Читать онлайн Леди-обманщица, автора - Смит Бобби, Раздел - Глава 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Леди-обманщица - Смит Бобби бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.57 (Голосов: 37)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Леди-обманщица - Смит Бобби - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Леди-обманщица - Смит Бобби - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смит Бобби

Леди-обманщица

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 20

В одном корсете, чулках и сапожках на высоких каблуках Коди решительно направилась в ту сторону, куда ускакал наемник Гарри с Люком. Из одежды Гарри ей больше ничего не оставил, все остальное находилось где-то впереди.
Шагая по каменистой степи, Коди испытывала гнев и страх, и чувство вины. Коди понимала, что их местонахождение выдал выстрел. Но ведь Люк. спасал ее жизнь. А теперь он сам, в лучшем случае, тяжело ранен. Она должна добраться до Люка. Она должна убедиться, что он жив.
На глаза навернулись слезы, но Коди усилием воли загнала их вглубь. Сейчас не время для слез, сейчас нужно мыслить ясно и логично. Если она намерена выкрасть Люка у этого охотника за вознаграждениями, то должна что-то быстро предпринять. Вся проблема заключалась в том, что, путешествуя по безлюдной степи пешком да еще в одном корсете, она не могла что-либо предпринять быстро.
С неба тускло светила луна. Коди устало тащилась по равнине, думая лишь о том, как бы добраться до своей одежды и своей лошади. Ничто не могло ее остановить.
Вдруг позади послышался стук копыт. Коди запаниковала. Она испуганно огляделась в поисках укрытия, но вокруг на много миль простиралась голая степь.
— Коди, это ты? — издали окликнул ее всадник.
— Это я, Гордый Призрак! — не скрывая ликования, отозвалась девушка.
Появившийся из темноты Гордый Призрак очень напоминал сейчас свирепого индейского воина.
— Я слышал выстрелы.
— Появился другой наемник, это он стрелял в Мейджорса.
— Люк мертв?
— Не знаю. Я должна найти его.
Гордый Призрак отвязал привязанный за спиной тюк и бросил его девушке.
— Одевайся! И поскакали!
Поймав тюк с одеждой, она отошла немного в сторону. На переодевание ей потребовалось всего несколько минут. В юбке-брюках для верховой езды, удобной блузке и сапогах она почувствовала себя превосходно.
Гордый Призрак наклонился и, когда Коди ухватилась за его руку, сильным движением подхватил ее и посадил впереди себя.
— Тот наемник сказал, что оставит мою одежду и лошадь на удалении в одну милю, — произнесла Коди.
Гордый Призрак молча кивнул.
— Мейсон-Уэллс расположен к северу отсюда, — сказала Коди. — Это в направлении Дель-Фуэго. Если Люк не умер, то наемник вместе с ним должен отправиться в этот городок.
— Мы проверим, — пробурчал Гордый Призрак.
Он пустил своего коня, чутко прислушиваясь к ночным звукам. Менее чем через полчаса они обнаружили лошадь Коди. Там же оказалась и одежда. Спрыгнув на землю, Коди быстро перебрала всю одежду.
— Сумочки нет! — огорченно воскликнула она. — Он забрал револьвер моего отца.
— Поехали в город, — произнес индеец. — Мы найдем наемника, который украл твой револьвер и твоего мужчину.
Дальше они скакали на двух лошадях. Вскоре перед ними появилось заброшенное ранчо. Наемник мог здесь расположиться на ночлег, и они решили осмотреть его. Держа ружье наготове, Гордый Призрак обошел вокруг ранчо, заглянул внутрь. Никого и ничего. Только сломанный фургон посреди развалин. И они продолжили свой путь.
Через час впереди показался Мейсон-Уэллс. Казалось, городишко вымер, даже салуны были уже закрыты. Индеец и Коди внимательно обследовали каждый двор и, наконец, обнаружили лошадь Люка. Она оказалась привязана вместе с лошадью Гарри к крыльцу домика, расположенного в самом конце улицы. Судя по вывеске над крыльцом, здесь жил дантист. В прихожей горел свет.
— Если бы Люк умер, то наемник не остановился бы у лекаря, — облегченно вздохнула Коди. — Я попробую подобраться к окну и подслушать, о чем они говорят.
— Нет, оставайся здесь, я пойду сам, — остановил ее индеец.
Он слез с коня, передал ей поводья и направился к домику.
Коди вместе с лошадями отошла немного в сторону, чтобы ее не увидели в окно, и стала ждать возвращения Гордого Призрака. Каждая минута казалась ей часом. Воображение рисовало ей неприятные картины, и Коди решила сосредоточиться на обдумывании плана спасения Люка.
Прежде всего она рассмотрела, насколько это было возможно, городишко. Он состоял из двух салунов, одного магазинчика, маленькой гостиницы и двух-трех десятков небольших домов. Чтобы пересечь его на фургоне, требовалось не более четверти часа.


