Читать онлайн Приятная обязанность, автора - Смайт Шеридон, Раздел - Глава 16 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Приятная обязанность - Смайт Шеридон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.92 (Голосов: 12)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Приятная обязанность - Смайт Шеридон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Приятная обязанность - Смайт Шеридон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смайт Шеридон

Приятная обязанность

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 16

— Где Рой? — поинтересовался Мак, пытаясь сделать невозможное — не обращать внимание на шелковистую кожу девушки. Он медленно намыливал вытянутую ногу Саванны.
Устало вздохнув, она положила свою голову на край ванны. Молодой человек бросил быстрый взгляд на два соблазнительных шара кремового цвета.
— Я оставила его в лагере.
Она закрыла глаза, позволяя Маку беспрепятственно себя рассматривать. Он поднял из воды ее вторую ногу. Саванна не сопротивлялась.
— Привязанным к дереву?
Девушка скосила на него один глаз, кожа вокруг которого припухла и покраснела.
— Нет, я никуда его не привязывала. Он сказал, что не собирается ехать со мной и останется в лагере, как ты ему приказал.
— Он не пытался остановить тебя?
— О, он ругался, умолял и упрашивал. Затем понял, что все напрасно, и отступился.
Мак не мог скрыть своего удивления. Мальчишка так искренне заверял, что сможет задержать Саванну в лагере.
Корд надеялся, что Рой приложит больше усилий.
— Ты собираешься рассказать мне о дорогом братце Патриции, или мне самой спросить ее об этом? — ехидно поинтересовалась девушка.
— Что тут скажешь? Хотя это выглядит невероятным, но твой Нед действительно брат Патриции. Если бы мы попали сюда несколько дней назад, то столкнулись бы с ним нос к носу.
Дюйм за дюймом его рука с намыленной салфеткой поднималась все выше по внутренней поверхности бедра Саванны. Казалось, она не замечает этого. Мак не знал, как воспринимать такое поведение девушки — радоваться или счесть оскорблением. В конце концов он решил, что ему все же стоит радоваться, так как в противном случае она, возможно, остановила бы его.
А он определенно не хотел останавливаться.
— Он вовсе не мой Барлоу, Мак, — запротестовала Саванна. — Я не могу представить его родственником этой очаровательной женщины. Она знает, что за чудовище ее брат? Ей известно, что он не только ограбил банк в Джеймстауне, но отнял деньги и у меня?
В возбуждении девушка села в ванне, и рука Мака соскользнула с ее ноги. Корд выругался про себя. Он был так близок к ее секретному месту! «Она, вероятно, застонала бы и стала извиваться от удовольствия», — подумал он. Или, может быть, вскочила бы из воды и стала ругаться. Никогда не знаешь, что она сделает в следующую минуту…
— Мак, ты слышал, о чем я тебе говорила? Почему ты ничего не сказал им?
— Ястреб знает. Мы собирались поговорить с ним об этом позже.
Она сердито ударила ладонью по воде:
— Да? Пока ты и Ястреб будете говорить о человеке, который отобрал у меня деньги и унизил меня, я буду сидеть в этой комнате, кусать себе ногти и гадать, до чего вы там договорились. Нет ничего удивительного в том, что ты до сих пор не женат. Ты просто тиран.
Мак расстроился от этого замечания, он положил салфетку на ее плоский живот и встал. Саванна заметила его сердитое выражение лица и пожалела о своих словах.
— Мак, я не хотела…
— Не хотела? — удивленно переспросил молодой человек, глядя сверху вниз на милое лицо девушки.
Боже, как он любит ее! Но иногда у него возникало невольное желание положить Саванну себе на колени и хорошенько отшлепать. Пусть умоляет о пощаде!
Или так заниматься с ней любовью, чтобы потом она не могла двигаться.
— Мак, пожалуйста, не сходи с ума.
— И не думаю.
Молодой человек не сердился на девушку, ему просто было немного обидно и больно. Но вряд ли она сможет понять его. Поэтому нет никакого смысла раскрывать перед ней свои чувства и выставлять себя на посмешище.
— Если бы мы не были такими близкими друзьями, я бы сама вышла за тебя замуж. Ты добрый и нежный, красивый и все понимаешь.
