Читать онлайн Грех и любовь, автора - Смит Барбара Доусон, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Грех и любовь - Смит Барбара Доусон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9 (Голосов: 71)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Грех и любовь - Смит Барбара Доусон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Грех и любовь - Смит Барбара Доусон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смит Барбара Доусон

Грех и любовь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

Недоверие на лице Джейн сменилось ужасом. Такое же чувство испытывал сейчас и Итан. Его разбудили всего несколько минут назад, и сначала он никак не мог понять, в чем дело, — похоже, выпил вчера крепко, — а когда понял, вздрогнул словно от удара и, вскочив с постели, бесцельно заметался по комнате, убеждая себя, что этого не может быть. Не может!
Джейн тряхнула головой, и ее тяжелая коса замоталась из стороны в сторону.
— Это правда?
Всхлипывая, Джанетта проговорила:
— Малышка нет в колыбелька. Я заснул, и кто-то украл ее. — И она разразилась длинной тирадой на итальянском языке.
Уилсон, тонкое лицо которого приобрело сероватый оттенок, решил внести в разговор свою лепту.
— Я собственноручно обшарил всю детскую, — зачастил он, чего за ним прежде никогда не замечалось. — Девочки нигде нет.
— А может, кто-то из нянек пошел с ней с утра прогуляться? — с надеждой спросила Джейн. — Нужно их поискать.
— Не нужно. — Итан положил дрожащую руку на плечо Джейн. — В колыбельке оставили записку.
— От кого? Дай мне ее прочитать!
О Господи, как же ему хотелось оградить ее от всего этого!
Но он не мог этого сделать. Итан молча протянул Джейн записку, которую машинально комкал в руке. Выхватив бумажку, Джейн разгладила ее, бросилась к окну, к свету, и быстро пробежала взглядом по строчкам. Несколько секунд в комнате царила гробовая тишина Внезапно Джейн, выронив записку. покачнулась. Из груди ее вырвался протяжный стон.
Итан бросился к жене и едва успел подхватить ее. Ему казалось, будто в сердце его вонзился острый кинжал. Джейн. дрожа, уткнулась лицом Итану в грудь, и он крепко прижал ее к себе, пытаясь хоть как-то успокоить.
Повернув голову к Джанетте, он приказал:
— Быстро принеси миледи стакан чаю! И скажи горничной, чтобы пришла сюда!
Несчастная женщина неуклюже поднялась и выбежала из комнаты. Уилсон тактично исчез в туалетной комнате.
Джейн подняла голову. По щекам ее струились слезы. Вцепившись в отвороты халата Итана, она повторяла как во сне:
— Леди Порция… Марианну украла леди Порция…
— Должно быть, она ночью проникла в дом, — сказал Итан.
— Но ведь она уехала в Корнуолл! Ты же сам ее туда отправил!
— Да. Мой управляющий сообщил мне об этом. — Итан выругался. Как он мог недооценить Порцию? — Похоже, она всех нас провела.
— Но как она могла так поступить? Как могла украсть моего ребенка?
Полные отчаяния глаза Джейн смотрели на Итана в ожидании ответа.
— Ей нужны деньги, — сказал он. — В записке сказано, что сегодня до полуночи мы должны передать ей пятьдесят тысяч фунтов.
— А ты сможешь собрать за один день такую огромную сумму? Ведь у тебя все деньги вложены в землю, картины и драгоценности.
— Не все. Кое-что хранится в банках. Думаю, этого будет достаточно. — По крайней мере он очень на это надеялся. Не станет же он говорить, что этого может не хватить. Зачем еще больше расстраивать Джейн? Массируя виски, Итан попытался рассуждать спокойно:
— Я сейчас же поеду в банк и попрошу выдать мне деньги.
— Ты уверен, что соберешь нужную сумму? — засомневалась Джейн. — Если Порция откажется вернуть Марианну, пока мы не отдадим ей деньги… — Голос ее дрогнул. — Кто будет заботиться о Марианне? Кормить ее?
— Не беспокойся. Я сегодня же отдам похитителям выкуп.
Как же он ненавидел в этот момент Порцию! Но Итан продал бы душу дьяволу, лишь бы вернуть дочь. При одной мысли о том, что он может никогда больше не увидеть ее беззубую улыбку, никогда не коснуться ее шелковистой кожи, не взять малышку на руки, сердце пронзила острая боль.
Внезапно Итана охватила злость на самого себя. Он не должен был допустить того, что произошло!
Не в силах больше оставаться в бездействии, он отстранил Джейн, бросился в туалетную комнату и быстро оделся.
Джейн помчалась за ним следом.
— Нужно собрать все ценное, что есть в доме! Вытащить из сейфов драгоценности! — порывисто воскликнула она.
— Этим займется Уилсон.
— Слушаюсь, милорд, — проговорил камердинер. — Я сделаю все, что в моих силах.