Сидя в домике дантиста, Гарри Рэйд напряженно следил за действиями лекаря, который оказался в этом городке единственным человеком, кое-что соображавшим в медицине. Теперь дантист обрабатывал рану Мейджорса. Точнее, он пытался вытащить пулю из его плеча. Дантиста звали Эбнер Фокс.
— Сколько еще это займет времени? — сурово спросил Гарри.
— Не знаю, — ответил Фоке, пытаясь металлическим крючком подцепить и выудить пулю.
Почти на каждую его новую попытку Люк отвечал ругательством.
— Потерпите, мистер, — крякнув, произнес Фокс. — Если бы вы не убегали от закона, то не попали бы в такую переделку.
Он стал еще энергичнее ворошить крючком, даже не думая об осторожности.
Люк стиснул зубы и больше не произнес ни слова.
— Вот она, достал! — с гордостью поднял дантист пулю над головой, затем небрежно бросил ее в стоявший рядом таз. — А теперь посмотрим, что у вас с головой.
Он склонился над раненым и стал внимательно рассматривать кровавый след на виске.
— Тебе повезло, парень, — произнес он, наконец. — Здесь всего лишь царапина.
— Если бы я выстрелил немного точнее, ты был бы уже покойником, — пошутил Гарри и сам же рассмеялся, довольный своей шуткой.
— Я перевяжу ему плечо, и утром вы сможете продолжить свой путь, — сказал дантист, который почему-то не оценил шутку Гарри.
— А ночью он сможет ехать? — озабоченно спросил Гарри.
— Он потерял много крови, — пожал плечами Фокс. — Если он умрет в пути, то вы еще больше потеряете времени.
«Лучше бы я убил этого Мейджорса, — подумал Гарри. — Тогда было бы меньше проблем».
Он мрачно посмотрел на дантиста.
— Ладно. Я не отойду от него ни на шаг до самого утра. Мне чертовски пришлось попотеть, чтобы поймать его.
— Как вам будет угодно, — пожал плечами Фокс. — Утром я еще раз посмотрю рану. С вас десять долларов.
Он туго перевязал плечо и вытер руки.
Рэйд заплатил положенное.
— Спокойной ночи, мистер Рэйд, — пожелал дантист, направляясь в свою комнату.
Гарри обрадовался его уходу.
— Мейджорс, тебе надо хорошенько отдохнуть, потому что на рассвете мы поскачем в Дель-Фуэго со скоростью ветра, — произнес с угрозой наемник. — И не вздумай чего-нибудь выкинуть. Мне бы не хотелось убивать тебя после того, как я заплатил за тебя десять долларов, чтобы вытащить пулю. Но если ты что-нибудь выкинешь, я, не задумываясь, всажу в тебя еще одну пулю, причем в голову. Ты меня слышишь?
— Слышу, — глухо ответил Люк.
Он закрыл глаза и попытался уснуть, но это оказалось нелегко. Голова гудела от раны, но все же ему здорово повезло, что пуля лишь царапнула. Хотя Гарри его строго предупредил, все же Люк решил бежать. Чтобы определить свое состояние, пошевелил плечом и невольно застонал от пронизывающей боли. Побег пришлось временно отменить. Отсюда до Дель-Фуэго было три дня пути. Надо полагать, возможность убежать еще представится. А сейчас необходимо как следует отдохнуть. Ему хотелось надеяться, что в Дель-Фуэго его ждал Джек Логан.