— Хорошо, — устало проговорил Мак и направился к двери.
Возможно, у Ястреба найдется что-нибудь покрепче лимонада. Услышав плеск воды за спиной, он с трудом заставил себя не оглядываться назад, хотя ему очень хотелось узнать, встала ли Саванна из ванны.
— Мак? — послышался сзади ласковый голос, от которого сердце молодого человека учащенно забилось.
Он остановился, его рука лежала на дверной ручке. Корд изо всех сил боролся с дьяволом, сидевшим внутри его и толкавшим его к девушке. Как ему хотелось подойти к ней, поднять на руки и мокрую отнести на постель.
— Ведь ты все еще мой друг, правда?
Молодой человек утвердительно кивнул и захлопнул за собой дверь. На сердце у него было тяжело.
Он нашел Ястреба во дворе, где тот занимался лошадьми.
Индеец стоял у забора спиной к Маку. Не оборачиваясь, он проговорил:
— Кое-кто в Корнуолле сует свой нос в мои дела только потому, что у меня красная кожа, но они покупают у меня лошадей.
— У вас есть глаза на затылке. Ястреб? — спросил Мак, приближаясь к мужчине.
Ястреб, усмехнувшись, кивнул:
— Патриция тоже так думает. — Его улыбка растаяла без следа, когда он произнес:
— Она также думает, что ее брат хороший человек, он просто ведет разгульную жизнь.
— А для этого ему необходимо грабить банки и похищать женщин?
— Она не знает об этом. — Ястреб сердито поджал губы. — Он хвастается только передо мной своими делишками. Нед — человек с двумя лицами. Если Патриция узнает, ее сердце будет разбито.
В его голосе Мак уловил предупреждение.
— Не беспокойтесь, от меня она этого не узнает. — Разумеется, он не мог поручиться за Саванну.
— Вы знаете, куда направился Барлоу?
Ястреб бросил задумчивый взгляд на дом, словно представляя, как поведет себя его жена, если узнает обо всем.
— Он говорил, что собирается купить участок земли около города, который называется Парадиз.
Парадиз был довольно оживленным городком, в который Мак уже пару раз заезжал Корд удивился, что Ястреб выдал родственника жены, и ему стало любопытно, в чем же крылась причина такого поведения индейца.
— Интересно, что же сделал Барлоу, что вы его так ненавидите?
Ожидая услышать в ответ что-то вроде совета «не совать нос в чужие дела». Мак снова удивился, что Ястреб без малейших колебаний пустился в объяснения:
— Он уговаривает Патрицию бросить все и уехать с ним.
Барлоу рассказывает ей сказки о жизни белых людей и пытается забрать у меня моих сыновей. Он специально привозит Патриции вещи, которые я не могу ей купить.
— Что ж, у вас достаточно веские причины его недолюбливать, — согласился Мак.
— И еще он называет меня Вождем. Мой дедушка действительно был настоящим вождем, но я просто индеец.
Мак отважился задать еще один вопрос:
— Вы знаете человека по имени Мейсон Уэст?
Ястреб кивнул и произнес:
— Уэст считает, что в смерти его родителей виноват мой отец.
— Грехи отцов, — пробормотал Мак и не удержался еще от одного вопроса:
— А он виноват?
— Возможно. — Голос Ястреба прозвучал глухо. — Мы с отцом не были близки.
— Но вы не можете отвечать за то, что сделал ваш отец.
— Многие не согласятся с вами, — сухо бросил индеец. — Например, такие, как Уэст. Он дважды пытался убить меня. Патриция боится, что рано или поздно его попытки увенчаются успехом, и поэтому она не хочет, чтобы я ездил в город.
Мак смачно выругался.
— Но у человека есть право защищаться, — начал было молодой человек.
Ястреб, усмехнувшись, прервал его рассуждения:
— Маккензи Корд, вы хороший человек, но слишком наивный. Я зажиточный индеец и женат на белой женщине.
Если Уэст умрет, меня вздернут на виселице. — Он поднял руку и жестом показал на пасущихся вдалеке лошадей и коров. — Все, что я имею, все, чего добился вот этими руками, будет отнято у моих сыновей, украдено. Но не буду больше нагружать вас своими проблемами, мой друг. Я стану защищать то, что принадлежит мне. Я рассказал вам все свои секреты, думаю, и вы должны поделиться со мной своими.
Мак напрягся. Интересно, догадался ли Ястреб, а он, похоже, знал обо всем на свете, какие именно причины заставили его и Саванну разыскивать Барлоу? Догадывается ли он, что Мак ловит преступников за деньги? Молодому человеку не хотелось обманывать Ястреба, но и разочаровывать, своего нового друга он не собирался.