— Скажешь слугам: о том, что произошло, никому ни слова, — добавил Итан. — Я не хочу, чтобы поползли слухи.
— Все будет исполнено, милорд.
Едва Итан успел одеться, как из Спальни донесся звук отворяемой двери, потом быстрые шаги, и в следующую секунду на пороге туалетной комнаты возникла леди Розалинда, непохожая сама на себя: расширенные от ужаса голубые глаза, мертвенно-бледное лицо, растрепанные волосы.
— Это правда? — с трудом выдавила она из себя. — Кто-то похитил Марианну?
— Да. — Жестом указав Уилсону на дверь, Итан пересказал матери содержание записки.
Ловя воздух открытым ртом, леди Розалинда бессильно прислонилась к косяку. Джейн бросилась к ней и, взяв под руку, подвела к стулу. Ноги не держали графиню, она рухнула на него и, свесив голову на грудь, прошептала:
— Боже правый! Марианна у Порции… У этой твари!
— Она ей ничего не сделает, — поспешила заверить ее Джейн. — Ей очень нужны деньги. Она раздобудет для малышки кормилицу. Непременно раздобудет!
Джейн вопросительно взглянула на Итана. Тот согласно кивнул и отвернулся, делая вид, что завязывает галстук, чтобы спрятать от Джейн лицо, на котором был написан ужас. Джейн еще не знает, на что способна Порция. Чтобы раздобыть деньги на игру в карты, она не остановится ни перед чем: ни перед ложью, ни перед воровством.
А перед убийством? Господи, только не это!
— Как эта гадина пробралась в дом? — воскликнула леди Розалинда. — Неужели дверь была не заперта?
— Должно быть, у нее остался ключ, — сказал Итан. — Или воспользовалась услугами опытного взломщика.
Вскочив, леди Розалинда бросилась к сыну:
— Ты должен ее найти! Нельзя, чтобы это сошло ей с рук!
Иди в полицию!
— В записке сказано, чтобы мы не смели обращаться в полицию, — резко бросил Итан. — Иначе мы никогда не увидим Марианну!
Остановившись на полпути, леди Розалинда оперлась руками о дверцу шкафа из красного дерева.
— О Господи, что же нам делать? — И истерично взвизгнула:
— Что делать?!
Итан, который в этот момент надевал жилет, с удивлением взглянул на мать. Еще ни разу в жизни он не видел ее в таком состоянии. Обычно она бывала спокойна, уравновешенна и если за кого-то волновалась, то только за саму себя. А оказывается, она переживает за его дочь. Значит, любит ее. И в душе Итана возникло теплое чувство к матери.
Обняв леди Розалинду за талию, Джейн проговорила:
— Прошу вас, Розалинда, успокойтесь. Вы можете кое-чем помочь. Пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату и соберите ваши драгоценности. Они могут пойти в счет выкупа.
— Да-да… — Графиня несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — И нужно будет все рассказать его светлости. Он поможет нам раздобыть деньги.
— Прекрасная мысль, — похвалила леди Розалинду Джейн, ведя ее к двери. — Нельзя поддаваться панике. Мы должны действовать сплоченно, и я уверена, что уже к вечеру Марианна снова будет с нами, целая и невредимая.
— Да, я должна в это верить.
Леди Розалинда порывисто обняла Джейн и вдруг бросилась к Итану и прижалась к его груди.
Итан обнял ее, стройную и изящную, как молоденькая девушка, и нежность к ней окатила его теплой волной. Он и не помнил, когда в последний раз мать обнимала его вот так, с безграничной любовью.
Не проронив больше ни слова, леди Розалинда выпустила сына из объятий и выбежала из комнаты. А Итан повернулся к зеркалу поправить галстук, озадаченный внезапным проявлением у графини материнских чувств.
— Еще слишком рано ехать в банк. Куда ты собираешься? — спросила Джейн, подходя к нему.
— На поиски информации.
— Но где ты ее будешь искать?
— Поеду туда, где жила Порция. Может быть, кто-то из соседей ее видел. А ты жди меня здесь.
— Нет! Я поеду с тобой.
Обернувшись. Итан положил ей руки на плечи и заглянул в полные решимости глаза:
— Ты должна остаться дома, Джейн. Вдруг Порция пришлет записку, куда отвезти деньги?
Джейн покачала головой:
— Сейчас не пришлет. Для этого еще рано.
— Но это может быть опасно. У нее могут быть сообщники. Кто знает, каких подонков она наняла!
— Тогда тем более я должна ехать с тобой. Ну пожалуйста, Итан. Позволь мне помочь тебе спасти нашу дочь!
Он прекрасно понимал, почему Джейн так настойчиво уговаривает его взять ее с собой. Она любит Марианну, так же как и он сам.
Он обнял Джейн, крепко прижал к груди и поцеловал в волосы. Ему так нужны были сейчас ее тепло и поддержка.
Вчерашний неприятный инцидент не имел уже никакого значения. Единственное, о чем Итан мог думать, это как вернуть свою дочь.
— Хорошо, — согласился он. — Собирайся.