Когда терпение Коди совсем истощилось, наконец, появился Гордый Призрак.
— Как он? — первым делом спросила она, пытаясь прочитать ответ по выражению глаз индейца.
— Твой мужчина жив, — ответил он коротко.
Она облегченно вздохнула и на секунду закрыла глаза.
— Давай выедем за город и там поговорим, — предложил индеец.
— А мы разве не будем вести наблюдение? — спросила она.
— Нет, — процедил он сквозь зубы. — До утра они никуда не уедут.
Они сели на лошадей и доехали до окраины.
— Что случилось? — нетерпеливо спросила Коди. — Что тебе удалось узнать?
Гордый Призрак начал рассказ после непродолжительного молчания.
— В Мейджорса стреляли два раза: одна пуля застряла в плече, другая оставила царапину на виске. Дантист извлек из него пулю.
— Значит, Люк поправится?
— Так сказал дантист… А наемника зовут Гарри Рэйд.
— Я слышала о нем, он жесток.
— Сейчас он охраняет Мейджорса. Они собираются выехать на рассвете.
— Значит, в нашем распоряжении есть еще несколько часов… Мы должны придумать ловушку для Рэйда… Я должна вернуть Люка…
Коди стала ходить по кругу. Гордый Призрак, как всегда во время ее размышлений, хранил молчание.
Коди размышляла вслух:
— Если мы попытаемся отбить Люка у Гарри Рэйда, то это может привести к гибели еще одного человека. Нет, я больше не хочу убийств… Если я предстану перед Рэйдом в виде неотразимой и доступной красавицы, то он проедет мимо, не останавливаясь…
Она снова стала расхаживать, а потом бросила на Гордого Призрака быстрый взгляд.
— Как ты думаешь, мы сможем заставить катиться ту колымагу, что видели на заброшенном ранчо? — спросила она.
Он утвердительно кивнул.
— Думаю, что ею мы и воспользуемся. Но прежде мне нужно сделать кое-какие покупки в местном магазине.
Они сели на коней и вернулись в Мейсон-Уэллс. К магазинчику проехали темными улочками, стараясь остаться незамеченными. Взломав дверь магазинчика, вошли внутрь, и Коди стала отбирать нужные ей вещи. Индеец недоуменно смотрел на нее. Затем Коди оставила на прилавке записку, приложив к ней деньги за вещи плюс плату за ремонт двери. После этого они растворились в техасской ночи.
Как только они добрались до заброшенного ранчо, Коди сразу же принялась за работу. Она развела небольшой костер для освещения и начала свое очередное перевоплощение. Индеец тем временем чинил фургон.
Закончив гримироваться, Коди позвала Гордого Призрака, чтобы он дал оценку. Он долго и пристально рассматривал ее.
— Что скажешь? — не выдержала она.
— Надень чепчик, — посоветовал индеец.
Коди выполнила его пожелание, завязав тесемки чепчика на бант под подбородком.
Индеец удовлетворенно кивнул.
— Фургон будет готов через несколько минут, — сказал Гордый Призрак. — Нужно будет сдерживать твою лошадь, она не любит ходить в упряжке.
— Будем молиться, чтобы она протащила фургон несколько миль за город, — произнесла Коди. — И потом до конца жизни ей не придется таскать повозки.
Гордый Призрак отправился впрягать лошадей, и через несколько минут они покинули ранчо.


