Читать онлайн Леди-обманщица, автора - Смит Бобби, Раздел - Глава 5 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Леди-обманщица - Смит Бобби бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.57 (Голосов: 37)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Леди-обманщица - Смит Бобби - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Леди-обманщица - Смит Бобби - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смит Бобби

Леди-обманщица

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 5

Город Эль-Трэджар славился дурной репутацией. Здесь на каждом углу стоял салун и рекой лилось сатанинское зелье. Он кишел картежниками, падшими женщинами и другими всевозможными грешниками, которые в полную меру наслаждались плодами своего грехопадения.
Однако глубокая безнравственность этого города не удержала сестру Мэри от приезда сюда со Спасительной миссией. Она намеревалась помочь тем душам, которые еще имели силы и желание подняться вверх.
Прибытие Спасительной миссии вызвало в городе много разговоров. Ее единственный фургон, такой, каким обычно пользуются торговцы на выезде, загромыхал по городским улицам в первой половине дня. Броские буквы красного цвета привлекали внимание издали, и каждый желающий мог прочитать на фургоне надписи, гласящие о правосудии Господнем:


«Раскайтесь и будете спасены!
«Месть порочна», — говорит Господь.
Аллилуйя!»


В фургоне сидела женщина неопределенного возраста с очками на носу, которая производила впечатление создания чрезвычайно набожного и стыдливого. Повозка подкатила к самому шумному в городе салуну «Адский огонь». Мало заботясь о собственной безопасности, сестра Мэри осторожно выбралась из фургона и, взяв в руки Библию, направилась в салун. На секунду-другую она задержалась у входа, безмолвно и сострадательно взирая своими зелеными глазами на предающихся разгулу и разврату грешников. При этом завсегдатаи и другие посетители салуна настолько увлеченно занимались своим привычным делом, что не обратили на вошедшую никакого внимания.
— Послушайте Слово Господне! — выкрикнула сестра Мэри, обращаясь ко всем сразу.
Только после этого некоторые, наиболее трезвые, повернули в ее сторону головы и непродолжительное время с удивлением и раздражением пялили на нее глаза.
— Только Господь может спасти ваши души от той тяжкой кары, которую вы сами себе уготовили! — продолжала сестра Мэри на той же высокой ноте. — Спасайтесь! Спасайте свои души от вечного горения в пламени! Кайтесь, грешники! Покайтесь, и вы будете спасены!
После этого она твердым шагом неустрашимо направилась в самый центр гудящего зала и стала с Библией в руках горячо убеждать погрязших в грехе мужчин и женщин очистить от скверны свои души.
— Это пустая работа, сестра, — громко заметил один из ковбоев.
— Сколько тебе надо заплатить за то, чтобы ты убралась отсюда? — развязно выкрикнул ковбой по имени Уилли. — Пять долларов или десять?
— Я не хочу ваших денег, я хочу вас! — с отчаянной смелостью заявила сестра.
Раздался взрыв хохота.
— Она хочет тебя, Уилли! — крикнул сквозь смех один из приятелей.
— Черт побери, я бы на твоем месте сбежал отсюда, Уилли, — донеслось от другого столика.
Уилли, судя по всему, не ожидал такого поворота, и он решил последовать совету: встал и перебрался в дальний угол салуна.
— Уходи отсюда, женщина! — потребовал бармен, которого мало привлекала перспектива преобразования салуна в богоугодное заведение.
Однако, к его удивлению, на защиту сестры Мэри вдруг встали две девицы из его заведения.
— Генри, она права, — решительно заявила Люси. — Все мы здесь грешники.
— Не вините ее за то, что она говорит правду, — поддержала подругу Джина.
Сестра Мэри посмотрела на своих защитниц и ласково улыбнулась.
— Вы самые настоящие ангелы Господни, спустившиеся с небес мне на помощь, — произнесла она. — Обратите свои взгляды к Богу, только в единстве с ним вы обретете вечную жизнь.
— Слишком поздно, сестра, — добродушно улыбнулась Люси.
— Никогда не поздно вспомнить о Всевышнем и покаяться, — возразила сестра. — Бог всегда прощает тому, кто искренне раскаивается в содеянном и больше не грешит.
Во время своей беседы с девицами сестра Мэри смотрела им прямо в глаза. И в глазах Джины она заметила искорку искреннего сожаления о своей греховной жизни.