Джейн стояла у окна библиотеки и смотрела на сквер, залитый золотистыми лучами заходящего солнца. По аллее прогуливались семейные пары. Какой-то пожилой джентльмен сидел на железной скамье и читал газету. Нянька усаживала в коляску ребенка. При виде этой картины Джейн почувствовала, как у нее опять мучительно сжалось сердце. Призвав на помощь всю силу воли, Джейн заставила себя успокоиться.
Она должна верить в то, что скоро снова будет держать на руках Марианну. Порции нужны деньги, и Итан соберет их.
Марианна наверняка накормлена. Не может быть, чтобы Порция не позаботилась о невинном ребенке. Ведь не чудовище же она, в конце концов!
Поездка Джейн и Итана к дому Порции не дала никаких результатов. Как и следовало ожидать, убогие комнаты были пусты, а мебель давным-давно вынесена. Отыскать следы бывшей жены Итану тоже не удалось, хотя он и предлагал за информацию щедрую награду. Никто не видел ее с тех пор, как она уехала в Корнуолл…
За спиной слышалось ритмичное пощелкивание спиц — тетя Вилли что-то вязала — да шепот голосов. Герцог Келлишем уговаривал леди Розалинду отложить свадьбу, а она не соглашалась, говоря, что это плохая примета: если они сделают это, Марианну не удастся спасти. Джейн горестно покачала головой. Надо же, в суматохе она совсем забыла, что свадьба назначена на завтра.
На подъездной аллее показалось ландо.
Джейн порывисто обернулась.
— Итан вернулся! — воскликнула она и, подобрав юбки, помчалась к парадной двери.
Лакей распахнул ее, и Джейн выбежала на галерею. Итан поднимался по мраморным ступенькам, неся в руке кожаную сумку.
Выглядел он мрачным и усталым, между бровей залегла глубокая морщина, волосы взъерошены. Взглянув на Джейн темными ввалившимися глазами, он слегка улыбнулся, давая понять, что его поездка увенчалась успехом.
— Есть новости? — спросил он.
Закусив губу, Джейн покачала головой.
Как же ей хотелось обнять мужа, прижаться к нему, почувствовать, как бьется его сердце. Однако она понимала, что ничем пока не может развеять его мрачного настроения. Они вошли в дом, и Джейн, увидев в коридоре миссис Креншоу, попросила ее принести в библиотеку чай и сандвичи.
Суровое лицо экономки было печальным.
— Слушаюсь, миледи, — ответила она. — Не сочтите мои слова за дерзость, но вся прислуга молится за счастливое возвращение девочки.
— Спасибо, — прошептала Джейн, сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.
Они с Итаном быстро вошли в библиотеку и закрыли за собой двойные двери. Увидев сына, леди Розалинда бросилась к нему и схватила за рукав.
— Ну как? — взволнованно спросила она Поставив сумку на стол, Итан открыл ее. Она оказалась до отказа набита пачками денег.
— Здесь пятьдесят тысяч.
— Боже милостивый! — воскликнула тетя Вилли, забыв про вязание. — Уму непостижимо, что за ребенка можно требовать такую огромную сумму!
— Полагаю, мой поверенный внес свою лепту? — ворчливым голосом поинтересовался герцог.
— Он очень помог, — ответил Итан, захлопывая сумку. — Я ваш вечный должник, ваша светлость. Если бы не вы, мне не удалось бы так быстро найти столько денег.
Мужчины пожали друг другу руки, и Джейн впервые за весь день улыбнулась; наконец-то закончилась их вражда.
— Скажите спасибо вашей матери, — заметил герцог. — Похоже, она очень привязана к своей внучке.
Он с улыбкой повернулся к Розалинде, ожидая, что она улыбнется ему в ответ, однако лицо ее оставалось хмурым.
Стиснув руки, она в сердцах выпалила:
— Это ожидание уже становится невыносимым! Ну почему эта женщина не шлет записку?
— Дожидается, когда стемнеет, — высказал предположение Итан. — Боится, что ее увидят.
— Не думаешь же ты, что она сама ее принесет! — бросила Джейн.
— Маловероятно, — покачал головой Итан, — однако нужно быть готовым и к этому.
Он подошел к окну и, раздвинув зеленые парчовые шторы, выглянул на улицу. Снедаемая беспокойством, Джейн встала рядом с ним и тихо сказала:
— Я так жалею, что поверила Порции! Я тебе это уже говорила и скажу снова. Я не должна была принимать ее слова за чистую монету.
— Я сам во всем виноват, — ответил Итан. — Если бы я оплатил ее долги, до этого бы не дошло.
Джейн была до глубины души тронута его благородством.
Она поднесла его руку к губам, поцеловала и на секунду прижалась щекой к сильным, теплым пальцам мужа.
— Не вини себя. Ты поступил так, как считал нужным. Ты же не знал, что Порция пойдет на такую подлость. И потом, получив деньги, она потребовала бы еще.
Выражение лица Итана стало еще более суровым — если такое было возможно.
— Я верну Марианну целой к невредимой, обещаю, — торжественно поклялся он.
— Я знаю, — сказала Джейн.
Однако сомнения не оставляли ее, и, борясь с отчаянием, она обхватила Итана за талию и спрятала лицо у него на груди. Отчаянием делу не поможешь. Нужно держать себя в руках и ждать, когда принесут записку. Не может быть, чтобы не принесли!
Итан прижал Джейн к себе, и в этот момент двери библиотеки открылись. Джейн поспешно повернулась. Увы! Это оказались служанка, которая пришла зажечь свечи, и лакей с подносом, на котором стоял чайный сервиз.