— Похоже, она настоящая женщина, ваша Саванна, — направил индеец разговор в другое русло.
Вздохнув с облегчением, Корд усмехнулся:
— Да, она такая.
— Упрямая, как моя Патриция.
— Да, так и есть.
— И почти готова к спариванию, — дерзко сказал Ястреб. Мак чуть не задохнулся, услышав это замечание, и смущенно рассмеялся.
Индеец показал рукой в дальний угол загона, где прямо напротив возбужденного жеребца гарцевала хорошенькая маленькая кобылка.
— Ваша женщина напоминает мне вон ту лошадку. Она дрожит от желания ощутить его в себе, но никак не решается сделать последний шаг и позволить жеребцу покрыть себя.
— Мы не женаты, — признался Мак, чувствуя, как горит его лицо.
Впрочем, в этом нет ничего особенного. Кто из мужчин не баловался на сеновале с девушками до женитьбы? Но сейчас это была Саванна.
— В таком случае почему вы не женитесь? — поинтересовался Ястреб с озадаченным видом. — Она хочет вас, а вы ее. Это очевидно.
— Долгое время мы были просто друзьями. Она доверяет мне.
Индеец вопросительно приподнял бровь:
— Как ребенок волку? Когда Воробью было пять зим, он ушел в лес и потерялся. Мы искали его всю ночь, опасаясь, что он замерзнет, прежде чем мы найдем его. В то время стоял лютый мороз.
Мак резко втянул в себя воздух, представив ужас и отчаяние родителей, потерявших своего ребенка.
— Он был теплым, когда мы нашли его, но одна рука у него была вся в крови.
Ястреб замолчал.
— И что же произошло?
— Всю ночь волк согревал его своим телом, но когда Воробей проснулся и попытался погладить зверя, тот укусил сына за руку, а потом убежал.
— Я никогда не причиню боль Саванне, — проворчал Мак, вдруг почувствовав желание защищаться. — Если вы это имели в виду.
Пожав плечами, индеец отошел от забора.
— Если бы я был на вашем месте, я бы на ней женился.
— Но она любит меня только как друга.
— В таком случае полюбите ее как мужчина, — посоветовал Ястреб и пошел по направлению к дому. — Постарайтесь стать незаменимым, чтобы она не представляла без вас своей жизни.
Мак с растерянным видом объяснил:
— Я пытался, но это не помогло.
— Значит, нужно приложить побольше усилий.
— Но как? — сердито спросил молодой человек, следуя за упрямым индейцем. — Раз уж вы так все хорошо знаете, скажите — как?
Ястреб внезапно остановился:
— Что делает женщина, если хочет, чтобы мужчина женился на ней? Она не поддается ему. Искушает мужчину.
Действует как та молоденькая кобылка. Помните?
Невероятно! Корд посмотрел на ухмыляющегося Ястреба.
— Вы полагаете, что я не должен поддаваться? Дразнить ее? До тех пор, пока она не захочет выйти за меня замуж?
Что ж, идея неплохая, если ее можно будет претворить в жизнь. Но вопрос заключался в том, сможет ли он сам выдержать это? Сможет ли устоять и не поддаться чарам Саванны до тех пор, пока она не захочет выйти за него замуж.
Вспоминая о том, какая страсть охватила их вчера ночью, Мак подумал, что они зашли слишком далеко. Сегодня он попробует осуществить план Ястреба, так как они с Саванной будут спать в одной постели. Ведь Патриция полагает, что они женаты.
* * *
У Саванны нашлись веские основания, чтобы покинуть дом Ястреба до ночи. Рой по-прежнему оставался в лесу один. И потом, девушка не могла себе представить, что всю ночь у ее двери на холодном твердом полу будет спать Воробей, а ей придется спать в одной кровати с Маком. Мысль о том, что он окажется так близко от нее и к нему можно будет прикоснуться, бросала ее в холодный пот. Она хотела удержаться от глупостей и не выставлять себя в невыгодном свете.
— Я думаю, нам пора, — прошептала девушка молодому человеку, когда они помогали собирать тарелки после ужина. — Рой, наверное, уже беспокоится.
Корд удержал стакан и тарелку, но выронил вилку. Он наклонился, чтобы поднять ее, и прошептал в ответ:
— Рой сам сможет позаботиться о себе. Кроме того, он заслуживает наказания, потому что позволил тебе пойти за мной.
Видя, что названная причина для отъезда оказалась не слишком убедительной. Саванна решила прибегнуть ко второму аргументу.