— Приходите сегодня вечером на мою проповедь, сестры мои, — пригласила Мэри, свое обращение адресуя в основном Джине.
Сестре Мэри очень хотелось приободрить эту черноволосую красавицу и побудить ее бросить свое занятие, отказаться от греховного образа жизни.
Отдельные слова и даже фразы из разговора женщин достигли ушей Салли, сидевшего за столиком в салуне. Он встал и, пошатываясь, подошел к проповеднице.
— Любовь правит миром! — пьяным голосом изрек он и, обхватив сестру Мэри за талию, бесцеремонно посадил себе на колени.
— Если сегодня вечером ты, сестра, будешь дарить людям любовь, то я обязательно приду, — произнес он.
— Тебе просто необходимо прийти, — сказала она, не теряя достоинства даже в столь щекотливой ситуации.
— Поскольку я грешник, то я готов насладиться с тобой своей греховностью, — произнес он с похотливой улыбкой.
В тот же момент Салли получил оглушительный удар Библией по голове, так что он выпустил сестру Мэри из рук, и она отошла в сторону.
— Правосудие Господне может оказаться бесполезным для тех, кто не внемлет призывам слуг Божиих, — произнесла при этом сестра Мэри.
Во время беседы сестры с девицами в зале стоял смех, но после звонкого удара Библией по голове Салли вдруг наступила тишина. Многие знали, что у Салли мстительный и задиристый характер, и ждали дальнейшего развития событий.
— Итак, сегодня в восемь часов вечера на проповедь приглашаются все грешники! — еще раз громко произнесла проповедница и с достоинством удалилась из салуна.
Ни единым жестом, ни единым звуком она не выказала своего внутреннего напряжения.
— Фу, какая отвратительная женщина! — послал ей вслед Салли, когда та исчезла за дверью.
Салун взорвался хохотом. Салли не стал связываться с женщиной, и многие облегчено вздохнули.
— А ей все равно, какой ты ее считаешь, — сказал сосед Салли по столу. — Важно, чтобы ты пришел на ее проповедь, больше ей от тебя ничего не нужно.
— Я устрою ей такую проповедь… — с опозданием стал распаляться Салли, вспомнив теперь о затрещине, которую он получил Библией от женщины.
— Полегче на поворотах, Салли, — сказала Люси, усаживаясь ему на колени. — Зачем тебе эта святоша? Ты вполне можешь потратить свои силы на меня и будешь очень доволен. Сестра Мэри хочет за твои деньги спасти твою душу, а я за твои деньги доставлю тебе удовольствие. Ну, что тебе больше нравится?
— Люси, дорогая, ты же знаешь, что я больше забочусь о своем теле, нежели о своей душе, — произнес Салли, тиская девицу. — Пошли!
Падший ангел повел закоренелого грешника в комнату наверх.
Глядя вслед Люси, которая уводила к себе пьяного Салли, Джина порадовалась тому, что ее подруге удалось отвлечь внимание рассерженного мужчины от проповедницы Мэри. Джина не сомневалась в том, что найдет способ сегодня вечером выскользнуть из салуна и побывать на проповеди, чего бы это ей ни стоило. Поэтому ей очень не хотелось, чтобы кто-либо доставил сестре неприятности.


— Как идут дела? — спросил Гордый Призрак, как только он встретил Коди в условленном месте.
— Ну и местечко! — с усмешкой воскликнула Коди. — Там лучше держать в руках револьвер, а не Библию.
Она живо вспомнила тот момент, когда ей пришлось ударом Библии по голове утихомирить не в меру сексуального Салли.
Гордый Призрак понимающе улыбнулся. Он многое повидал с тех пор, как стал помогать Коди в ее опасной работе. Прежде он дружил с ее отцом, а после того, как тот погиб, стал верным помощником Коди. В его обязанности входило обеспечивать ее информацией. Поэтому он всегда находился близ нее и всегда оставался в тени. Ему удавалось бывать в тех местах, где Коди не могла присутствовать, он говорил с людьми, с которыми девушка никак не могла бы встретиться. Когда же ей приходилось скрываться, он временно становился ее глазами и ушами, являясь одновременно ее телохранителем.
