса вершила над ними суд и вынесла этим мерзавцам приговор! — порывисто воскликнула Лоретта.
Когда убили Джона, жители города единогласно решили назначить Алису мировым судьей до начала следующих выборов. Она лучше всех разбиралась в законах и разных юридических тонкостях. И хотя Алиса занималась делами покойного отца в течение всего лишь нескольких недель, она сумела проявить свои знания и убедила тем самым жителей города, что они не ошиблись, назначив ее на эту должность. Глядя на то, как умело ведет она судебные дела, многие сомневавшиеся в том, что женщина способна выполнять подобную работу, изменили на этот счет свое мнение. Будь отец Алисы жив, он по праву гордился бы своей дочерью.
— Не беспокойся. Их все равно повесят, независимо от того, кто будет вершить правосудие, Алиса или какой-нибудь другой судья. Есть свидетели ограбления банка. Так что преступникам не уйти от ответственности.
— Надеюсь, ты права. Но ты же знаешь, насколько хитер и коварен Дакота Кид. До того, как бандитов отдадут под суд, может случиться все что угодно.
— Роб не допустит никакого налета на тюрьму. Он столько усилий приложил к тому, чтобы поймать этих бандитов, что просто так их не выпустит.
И хотя Эмили очень старалась придать своему голосу побольше решительности, и она, и Лоретта понимали: опасность того, что Дакота Кид попытается прийти на выручку своим, действительно существует. И мать с дочерью могли лишь молить Господа о том, чтобы этого не случилось.
Роб постучался в дверь юридической конторы.
— Войдите, — раздался голос Алисы.
— Мне необходимо с тобой поговорить прямо сейчас, — проговорил Роб, входя в комнату и снимая шляпу.
Алиса сидела за столом, уткнувшись в толстенный свод законов. Роб окинул ее восхищенным взглядом. Светлые волосы Алисы были стянуты на затылке в тугой узел, на носу сидели очки, которыми она пользовалась, когда читала. Одета она была в траурное платье, которое не снимала со дня смерти отца, но даже в этом мрачном наряде выглядела восхитительно.
— Ты вернулся! — радостно воскликнула Алиса, увидев Роба. Она знала, что он отправился на поимку банды Дакоты Кида, и от всей души надеялась, что все прошло успешно. — Тебе удалось их схватить?
— Не всех, только нескольких, — ответил Роб и, поймав восхищенный взгляд Алисы, почувствовал себя так, словно у него за спиной выросли крылья.
— Спасибо, Роб, — совершенно искренне проговорила она.
— Не стоит так уж сильно меня благодарить. Мы взяли в плен только троих, еще двоих убили, а Киду удалось сбежать.
— Кого вы поймали?
— Нэша, Джонсона и… Брэкстона.
— Вы поймали Брэкстона?! — поразилась Алиса.
— Да.
Алиса обрадовалась. Свидетель ограбления банка заявил, что именно Слейд Брэкстон убил ее отца. И теперь благодаря Робу справедливость должна восторжествовать.
— Спасибо, — прошептала Алиса, стараясь сдержать готовые хлынуть из глаз слезы. Какой же прекрасный человек этот Роб! Она должна гордиться тем, что у нее такой друг.
Алиса в этот момент выглядела удивительно женственной, красивой и такой беспомощной, что Роб почувствовал огромное желание броситься к ней и заключить ее в свои объятия. Однако он сдержался. Алиса ни разу за время их знакомства ни словом, ни жестом не намекнула, что одобрила бы подобный порыв.
— Поверь, что и мне это доставило ни с чем не сравнимую радость.
— Чем я могу тебе помочь? — поинтересовалась Алиса.
— Именно за помощью я к тебе и пришел. Мне хотелось бы как можно скорее провести предварительное слушание дела. Как ты смотришь на то, чтобы сделать это завтра утром?
— Давай в девять утра. Не слишком рано?
— Для меня и вчера было бы слишком поздно, — проворчал Роб, слегка улыбнувшись.
— Честно говоря, для меня тоже, — проговорила Алиса, заставив себя улыбнуться. — Только знаешь, я не имею права вести это дело.
— Даже не думай об этом! — Роб восхитился тем, что Алиса настолько серьезно относится к своей работе.
— Но ведь я заинтересованное лицо!
— Не ты одна. Каждый житель города заинтересован в том, чтобы преступников поскорее отдали под суд. Дело это чрезвычайно важное для всех нас. Мы не можем с ним тянуть.
— Хорошо, я согласна провести предварительное слушание. А ты имеешь хоть какое-то представление о том, где скрывается Кид?
— Пока нет. И именно поэтому мне хочется побыстрее отдать пойманных преступников под суд. — Выражение лица Роба стало еще решительнее. — Сейчас я вернусь к себе и допрошу по очереди всех бандитов. Быть может, мне и удастся заставить их рассказать, где скрывается сейчас главарь шайки.
— Удачи тебе, — пожелала Алиса и, взглянув на Роба, заметила в его глазах стальной блеск. Уж кто-кто, а Роб непременно вытянет из преступников необходимые сведения.
— Мне потребуется не только удача, но и нечто большее. Сомневаюсь, что эти мерзавцы добровольно расскажут мне о своем вожаке. Придется приложить немало усилий к тому, чтобы их разговорить. На ночь в тюрьме я собираюсь поставить вооруженную охрану, да и по городу будут ходить вооруженные патрули. С этими бандитами нужно держать ухо востро.
Алиса согласно кивнула.
— Что ж, увидимся завтра утром.
— С нетерпением буду ждать завтрашнего утра.
Стоя у окна, Алиса смотрела, как Роб возвращается к себе. Она испытывала чувство облегчения, смешанное со страхом. Конечно, просто здорово, что бандитов удалось схватить. Жаль только, что Дакота Кид ускользнул. Всем известно, что этот беспощадный, жестокий и хитрый преступник пойдет на все, чтобы вызволить своих людей из тюрьмы. Ни один человек в городе не будет спать спокойно до вынесения приговора и приведения его в исполнение. И она, Алиса, должна сделать все, что в ее силах, чтобы справедливость восторжествовала.
В этот день Алиса еще долго сидела у себя в конторе, снова и снова просматривая свод законов. Завтра на слушании она не должна совершить ни единой ошибки. Преступников нужно судить по всей строгости, и она, Алиса, это сделает.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Всего дороже - Смит Бобби



бандиты. погони и горячая любовь... мне понравилось !!!
Всего дороже - Смит Боббивиктория
13.11.2012, 16.39





Да. Мне тоже очень понравилось.
Всего дороже - Смит БоббиНастя
22.12.2012, 1.54





роман для тех дам, кто любит истории в духе Дикого Запада. много всяких событий, волнений и в конечном итоге - всепобеждающая любовь.
Всего дороже - Смит БоббиОльга
18.05.2013, 13.18





Мне не понравился роман.
Всего дороже - Смит БоббиВикушка
25.10.2014, 23.51








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100