— Я не смогу уснуть, зная, что бедный Воробей лежит на холодном полу, как раб, готовый выполнить любой мой каприз, — прошептала она, забирая посуду из рук Мака.
— В таком случае не капризничай, — посоветовал молодой человек.
— Он не оставил ей выбора, так как девушка не собиралась объяснять ему третью причину, по которой она хотела уехать из дома Ястреба. И тогда Саванна сказала:
— Мак, если мы сейчас же не уедем, я поговорю с Патрицией. Она должна знать, что за ужасный человек ее брат.
Разумеется, Саванна никогда не смогла бы сказать доброй и радушной Патриции что-нибудь подобное, но она надеялась, что Мак воспримет эту угрозу всерьез.
— О чем воркуют голубки? Или мне не стоит спрашивать?
Патриция вошла на кухню и начала собирать оставшуюся посуду. Она выглядела немного смущенной, но счастливой.
Саванна решила немного подразнить Мака:
— Я только что говорила Маку, как жаль, что я не смогу встретиться опять с Недом и вашей сестрой. Ракель была очень добра ко мне, когда мы с ней познакомились в поезде.
Патриция выглядела озадаченной, но, к удивлению молодых людей, женщина вдруг неожиданно рассмеялась.
— С чего вы взяли, что Ракель моя сестра?
Бросив на Мака удивленный взгляд, Саванна сказала:
— Просто я так подумала.
Продолжая смеяться, Патриция покачала головой и проговорила:
— Слава Богу, она мне не родственница. Я знаю, Нед любит ее, но мне она не очень нравится…
Саванна почувствовала себя еще более обескураженной, оттого что понимала: Нед намеренно притворялся братом Ракель, чтобы усилить эффект воздействия на Саванну. Она уже было открыла рот, чтобы подтвердить свою догадку о том, что Ракель являлась женой Неда, как Мак торопливо ее перебил:
— Думаю, нам придется отказаться от вашего предложения переночевать здесь. Патриция. Мы уезжаем. Саванна напомнила мне, что наши вещи все еще в отеле Корнуолла и нам надо их забрать.
— Кто-нибудь знает, куда вы поехали? — с беспокойством спросила Патриция. — Потому что, если это станет известно, из ваших вещей сделают костер.
В ее голосе не слышалось горечи, она уже смирилась с предрассудками тех людей, к миру которых сама некогда принадлежала.
— Нет, никто не знает, — ответил Мак, и Саванна с благодарностью на него посмотрела.
Ложь, с точки зрения девушки, могла быть доброй или злой. Этa была доброй.
В дверном проеме с видом отважного, гордого воина появится Ястреб В его глазах затаился мягкий свет, и от этого девушке вдруг почему-то стало очень грустно.
— Лошади готовы.
— Но как . — начала Саванна.
— У него не только есть глаза на затылке, — проговорил Мак с улыбкой, — у стен его дома есть уши.
Высокий индеец в ответ лишь улыбнулся:
— Кобылка все еще танцует рядом с жеребцом — А жеребец? Он собирается дать ей то, чего она так жаждет? — живо поинтересовался Мак.
О чем это, интересно, они говорят? Саванна и Патриция обменялись удивленными взглядами.
— Он отдал ей свою порцию овса. — Ястреб с удовлетворением проговорил это и посмотрел на Саванну.
— Ага. — Мак кивнул с довольным видом. — Это стоит запомнить.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Приятная обязанность - Смайт Шеридон



мне очень оооооооооооооооооооооочень понравился роман,соооооооооооооооооветую всем
Приятная обязанность - Смайт ШеридонОля
3.11.2011, 10.35





Неплохой роман
Приятная обязанность - Смайт ШеридонВикушка
2.10.2013, 22.16





нормально.7 баллов.
Приятная обязанность - Смайт Шеридончитатель)
4.06.2014, 0.06





Как пелось в известной песенке: "Дураки любят собираться стаями...." и вся стая поселилась в этом романе. Главный герой(дурак) Мак - ловец преступников, которого облапошил мальчонка, замучил читателя многостраничными секс. мечтаниями о Сам, и у него "стебель стоит постоянно. Гл. Героиня Сам - законченная дура, ставшая легкой добычей парочки уголовников, учится обращению с мужчинами у проститутки, которая будет ей потом шляпы делать. А ее папаша - банкир, тоже дурак, дал шифр от сейфа с деньгами сопливому мальчишке....И т.п.
Приятная обязанность - Смайт ШеридонВ.З.,67л.
6.07.2015, 11.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100