При въезде в Эль-Трэджар Гордый Призрак вышел на окраине города, затем прошелся по улицам и салунам и собрал немало ценной информации, так необходимой Коди для выработки тактики действий.
— Здесь очень опасно, — сделала Коди вывод. — А сегодня особенно.
Гордый Призрак неопределенно хмыкнул и отправился к лошадям, чтобы дать им корм. Ему предстояло еще установить палатку, расставить в ней скамейки, подготовить факелы и проделать немало другой работы до начала проповеди сестры Мэри. В его распоряжении оставалось всего лишь несколько часов.
Тем временем Коди достала из сумочки фотокарточку Люка и стала внимательно рассматривать ее.
— К сожалению, я не заметила ни одного мужчины в салуне, который хотя бы отдаленно походил на Мейджорса, — произнесла она. — Разумеется, если портрет соответствует оригиналу. Но Джек Логан сказал, что Люк именно таков и есть. И еще добавил, что он красивый мужчина. Впрочем, красивый он или нет, это не имеет значения. Важно, что он любит устраивать стрельбу. То есть он убийца. А в данном случае он еще убежал с бандой Дьявола.
Коди уже не раз слышала об этой банде, которая прославилась своими зверствами по всему западному Техасу.
— Самое трудное будет застать Люка одного, — негромко произнесла Коди. — Конечно, если он объявится здесь. Пока шансы на его появление невелики. Верно, Гордый Призрак? Собственно, мы располагаем только той информацией, которую получили перед отъездом из Сан-Антонио, плюс собранная тобою здесь.
Коди припомнила все, что рассказал ей в Сан-Антонио о банде Дьявола старый друг ее отца шериф Нейт Томпсон. Банда специализировалась на ограблении транспортов с оружием и банков. Поражало то, что Дьявол точно знал графики доставки оружия и наилучшее время изъятия касс в банках. Банда состояла в основном из закоренелых воров и убийц, этим в значительной мере определялись ее почерк и особая степень зверства. Бандиты никого не щадили, для них жизнь человека не составляла никакой ценности. Хладнокровный, точный расчет в сочетании с жестокой расправой составляли отличительные черты этой банды.
Чтобы получить как можно больше информации, Коди обращалась к прежним знакомым своего отца, которые имели связи в уголовном мире. Гордый Призрак тем временем собирал информацию по своим каналам. Сообща они выяснили, что банда довольно часто наведывается в салуны Эль-Трэджара. Вот Коди под видом сестры Мэри и прибыла сюда.
Она не рассчитывала на легкий успех, но не сомневалась в своей способности в зависимости от обстоятельств выработать такой вариант действий, который позволит ей справиться с задачей. Сумма, которую определил рейнджер Джек, стоила того, чтобы потрудиться в полную силу. Сейчас пока нужно придумать варианты встречи с Люком Мейджорсом наедине. Когда она окажется с ним один на один, Гордый Призрак, несомненно, поможет ей справиться с этим «мастером кольта». Прежде чем в банде спохватятся, они вместе с Люком уже исчезнут из города.
Коди почему-то не сомневалась, что ей удастся перехитрить Люка Мейджорса. И еще ей казалось, что жители города, в случае крайней необходимости, встанут на ее сторону. Не может быть, чтобы ее проповеди не затронули ни чью душу.


После удачного ограбления станционной кассы Люк сидел в салуне вместе с заместителем Дьявола бандитом Хэдли. Они выбрали в «Адском огне» самый отдаленный столик, откуда хорошо просматривался весь зал салуна, а сами оставались в тени. Именно поэтому Люк видел сестру Мэри и ее стычку с Салли, она же его не заметила.
— Когда же Дьявол встретится с нами? — спросил Люк своего собутыльника.
— Всему свое время, — уклончиво ответил Хэдли, пристально посмотрев Люку в лицо. — У Дьявола много всевозможных забот. А ты куда-то спешишь?
Люк пожал плечами, но не отвел глаза в сторону. Он знал, что ему в банде еще не доверяли, и старался держать себя так, чтобы не давать повода для лишних подозрений. В основном, он старался больше слушать и меньше спрашивать. Это из разговоров бандитов он узнал, что Хэдли является правой рукой главаря шайки. Грабители не отличались многословием. Люк жил вместе с бандой в одном из глухих каньонов и при необходимости вместе со всеми выезжал на дела.