Леди Розалинда, сидевшая рядом с герцогом, вскочила:
— Ну что, Таккер? Пришли новые письма?
— Нет, ваша светлость. Только те, что ваша светлость уже смотрели.
Графиня бессильно опустилась в кресло.
— Спасибо.
Когда слуги вышли, Джейн подвела мужа к столу, на котором стоял поднос, налила ему чашку чаю, добавив туда капельку сливок, как он любил. Наливать чай сначала Итану, а потом герцогу было нарушением этикета, однако Джейн сейчас не волновали условности да и его светлость, похоже, тоже.
Взяв чашку, Итан машинально сделал глоток, задумчиво глядя на стеллажи с книгами.
— Похоже, Чейзбурн, вы сегодня самая популярная особа в городе, — с деланным оживлением сказал герцог. — Получить столько поздравлений…
Джейн замерла, так и не закончив наливать чай, и перевела взгляд на Итана. Тот, нахмурившись, смотрел на Келлишема.
— Каких поздравлений?
— По случаю твоих стихов, — рассеянно сказала леди Розалинда. — От посетителей сегодня отбоя нет. Только их не принимают.
— Понятно.
Итан укоризненно взглянул на Джейн и вновь уставился на полки с книгами.
Разлив чай по чашкам, она разнесла их всем присутствующим, заметив, что тетя Вилли добавила в свою капельку успокоительного из своей знаменитой фляжки. Слава Богу, к теме стихов никто больше не возвращался. Ничего, она как-нибудь объяснится с Итаном, что-нибудь придумает. Потом. Сейчас главное — спасти Марианну. Как же ей хочется прижать к груди ее маленькое теплое тельце, увидеть, как малышка, распахнув ясные глазенки, с любопытством взирает на окружающий мир…
Джейн обхватила рукой чашку. Не хотелось никакого чаю.
Только согреться. На камине тикали часы из золоченой бронзы, невыразимо медленно отсчитывая секунды. Тишину библиотеки нарушали лишь стук спиц тетушки Вилли да приглушенный голос герцога, разговаривающего с леди Розалиндой.
За окном наступила ночь.
Внезапно из холла донесся шум, двери распахнулись, и двое лакеев втащили в библиотеку брыкающегося замызганного мальчишку.
— Вот! Хотел сбежать! — тяжело дыша, выпалил Таккер.
Его белый парик сбился набок. — Прошмыгнул в дом, бросил на пол письмо и пустился наутек. Еле успели поймать.
И он протянул Итану запечатанное послание.
— Спасибо. Можете идти, а паренька оставьте здесь.
Поклонившись, лакеи вышли за дверь. Мальчишка бросился было за ними, но Итан, проворно поймав его за обтрепанный воротник, потащил к скамеечке для ног.
— Пустите! — завопил оборванец, пытаясь вырваться. — Я ничего не сделал, мистер! Только принес письмо.
— Тебя никто не обидит, — спокойно сказал Итан. — А теперь сядь. Если расскажешь мне кое-что, получишь гинею.
Большие голубые глаза на чумазом личике жадно сверкнули.
— Ого! — воскликнул он и живо плюхнулся на скамеечку.
— Прочти сначала письмо! — взмолилась леди Розалинда. — Что хочет от нас Порция?
— Подожди минутку, — бросил ей Итан и опустился перед мальчишкой на корточки. — Кто дал тебе письмо?
Тот опасливо пожал плечами:
— Один господин. Сказал оставить его и давать деру.
— Господин? Не из простых?
— Не-а… У него был богатый сюртук… как у вас.
— Какой он из себя? Высокий или низкий? Волосы темные или светлые?
Мальчишка задумчиво почесал затылок.
— Высокий… А какие волосы, не заметил. Темно было.
— Может, заметил, какого цвета глаза? Шрама на лице никакого не было? Какой у него голос?
— Он говорил как джентльмен. Больше я ничего не знаю, милорд.
Итан раздраженно поднялся и, вытащив из кармана монету, кинул ее парнишке. Тот на лету подхватил ее грязной рукой. Подведя его к двери, Итан приказал лакею:
— Отведите мальчика на кухню и накормите.
— Ну что? Ты знаешь этого мужчину? — спросила Джейн, как только Итан закрыл дверь.
Обескураженно покачав головой, Итан принялся ходить взад-вперед по комнате.
— Вчера ночью я видел в саду высокого мужчину, но подумал, что мне показалось. О Господи! Какой же я был дурак!
— Но ведь ты не мог ничего знать, — заметила Джейн. — Пожалуйста, прочти письмо и скажи нам, где Марианна.
Все столпились вокруг Итана. Он взломал печать, развернул бумагу, и Джейн заметила знакомый почерк Порции, изящный, с завитушками, однако слов не разобрала: слишком далеко стояла.
Прочитав письмо, Итан поднял голову и, сжав губы, обвел присутствующих мрачным взглядом.
— Порция требует привезти деньги в полночь в дом, расположенный в Девилс-Эйк.
— Неужели Марианна в этой дыре? — простонала леди Розалинда.
— А где это? — с беспокойством спросила Джейн.
— Девилс-Эйк — это трущобы неподалеку от Вестминстера, — пояснил герцог. — Там живет всякий сброд: воры, разбойники, убийцы.
— Боже правый! — ахнула тетя Вилли. — Вы должны как можно быстрее забрать ребенка оттуда!
— Но это еще не самое страшное. — Суровый взгляд Итана остановился на Джейн, и по телу ее пробежала дрожь. — Самое страшное — Порция требует, чтобы деньги привезла Джейн. Одна.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Грех и любовь - Смит Барбара Доусон