Боль в плече и голове так и не дала Люку уснуть до самого утра. До рассвета Гарри Рэйд поднял его и надел ему наручники. Потом, подталкивая ружьем в спину, вывел к лошадям. Люку с большим трудом удалось взобраться на коня, и они двинулись в сторону Дель-Фуэго. Мейджорс подумал о несчастной Армите. Он надеялся, что после восхода солнца она отыщет свою одежду и лошадь, и у нее все обойдется.
Когда солнце взошло, они отъехали от городка добрых пять миль и тут увидели у дороги пожилую женщину. Она стояла возле своего поломавшегося фургона и отчаянно просила о помощи.
— Молодой человек, вы будто услышали мои молитвы, — обратилась она к Гарри Рэйду. — Помогите мне, ради Бога.
— Доброе утро, мэм, — произнес Гарри, останавливая лошадь и рассматривая старушку. На ней было простенькое ситцевое платье, на поясе висела дамская сумочка, а лицо закрывал чепчик. Она очень походила на родную бабушку Гарри, которая жила в Миссури.
— Я поехала в город со своего ранчо, и тут вдруг сломалось колесо, — жаловалась старуха.
— Дайте-ка я посмотрю, что там у вас случилось, — произнес Гарри.
Конечно, в его планы не входило тратить много времени на эту леди, но если можно быстро починить колесо, то он это сделает.
— Вы везете с собой заключенного? — наивно спросила старуха, увидев на Люке наручники.
— Его разыскивают в Дель-Фуэго, — буркнул Гарри.
— А что он сделал? — не унималась леди.
— Он — убийца, мэм, и я везу его по месту назначения, — ответил Гарри.
Тем временем он привязал лошадь Мейджорса к фургону и направился к сломанному колесу.
— Законопослушным гражданам очень повезло, что есть такие отважные ковбои, как вы, чтобы оберегать их от бандитов, — бормотала женщина.
— Спасибо, мэм, — произнес Гарри, наклонившись, чтобы посмотреть ось.
В этот момент Коди сделала шаг назад, достала из сумочки револьвер и приставила его к спине Гарри.
— Не двигайтесь, Рэйд! — властно приказала она.
— Что за черт? — громко изумился Гарри.
Оглянувшись через плечо, он увидел приставленный к спине револьвер.
— Леди, у меня с собой очень мало денег и нет смысла грабить меня! — в ярости прокричал он. — Постойте, а откуда вам известно мое имя?
— Я вас не граблю, — ответила Коди уже своим естественным голосом. — Это вы меня ограбили. А о вас я знаю значительно больше, чем вы думаете.
— Что это значит? — рассвирепел Гарри, который был близок к состоянию шока.
— Сейчас объясню, — ответила Коди, срывая с головы чепчик.
Люк с интересом наблюдал этот утренний спектакль, но тут он не удержался.
— Армита! — воскликнул он. — Как ты здесь оказалась? С тобой все в порядке?
— Не сейчас, Люк, — коротко бросила она в его сторону.
Коди хотела сказать в его адрес что-нибудь едкое, но придержала язык.
— Ладно, у тебя еще будет возможность встретиться с Коди Джеймисон! — вполголоса пообещала она.
Стук копыт постепенно затих.
— Если Гарри Рэйд считает, что я намерена сидеть здесь до утра, а потом пойти и взять свою одежду, то он просто недооценивает Коди Джеймисон, — произнесла Коди теперь уже вслух.
Она готова была сейчас двинуться хоть в ад и вернуть Люка Мейджорса. Люк Мейджорс принадлежал ей во всех отношениях.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Леди-обманщица - Смит Бобби



роман отличный! наконец-то героиня не размазня, а вполне цельная личность. читать!
Леди-обманщица - Смит БоббиНастя
20.12.2012, 8.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100