— Я никуда не спешу, — ответил Люк. — Просто очень много слышал о Дьяволе, поэтому и хотелось бы увидеть его.
Хэдли кивнул и ничего не сказал. Его молчание огорчило Люка, который все время после побега из тюрьмы находился в подавленном состоянии. Чтобы как-то приглушить досаду и раздражительность, Люк решил напиться допьяна.
Влив в себя сразу полстакана виски, он обвел взглядом зал и с отвращением подумал о том, что вот он докатился до такой жизни. Этот салун не что иное, как самый настоящий притон. Впрочем, весь город Эль-Трэджар представлял собой сплошной притон. Здесь царили пьянство и разврат.
Люк влил в себя еще полстакана виски.
«Да, докатился ты, Люк, — мысленно сказал он сам себе. — Считанные недели назад ты думал только о ранчо, об увеличении поголовья скота, уплате налога. А теперь?»
В банде он делал все, что от него требовали. Вчера ему сказали, чтобы он принял участие в ограблении станционной кассы, и он принял. А что ему оставалось делать? Он должен, согласно заданию Джека, внедриться в банду, выведать как можно больше о Дьяволе. При этом ему совсем не хотелось видеть, как от рук бандитов гибнут люди. К счастью, на станции до этого дело не дошло, там ограбление получилось на редкость гладким и бесшумным. Вот Хэдли и предложил по такому случаю съездить в Эль-Трэджар и «погудеть» в салуне «Адский огонь».
Люк пил виски и прислушивался к разговорам бандитов. Может быть, хоть кто-нибудь даст ему ключ к разгадке этой таинственной личности Дьявола. Если бы Люк узнал о нем что-то конкретное или увидел бы его, то без промедления покинул бы банду. Ему так хотелось к своим коням и коровам, на свою «Троицу»!
Бармен подал ему еще стакан виски, и Люк глотнул еще добрую порцию крепкого напитка. Вокруг него кутили бандиты. Они уже забыли, как и Люк, о недавнем появлении в салуне сестры Мэри и ее приглашении на проповедь. Не забыл только Салли.
— Думаю, мы должны выгнать ее из этого города! — выкрикнул он пьяным голосом.
Ему не давала покоя затрещина, которую он получил от проповедницы Библией. Чем больше он думал о ней, тем сильнее хотелось ему проучить эту зарвавшуюся святошу, эту наглую женщину. Нет, он должен поставить ее на колени и услышать ее мольбу о прощении.
— Да хватит тебе, Салли, — пыталась урезонить его Люси. — Эта сестра Мэри никому не причинила зла, она и тебе хотела помочь.
— Она такая же шлюха, как и ты! — выкрикнул Салли, которому все сильнее хотелось отомстить обидчице.
Люси почувствовала, что оскорбление, сказанное в адрес проповедницы, задело ее, будто Салли именно ей сказал что-то обидное.
— Послушай меня, — сказала она Салли тихим голосом, в котором явственно прозвучало чувство оскорбленного достоинства. — Эта женщина смела и чиста. Такие падшие женщины, как я, существуют только благодаря тебе и другим мужчинам, как ты. Если бы мужчины не хотели, то женщины не обслуживали бы их в постели, верно?
Салли оттолкнул Люси от себя.
— Бармен, мне еще двойную порцию виски! — потребовал он.
Ему не хотелось ничего слышать об этой отвратительной святоше, которая дерется Библией. Она унизила его в присутствии всех его сообщников, и он ей отомстит за это.
— Как только допью, пойду к ней, — произнес он пьяным голосом.
— Хочешь еще раз получить Библией по голове? — подколол его один из приятелей. — Не многовато ли для одного вечера?
Салли повернул голову в сторону шутника и увидел Карсона. Тот расхохотался, очень довольный своей шуткой.
Салли метнул в него свирепый взгляд и вытащил револьвер.
— Я только пошутил, — пошел на попятную Карсон, зная необузданный характер Салли, когда тот пьян.
— А я только хочу посмотреть, заряжен ли он у меня, — осклабился Салли. — У меня есть другая работа для него. Я хочу проучить эту суку и сейчас пойду. Вот только допью виски и пойду к ней на проповедь…
Неизвестно почему, но Люку не хотелось, чтобы этот мерзавец обидел проповедницу. Вместе с тем он не знал, каким образом может защитить ее. И Люк просто встал и подошел поближе к Салли, опершись о стойку бара.