Давно читала , мне понравилось ...
Грех и любовь - Смит Барбара ДоусонВиктория
2.04.2013, 12.33





Прекрасный роман!!! Жаль что таких романов мало((
Грех и любовь - Смит Барбара Доусонхайбулла
5.10.2013, 14.23





Советую. Гг тупит, и все же роман получился.10!
Грех и любовь - Смит Барбара Доусонелена:-)
16.02.2014, 16.42





Мне понравилось, читайте.
Грех и любовь - Смит Барбара ДоусонКэт
29.10.2014, 10.47





Мне понравилось.Без всяких длительных заморочек у ГГ-в. Единственное что покоробило - это как ГГероиня соблазнила Итона(эта старая дева, простушка деревенская с моральными принципами!). Конец хороший.
Грех и любовь - Смит Барбара ДоусонВ.А.
16.08.2015, 14.53





Очень понравился роман. Я прочитала с удовольствием.
Грех и любовь - Смит Барбара ДоусонНюра
18.08.2015, 15.59





цікавий роман,легко читається,а любов - про яку можна тільки мріяти, та і ГГ порядний ,яких мабуть в наш час дньом з вогнем не знайдеш, а героїня молодчина - свої материнські почуття та і почуття до коханого потрібно завойовувати.В любви як на війні - всі методи хороші...
Грех и любовь - Смит Барбара Доусоннаталка
19.08.2015, 0.05





Я давно читала эту книгу,и снова прочитала с удовольствием. 10 балов.
Грех и любовь - Смит Барбара Доусонтату
24.05.2016, 14.44








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100