— Думаю, что теперь я готов для небольшого очищения и просветления своей души, — с ухмылкой произнес Салли. — Ты идешь со мной, Карсон?
— Конечно, Салли, — обрадованно отозвался тот. — Пойдем немного повеселимся с сестрой Мэри.
— Повеселимся, — пьяно засмеялся Салли. — Пусть она рассуждает, как старая проповедница, но, готов поспорить, что под холодными панталонами у нее скрывается одно горячее местечко. Пойдем поищем! Ха-ха-ха!
Видя решимость Салли, Люк понял, что проповеднице угрожает вполне реальная опасность. Он надеялся, что у нее есть телохранитель или еще кто-то, кто смог бы защитить ее от этих пьяных типов. Лучше всего, конечно, отговорить их от этой затеи. Почему бы не попробовать?
— Послушай, Салли, — обратился Люк. — Конечно, не мне тебя учить, как поступать…
— Вот в этом ты прав, — перебил его Салли, посмотрев на Люка злыми глазами.
Ему сразу не понравилось, что Джонс и Карсон привели Люка в банду, но он не настолько глуп, чтобы ссориться сразу с двумя головорезами. Поэтому Салли просто до поры до времени решил не выражать своего недовольства.
— Но сестра Мэри хорошая женщина, — продолжал Мейджорс. — Она служит Богу…
— Она такая же шлюха, как и все остальные, — снова перебил его Салли. — Меня не обмануть тем, что она таскает с собой Библию. Все женщины одинаковые. Все они ослицы и хороши только для одной цели.
Похотливая ухмылка и вульгарные слова Салли вызвали у Люка внутреннее неприятие. Его воспитывали в духе уважительного отношения к женщине и готовности при необходимости защищать ее. Он глубоко уважал свою мать, которая сама выросла в добропорядочной семье и создавала в доме обстановку моральной чистоты и добропорядочности.
— Салли в жизни никого не встречал, кроме шлюх, — пошутил Джонс. — И ему не верится, что есть и другие женщины.
Он сидел за одним из ближайших столиков и держал на коленях девицу.
— Сестра Мэри — хорошая женщина? — переспросил Салли, вливая в себя сразу целый стакан виски. — Хорошая для каких целей? Если ты, Мейджорс, думаешь, что женщины — это целомудренные создания, то ты полный идиот. Каждая женщина в душе проститутка! Разница только в том, что одни из них продают себя за деньги, а другие — за обручальные кольца.
Люк промолчал. Не станет же он стыдить и перевоспитывать этого мерзавца. Небрежно отхлебнув из своего стакана, Люк просто наблюдал за поведением Салли. Мысленно он уже решил, что не даст в обиду сестру Мэри. Он, конечно же, не будет вмешиваться в болтовню пьяного грабителя, но при необходимости он не останется в стороне и не позволит, чтобы с сестрой Мэри произошло что-либо плохое.
— Давай посидим здесь еще, — предложил Люк Салли. — Выпьем виски, сыграем в покер. Ведь мы за этим сюда и пришли, чтобы развлечься. Зачем нам эта женщина? Если Богу угодно, чтобы она читала свои проповеди, то пусть читает их. Может быть, еще никто и не захочет ее слушать. Тогда она уедет отсюда.
— А может быть, я не хочу, чтобы она уезжала, — с нескрываемой злостью посмотрел на него Салли. — Может быть, я страстно желаю попробовать, что это за штучка! Она очень уж шустрая и строптивая. А такие мне нравятся.
Глаза бандита горели огнем похоти и разврата. Он мысленно уже представлял себе, как он насладится этой святошей, какие штучки заставит ее вытворять. Он знал много способов…
Люк залпом допил остаток виски. Ему стало ясно, что он не сможет остановить Салли, тот обязательно пойдет на проповедь. А как будут развиваться события дальше? Люк в единственном числе, а у Салли здесь немало дружков. Многие ли из них пойдут вместе с ним? В любом случае надо отправиться вслед за Салли и наблюдать за его поведением.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Леди-обманщица - Смит Бобби



роман отличный! наконец-то героиня не размазня, а вполне цельная личность. читать!
Леди-обманщица - Смит БоббиНастя
20.12.2012, 8.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100